Повелитель молний (Королевская кружевница) - Джанет Линфорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что за непонятная машина там, в конце верстака?
– Это устройство для получения проволоки. Оно вытягивает сталь в тонкие ленты разной толщины. – Джонатан показал несколько мотков тяжелой проволоки.
Маргарет кивнула и подошла к другой металлической конструкции:
– А вот это похоже на женский корсет.
– Это и есть корсет для королевы, но не для изменения ее фигуры, а для защиты жизни. Мне еще нужно с ним поработать. Сначала я пытался сделать его из тонких металлических пластинок, но он оказался очень тяжелым. Надо что-то срочно придумать, потому что ее величество часто бывает в окружении множества людей, а при нынешнем состоянии дел существует опасность, что кто-то захочет лишить ее жизни. С близкого расстояния очень просто нанести смертельную рану. Я схожу с ума, когда вижу, что у меня ничего не получается.
Маргарет слушала, посматривая на корсет, затем подошла к верстаку что-то взять.
– Ты можешь сделать эти кольца поменьше? Приблизительно вот такие? – Она показала размер на пальцах.
– Конечно, только это займет больше времени.
– Если ты сделаешь очень тонкую сеть из этой самой стали, ты сможешь обвить ею каркас?
Джонатан что-то прикинул в уме.
– Точно!
Он подошел к верстаку.
– Тонкая сеть из колечек этого размера… нет, вот такого.
Из нескольких штифтов он выбрал один и намотал на него кусок металлической проволоки. Маргарет устроилась рядом, старательно помогая и радуясь, что сумела увлечь его.
Когда набралось достаточное количество колец, Джонатан начал соединять их обычным способом. Не успел он скрепить первое звено, как Маргарет остановила его:
– Подожди, у меня есть мысль. Этот способ хорош, но попробуй вот так.
Она показала, как соединять кольца, чтобы они сдваивались. Он попробовал, скрепляя кольца по-новому.
– Прекрасно! Как ты до этого додумалась? – Джонатан сиял восторженной улыбкой.
– Мы делаем так, когда плетем кружево, чтобы достичь выразительности за счет разной толщины, сдваиваем или даже страиваем изгибы. Благодаря этому оно становится и прочнее.
Джонатан вдруг перегнулся через стол и чмокнул ее в щеку.
– Давай посмотрим, как это будет выглядеть. Он ловко изогнул сплетенное металлическое кружево, не замечая изумления Маргарет. Ни разу в жизни ни один мужчина не поцеловал ее вот так, по-дружески. И хотя он не имел ничего общего с любовным, этот поцелуй заставил Маргарет вспыхнуть от радости.
– Ты действительно считаешь, что моя выдумка хороша?
– Увы! – Джонатан закатил глаза в притворном ужасе. – Мне придется тысячу раз пожалеть о своих словах, когда ты начнешь зазнаваться. Но должен признать, ради справедливости, что она не просто хороша, а великолепна. А ты – настоящий бриллиант, чего, к сожалению, я так и не понял в юности.
Маргарет еле сдерживала счастливую улыбку от его похвалы. Встав с ним рядом, она с удовольствием начала работать небольшим молоточком, охваченная самозабвенным порывом спасти его.
36
Несколько часов они слаженно работали под перестук неунимающегося дождя. Джонатан скручивал и отрубал проволоку, потом Маргарет сплющивала концы и сверлила в них отверстия для заклепок, затем сплетала кольца в цепи и передавала из Джонатану, который надежно соединял концы колец, вбивая и стачивая заклепки. Когда у них получилось полотно кольчуги, он поднял его, и струи переплетенных колец мелодично зазвенели.
– Отлично! – воскликнул Джонатан, любуясь работой и весело подмигивая Маргарет, – Но на сегодня хватит, пора и отдохнуть.
Прохладный влажный ветер набросился на них, как только они вышли из мастерской. Взявшись за руки, они дружно зашагали по булыжной мостовой. Маргарет старалась приноровиться к размашистой походке Джонатана и, подставляя лицо буйному ветру, радовалась, что смогла хоть немного облегчить измученную душу Джонатана.
Вместе с тем она ощущала странную перемену. Вынужденная лукавить шестнадцатилетняя девушка, а также жена Оливера, в которой видели только средство для продолжения рода, сегодня ушли в прошлое. Маргарет доказала, что способна самостоятельно мыслить и быть помощницей, а главное, Джонатан воспринял это с радостью, хотя и не скрывал удивления. Оказывается, думала Маргарет, не так уж сложно понять друг друга, если захотеть. Она, наконец, признала за ним право мужчины быть ее защитником, а Джонатан, в свою очередь, понял, что женщина может быть не только хранительницей очага. Жизнь казалась этой ночью прекрасной и удивительной.
Невдалеке замелькали зарницы и прогремел гром. Гроза снова приближалась к городу.
В приподнятом настроении Маргарет шла легкой походкой рядом с уверенно шагавшим по темным улицам Джонатаном. Неожиданно неровные булыжники под ногами сменились мягкой землей, и они вышли на открытое пространство, обрамленное темной каймой деревьев. Усиливающийся ветер с силой раскачивал верхушки деревьев и пригибал высокую траву и мелкий кустарник, покрывающие обширную поляну.
– Куда ты меня привел?
Сердце Маргарет, истосковавшееся по природе, замерло от восторга.
– В дикое место, очень подходящее для этой странной ночи. Тебе нравится?
Вместо ответа молодая женщина отпустила руку Джонатана и, подхватив юбки, побежала по густой мокрой траве. Потом остановилась и закружилась с поднятым навстречу бурному небу лицом, раскинув руки и позволяя ветру бесцеремонно взметать ее волосы и платье. Рассмеявшись, за ней побежал Джонатан с развевающимся за плечами плащом. Маргарет бросилась к нему и обвила его шею руками. Никогда раньше она не чувствовала себя так свободно с мужчиной.
Опять разразилась страшная гроза. Сквозь сплошные струи дождя, с силой устремившиеся к земле, непрерывно сверкал серебристый огонь молний, превратив поляну в ослепительный волшебный остров. Раскаты грома не умолкали ни на минуту.
Джонатан распахнул плащ и спрятал Маргарет, крепко прижимая ее к горячему телу. Она покорно прильнула к нему, ощущая сладостное возбуждение, и подняла лицо, чтобы встретить его взгляд. Джонатан осторожно смахнул с ее щек капли дождя и медленно обвел пальцем контур подрагивающих губ.
– Тебе это ничего не напоминает? – охрипшим от сдерживаемой страсти голосом спросил он.
Маргарет порывисто обняла его за шею. Сколько раз она вспоминала ту роковую грозовую ночь в Лулворте, которая зажгла в девушке первые порывы любовной страсти… и унесла ее дорогого отца. Сейчас она чувствовала, что сможет обрести в Джонатане друга и любимого, о чем бессознательно мечтала всю жизнь.
Небо вдруг рассекла извилистая молния и ударила в вершину отдельно стоящего огромного дерева, расколов ее на сверкнувшие щепы. Молодые люди, затаив дыхание, издали смотрели на великана, ставшего жертвой стихии. Стремительный огонь промчался по стволу сверху донизу, в мгновение превратив дерево в полыхающий костер с рвущимися в разные стороны языками яростного пламени.