Вне морали - Брайан Фриман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Гуппо догадался оградить его?
– Конечно. И судмедэксперт уже там.
– И что он говорит?
– Утверждает, что структура скелета позволяет предполагать, что принадлежит он девушке примерно до двадцати лет. Остальное придется ждать. Пока сделают анализ ДНК, пока проверят зубы, видимо, что-нибудь еще всплывет после осмотра прилегающего места.
– Ни слова журналистам. Поняла? – предупредил ее Страйд. – Веди себя как ни в чем не бывало. Сейчас я переброшусь парой словечек с Дэном и поедем туда.
Он вздохнул, посмотрел в глубину зала. Эмили и Дэн стояли, молча наблюдая за их беседой.
– Подожди меня здесь, – сказал он Мэгги и направился к ним, размышляя на ходу о том, как бы поделикатнее сообщить такую новость в присутствии матери. Не придумав ничего тактичного, он подошел и выпалил просто и откровенно: – На северной окраине леса обнаружено тело.
Глаза Эмили округлились, она всплеснула руками, прикрыв ими рот, сдерживая крик.
– Неужели? – воскликнул Дэн.
Эмили рухнула на ближайшее сиденье, сжалась в комочек, лицо побледнело, кожа, покрытая слоем косметики, казалась бледно-желтой. Наконец она подняла голову, посмотрела ввалившимися, в красных прожилках, глазами на Страйда, запинаясь, спросила:
– Это она? Рейчел?
– Пока неизвестно, – произнес он. – Простите меня, но это всего лишь скелетные останки. Для опознания нужно время.
– Сколько? – поинтересовался Дэн.
– Придется ждать анализы ДНК, потом посмотрит стоматолог. Обычно занимает несколько недель.
Дэн покачал головой:
– Нет у нас нескольких недель. У нас даже нескольких дней-то нет.
– Да, – согласился Страйд.
– О чем вы говорите? – недоуменно пробормотала Эмили.
– Процесс почти закончен, – пояснил Дэн. – Без результатов опознания мы не можем просить присяжных пересмотреть дело. Наши подозрения не доказательство.
– Но ведь вы нашли ее тело, – возразила Эмили. – Вы не должны позволять ему и дальше убеждать присяжных в том, что она жива.
– К сожалению, мы пока не знаем, чье тело нашли, – мягко промолвил Страйд.
Эмили обхватила голову руками.
– Какое-то безумие, – простонала она. – Я не хочу этому верить. Господи, неужели он спокойно уйдет отсюда? Пусть отложат суд на некоторое время, а вы докажете, что это Рейчел.
– Подобные решения принимает судья, – напомнил Дэн.
Страйд прекрасно знал, что хотел сказать, но не говорил Дэн. Лимит времени был ими полностью исчерпан.
Глава 31
– Приостановить суд? – Брови судьи Кассель вздернулись, а голос поднялся на октаву. – Мистер Эриксон, признайтесь, что вы демонстрируете свой очаровательный юмор.
Дэн печально развел руками.
– Я сознаю, что это неожиданно, ваша честь.
– Не то слово. Не неожиданно, а возмутительно.
Мужчины придвинулись к столу судьи. Зал за ними снова наполнился приглушенным шумом и разговорами. Судья Кассель звонко ударила молотком по столу, но присутствующих это не успокоило. Грэм Стоунер со стоическим лицом сидел за столом адвоката. Сегодня Эмили села за его спиной, будто хотела, чтобы он постоянно чувствовал ее присутствие. Ее глаза впивались в спину мужа. Грэм увидел, что она сменила место, покосился на нее и больше не обращал внимания. Он, разумеется, ощущал ее, чувствовал ее запах, ведь она сидела так близко от него.
Присяжных в зале еще не было, они находились в своей комнате, рядом с залом, не зная, что Дэн просит Кассель продлить суд. Они были единственными в штате Миннесота, кто утром не прочитал аршинные заголовки газет «НАЙДЕНО ТЕЛО РЕЙЧЕЛ?»
– Подобного никто не мог предполагать, – уговаривал судью Дэн. – В интересах правосудия мы должны сделать перерыв, подождать результатов анализов.
– Обратите внимание, ваша честь, раньше отсутствие тела его не беспокоило, – вставил шпильку Гейл.
Судья Кассель сурово воззрилась на Дэна с высоты своего стола.
– Что вы ответите на это?
– А что ему отвечать? Начал процесс без единого доказательства, с одними слухами и догадками. Понимает, что проигрывает. Вот и пытается затянуть процесс, хоть как-то выкрутиться.
– Я не прошу приостановить рассмотрение дела, – парировал Дэн.
– Еще бы он этого просил! Ваша честь, я не вижу никакой необходимости продлевать слушания. Фактов – нет, свидетелей – нет. Считаю, что пора заканчивать.
Дэн покачал головой:
– Основная часть защиты построена на создании у присяжных впечатления, что Рейчел жива. Своими постоянными намеками он внушает им эту мысль и тем заставляет их сомневаться. Мы имеем право предъявить присяжным доказательства, что заявления мистера Гейла не более чем инсинуации и Рейчел на самом деле мертва.
Судья, скрестив руки, откинулась на спинку кресла.
– Мистер Гейл?
– Ситуация, которую пытается создать Дэн, по своей сути ущербна. Присяжные слышали свидетелей. Пока впечатления от их показаний у них свежи. Если вы согласитесь на требование обвинения и отложите суд, присяжные многое забудут, что и нечестно, и неразумно. Кроме того, не исключено, что обнаруженное тело не имеет никакого отношения к нашему делу. И еще – кто может точно сказать, сколько времени потребуется для идентификации и возможно ли вообще ее провести.
– Арчи, вы не меньше меня должны быть заинтересованы в перерыве, – сказал Дэн. – Ваша честь, как бы мы ни изолировали присяжных, они могут узнать о находке. Новости просачиваются даже сквозь щели в стене. А узнав, сразу решат, что это Рейчел. Полагаю, мы обязаны предоставить присяжным право основывать свое решение на фактах, а не на вымыслах.
Судья Кассель усмехнулась.
– Как это благородно с вашей стороны, мистер Эриксон. Но дело в том, что присяжные во время перерыва в рассмотрении дела ничего не узнают о находке. Сразу после вашего вчерашнего звонка я распорядилась отключить телефоны в комнатах присяжных. Слава Богу, успела это сделать за несколько минут до выхода в эфир известной Птички. У присяжных нет ни телевизоров, ни радиоприемников, по городу они перемещаются в автобусе с занавешенными шторами, под солидной охраной. Если бы мы откладывали процесс на день-два, можно было бы гарантировать, что они не узнают о найденном теле ни вне зала, ни в самом зале. В крайнем случае я объявила бы на это время процесс закрытым.
– Вы можете сослаться на нарушения законодательства в ходе процесса, – предложил Дэн. – И мы начнем все сначала.
Гейл открыл рот, чтобы выразить свое негодование, но судья Кассель махнула рукой, останавливая его.
– Мистер Гейл, такое я уже предполагала. Никаких нарушений законодательства в ходе процесса не было, мистер Эриксон. Суды с моим участием проходят без нарушений.
– Ваша честь, люди не должны страдать лишь потому, что адвокат преуспел в своих попытках доказать им, что отсутствие тела равносильно отсутствию преступления. Теперь труп у нас есть.
– Не забывайте – вам неизвестно, чье тело обнаружено, – заметил Гейл. – Это не обязательно Рейчел. Но даже если и она, никаких дополнительных улик против мистера Стоунера вы не получите. Фактически обнаружение трупа ничего ценного к делу не прибавляет.
– Мы этого пока не знаем, – горячо возразил Дэн. – Мы не исследовали место захоронения.
– Да, мистер Гейл, давайте не будем забываться. Здесь мистер Эриксон прав, – проговорила судья Кассель. – Свою пользу от отсутствия трупа вы уже извлекли. Заявлять, что наличие тела для данного процесса – вещь несущественная, что оно вообще никому тут не нужно – это уже лишнее.
– Простите, но они сами посчитали возможным начать процесс, не имея трупа, – произнес Гейл. – Даже если бы они нашли его неделю назад, мистер Стоунер все равно был бы сейчас уже оправдан.
– Это не относится к обсуждаемому вопросу, ваша честь, – промолвил Дэн.
– Вероятно. Но не вы ли так стремились представить мистера Стоунера перед присяжными? А сейчас вы попросту не даете им вынести вердикт.
Судья Кассель сжала губы, подняла руку, прекращая дискуссию:
– Я бы хотела услышать более подробное сообщение о находке и о том, сколько времени потребуется для идентификации тела.
Она поискала глазами Джонатана Страйда, найдя, поманила его пальцем.
Поднимаясь, Страйд сразу почувствовал на себе взгляды присутствующих в зале. Он не выспался, одежда его была испачкана грязью, они выехали ранним вечером, а вернулись в город всего два часа назад. Все это время он в поисках улик вместе с двадцатью другими офицерами топтал мокрую землю под слепящими лучами прожекторов. Страйд понимал, что затея безнадежная: после шести месяцев дождей, снега и мороза им не найти ничего – ни волосков, ни крови, ни следов, что связало бы Грэма Стоунера с преступлением. В руках у них оказался лишь скелет, а точнее, груда перемешанных костей. И еще вопрос: «А чье это тело, собственно говоря?» Принадлежность его еще предстояло установить.