Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Воронья душа (СИ) - Анна Морион

Воронья душа (СИ) - Анна Морион

Читать онлайн Воронья душа (СИ) - Анна Морион

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 74
Перейти на страницу:
однако не стала. Эта мысль крутилась в разуме Дерека, и он никак не мог найти этому объяснение. Может быть, страх? Оцепенение? Или смирение? Что же это было? Ответ был прямо за дверью, но разве сейчас подходящее время для подобных бесед?

Сейчас важно было извинится не потому, что так станет легче королю людей, а потому, что так будет правильно, и, возможно, его совесть успокоится. Снежный барс, плетущийся позади и раздающий нравоучения всю дорогу, уже порядком поднадоел Дереку, ведь он привык следовать за своими убеждениями и думать своей головой, а не жить мозгами пушистой зверюшки.

Дверь в покои жены давно перед ним, а он до сих пор стоял, не решался толкнуть ее вперед и встретиться взглядом с той, которую вчера так больно ранил. Чем он теперь лучше ее покойного дядюшки, который виновен в мучительной смерти его возлюбленной Катарины? Верно, ничем. Какое теперь право он имеет на злость по отношению к демонессе? Теперь у нее тоже появился повод всем сердцем ненавидеть его.

Собрав всю волю в кулак, король людей все же осмелился постучать в дверь, разделяющую его и новоиспеченную жену. Только сейчас он заметил, насколько старой и ветхой она была.

POV Сильвия

Всю ночь я просидела на полу в том самом месте, где вчера Дерек Мёрксверд оставил меня. На мне было все то же платье, и все таже прическа украшала мою голову. Мне было совершенно безразлично, как я выгляжу, и что сегодня я должна буду спуститься к завтраку… «Очередной день, надо же…» — пронеслось в моем сознании, и я, сильнее поджав колени, уложила на них тяжелую голову и устремила свой взгляд куда-то сквозь стену напротив. Сейчас я все бы отдала за беззаботные дни в Фламмехаве, но отныне они остались лишь в моих мечтах и воспоминаниях.

Кто-то убивает боль, мчась верхом на быстроногом коне, кто-то топит ее в вине, ну, а я просто добавлю новую, черную страницу в книгу с моей историей и вынуждена буду жить дальше, не подавая вида, что меня что-то не устраивает. Отныне я жена Дерека Мёрксверда, короля людей, а значит я новая королева Калдвинда. Вот только на долго ли? Впрочем, не имеет значения: я и так прыгнула выше своей головы.

Рано утром Турид вытерла кровь с моих ног, рук и пола, она даже принесла мне успокоительный отвар, от которого я молча отказалась. С момента ухода мужа я не проронила ни слова, не желая больше разговаривать. Служанка подала мне одеяло и, поняв, что сейчас мне нужно прийти в себя, удалилась, а я осталась одна. Впрочем, ничего нового, и до этого во дворце не было людей, которым я могла бы довериться.

Не думаю, что наш король сильно расстроится, если его жена станет немой и послушной. Что захотел, то и сделал, никто не возражает и не препятствует. Как он там говорил? Женщина должна быть скромной, терпеливой и покорной? Что ж, от бывшего запала не осталось и следа, теперь я полностью подхожу на эту роль.

Всю ночь меня согревал своими крыльями огромный черный ворон, который уже успел стать для меня ближе, чем многие люди и демоны в моей жизни. Такой любви и заботы я не чувствовала даже от матери. С ним так тепло, уютно, спокойно, словно время замирает, и весь мир ждет, пока я нахожусь в его объятиях.

Внезапный стук в дверь нарушил мои размышления, и, приподняв голову, я столкнулась взглядом с тем самым вороном, который сейчас сложил почти все маховые перья в кулак, оставил лишь одно, и приложил его к клюву, словно человек, просящий вести себя тише.

— Сильвия, я хотел бы поговорить, могу войти? — Осторожно поинтересовался Дерек.

Его голос я узнаю из тысячи других, ведь именно этот человек вчера сломал мою жизнь, словно переломил старую трухлявую веточку напополам.

— Нет. — Мне не пришлось отвечать. Это сделал за меня мой новый друг. Ворон был хмур как серая дождевая туча и, кажется, был намерен прогнать незваного гостя.

Человек с той стороны попытался открыть дверь, но большая черная птица резко взмахнула крыльями и, направив большой поток воздуха прямо в деревянную «преграду», не позволила Дереку это сделать.

— Сильвия, открой. — Его голос стал грубее, но мне уже было все равно, что он скажет, сейчас я не хочу его видеть, и ворон об этом знает.

— Уходи, каааар. Она тебе не рада, кааар. — Спокойно ответил на это мой крылатый защитник. Меня радовало то, что он так заступается за свою хозяйку.

— Ну вот, теперь и говорящие пернатые мерещатся… — Едва слышно промямлил себе под нос Дерек, а затем резко распахнул дверь и ввалился в мои покои.

— Я ворон, невежда! Тебе стоило бы уважать старших, мальчишка! — строго сказал мой фамильяр.

Глаза короля стали круглыми, как пара золотых монет. Кажется, он не ожидал увидеть столь огромную птицу и уж тем более не ждал подобного замечания.

— Что? — слетело с его губ, и ворон, гордо задрав голову, отвел от него взгляд, как от прокаженного.

— Так он еще и глупец! — шумно вздохнула черная как смоль птица и с досадой взглянула на меня. — Н-да, не повезло!

— Что ты имеешь в виду? Ты вообще кто? — В глазах Дерека появились искры, а на лице заплясали желваки.

Кажется, кто-то злится, но мне нет до этого дела.

— Все хуже, чем я думал, кааар. Ладно, начнем сначала… — Взгляд ворона вновь переместился в сторону короля, и, приложив крыло к груди, птица учтиво поклонилась. — Мое имя Норд. Я ворон-фамильяр моей госпожи Сильвии Росси.

— Вот оно что, и по какому праву ты смеешь оскорблять меня? — Голос Дерека стал немного мягче, но я видела, что-то внутри беспокоило его.

— По тому же праву, по которому вчера ты надругался над моей госпожой. — Слова Норда словно распаляли огонь в душе моего мужа. Наверное, нелегко ему было слышать такую горькую жестокую правду.

— Кажется, я извинился! — холодно процедил сквозь зубы король.

— Правда? — Не выдержав накала, я поднялась с пола и пошатнулась: ноги не держали меня. — Когда?

Дерек усмехнулся, опустил голову и задумался. Собственно, ничего удивительного, ведь он не извинялся. До этой поры он лишь спорил с моим фамильяром.

— Именно. Что и требовалось доказать. А теперь уходи, ты сказал достаточно. — Отвернувшись от него, я подошла к своей постели и медленно забралась в нее.

— Я не знаю, что на меня нашло, на самом деле я другой. — Муж попытался возобновить разговор, но я не была намерена

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 74
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Воронья душа (СИ) - Анна Морион.
Комментарии