Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Торг с мертвецами, часть 2 (СИ) - Хай Алекс

Торг с мертвецами, часть 2 (СИ) - Хай Алекс

Читать онлайн Торг с мертвецами, часть 2 (СИ) - Хай Алекс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 81
Перейти на страницу:

— С женой я разберусь сам, — процедил Верш ан Ройтш.

Айша вышла из-за спины Артанны и улыбнулась супругу ледяной улыбкой.

— Я не боюсь тебя, — сказала она. — Никогда не боялась. Ненавидела — всё время. И эта ненависть давно вытеснила страх.

Верш ан Ройтш размахнутся и отвесил ей крепкую оплеуху. Артанна, отвлёкшаяся на Данша, не успела помешать. Айша сдавленно крикнула и рухнула на колени.

— И это всё? — выплюнув сгусток слюны и крови, спросила она. — Даже в этом ты жалок.

Фештан попробовал вмешаться, но Ройтш встретил его ударом под дых. Юный ваграниец согнулся, выравнивая дыхание, и выронил меч. Верш тут же пинком отправил оружие к стене.

— Отошёл на три шага! — прорычал озлобленный супруг. — Все отошли. Это моя семья и моя ответственность. Айша передала меня и своего правителя. И заплатит за это полную цену.

Феш попятился, не сводя глаз с Айши, не убирая руки с пустых ножен. Артанна дёрнулась было, чтобы прийти ей на помощь, но Данш покачал головой и приставил к горлу Медяка кинжал:

— У тебя своих проблем полно, Сотница. Не мешай. Дела семейные — это всегда сложно, — улыбнулся он. — Нам ли с тобой не знать?

Айша попробовала встать, но Верш со всего размаху пнул окованным сталью носком сапога ей по рёбрам. Женщина сдавленно охнула и снова рухнула на пол.

— Предательница, — приговаривал он, угощая её очередным ударом. — Я спас твою шкуру, дал возможностью жить с достоинством и в почёте. — Снова удар. Айша заскулила. — И этим ты мне отплатила? Связалась с мятежниками?

— Верш, хватит, — приказал Данш. — Думаю, она всё поняла. С ней разберёмся позже.

Но Ройтш уже не слышал никого, продолжая молотить ногами лежавшую на полу супругу. Она потеряла сознание и больше не издавала ни звука.

— Хватит, я сказал! — рявкнул Данш. — Она — носительница дара. Лучший лекарь в Рантай-Толле!

Айша ненадолго пришла в себя, пошевелила рукой, но Верш наступил ей на пальцы. Женщина закричала.

Данш тяжело вздохнул, снова изобразил странный жест в воздухе — и Верш ан Ройтш упал на каменные плиты рядом с женой, хватаясь за горло.

— Я сказал оставить её, — с металлом в голосе напомнил Данш. — Отдохни пока и успокойся.

Ройтш дёрнулся и обмяк.

— Воистину семья — это сложно, — подала плечами Артанна и достала кинжал. — Ты проиграл, Заливар. Твой дворец захвачен, люди бежали или убиты. Сдавайся.

Заливар нар Данш усмехнулся, не отнимая ножа от горла эмиссара.

— Пока что мы оба в проигравших. Ты пришла сюда не убить меня. — он похлопал стоявшего на коленях Симуза по плечу. — Ты пришла за ним.

— И это тоже.

— Но ты не учла кое чего ещё, Артанна. Ты фхетуш, носительница родового дара Толлов, и этим ты невероятно ценна. Однако ты не единственный Толл. И кое-кто оказался куда благоразумнее тебя.

Заливар свободной рукой поманил кого-то из тёмного угла. Мрак расступился, когда из-за его спины к Артанне вышла Рошана. Встав подле Данша, она кивнула сыну.

— Фештан.

Артанна застыла.

— Мама! — крикнул племянник и шарахнулся к ней, но Артанна остановила его. — Мама! Как они нашли тебя?

— Не искали, — ответила Рошана. — Я сама пришла сюда и заключила сделку с Шано Даншем. Нам вернут титул и сделают тебя главой Дома Толл. Как мы и мечтали. Мы вернулись домой, сынок. Всё почти закончилось.

Фештан растерянно хлопал глазами и ловил ртом воздух. В подземелье резко стало душно.

— Но...— попытался что-то скзать он, но умолк. — Я не...

Рошана снисходительно улыбнулась.

— Ты слишком юн и не понимаешь, что происходит. Артанна нужна Шано лишь потому, что она фхетуш. Но она давно не Толл. Она не может родить наследников и не чтит традиций своего народа. Но ты, сынок... — её голос сорвался от волнения. — Ты — наше будущее. Настоящее будущее. И потому я пришла помочь Шано.

Повисшее молчание разрезал хриплый смех Симуза, переросший в хохот. Рошана уставилась на эмиссара со смесью презрения и недоумения. Симуз продолжал хохотать как юродивый.

— Что смешного? — взвизгнула мать Фештана.

— Хотел бы... Хотел бы я видеть... — Медяк вытер скрюченной рукой слезу и всхлипнул. — Хотел бы я видеть, как вытянется рожа Флавиеса, когда он узнает, что его карманные вагранийцы связались с врагом за его же спиной. Вот умора будет!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Рошана отвесила эмиссару пощёчину.

— Фештан, иди ко мне.

Парень замешкался, растерянно перебегая глазами с Артанны на мать.

— Иди сюда! — раздражённо крикнула Рошана, устав от нерешительности сына. — Я приказываю тебе!

— Фештан, нет! — взмолилась Артанна. — Не верь им. Данш всегда действует только в своих интересах. Он использует вас с матерью и избавится, как только вы перестанете...

Заливар взмахом руки заставил ее замолчать.

— Я обещал твоей тётке восстановить честное имя Толлов, если она мне поможет, — обратился он к Фешу. — От неё всего-то требовалось применить свой дар и помочь открыть Дверь. Но она меня обманула и спрятала настоящую часть печати, а потом разыграла убедительное недоумение. Признаюсь, я действительно поверил. Но сейчас, полагаю, на руке у неё не подделка. — Заливар кивнул на браслет, что украшал руку Сотницы. — Сделай то, что я прошу, Артанна. Сделай — и твой энниец будет жить. О мальчишке я тоже позабочусь.

— Боюсь представить, каким образом, — процедила Артанна. — Учитывая опыт нашего с тобой прошлого знакомства.

— Мне нужен Толл в Совете, — пожал плечами Данш. — После всего, что ты здесь устроила, придётся решать дело миром. Нужно дать людям то, чего они так жаждут. А это значит, что Дом Толл понадобится восстановить в правах и вернуть в Шано Оддэ. Ненавижу компромиссы, но от них никуда не деться.

Фештан поднял глаза на Артанну.

— Прости, — сказал он и встал подле матери. — Прости. Я должен.

— Чтоб вас, — прошептала Артанна, стянула с руки браслет и помахала им перед Даншем. — Сначала освободи эннийца. Я знаю, меня ты не отпустишь, потому что тебе нужен фхетуш. Я помогу тебе открыть проклятую Дверь. Но хоть раз в жизни сдержи слово и дай Симузу уйти.

Данш кивнул.

— Обещаю.

— Тогда пусть идёт прямо сейчас, — потребовала Артанна. — Он живучий, найдёт дорогу домой. Если захочет туда вернуться, конечно. Дай ему спокойно покинуть страну.

— Даю слово.

Данш кивнул гвардейцам, и те сняли кандалы с Медяка. Поднявшись на ноги, он ухватился израненными руками за стену и поморщился от боли.

— Проваливай, — сказала Артанна, стараясь не показывать чувств. — Уходи. И не возвращайся за мной. Флавиесу скажи, что я погибла.

С трудом передвигая ноги, эмиссар проковылял к лестнице, лишь на мгновение задержавшись подле Артанны.

— Зачем? — только и спросил он.

Вагранийка не ответила.

— Я выполнил условие, — напомнил Данш. — Твоя очередь.

Артанна обернулась, в последний раз взглянув на шатавшегося Симуза, и направилась к Даншу, держа браслет перед собой.

— На этот раз камень подлинный, — сказала она, когда Заливар шагнул ей навстречу.

— Рад, что ты сделала верный выбор.

— Надеюсь, вся эта кровь того стоила.

Дрожа от предвкушения, Шано потянулся к браслету, глаза вожделенно заблестели. Артанна медленно разжала пальцы, и украшение соскользнуло с её ладони.

— Что?

Она перехватила протянутую руку Данша и со всей силы рванула на себя, лишив Шано равновесия. Тот покачнулся, Артанна шагнула за его спину, больно заломила ему руку за спину, выкрутив запястье. Данш взвыл.

— Давай! — заорала она на Фештана. — Быстрее!

Свободной рукой Артанна обхватила Шано за шею, соприкасаясь с его липкой от пота кожей. Фештан улучил момент, выхватил кинжал с пояса Данша и подсёк под коленями, как учила его тётка. Данш закричал и рухнул на бесполезных ногах — Сотница опустилась на пол вместе с ним, не отнимая рук от тела врага и сжимая его в объятиях, точно любовника.

— Привет от Дома Толл, — шепнула Артанна ему на ухо. — Забыл, что я фхетуш?

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 81
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Торг с мертвецами, часть 2 (СИ) - Хай Алекс.
Комментарии