Сердце красавицы - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Умно, — прокомментировала Паркер. — Отличный способ продемонстрировать, что чтение может быть удовольствием; не работой, не учебой или тяжелой повинностью, а удовольствием.
— Да. Картер… знаешь, он такой хороший. — Мак расплылась в улыбке. — Терпеливый и проницательный, и очень добрый без слащавости. Я думаю, что, когда такие люди занимаются тем, для чего рождены, то везет не только им, но и всем вокруг.
— Точно, как с нами. Я искренне верю, что мы рождены для того, чем занимаемся, — добавила Эмма. — Наше дело нечто гораздо большее, чем просто бизнес, как обучение для Картера больше, чем работа. Мы приносим счастье многим людям, однако одна из причин нашего успеха — кроме того, что «эй, мы лучшие!» — это то, что эта работа приносит счастье нам.
— Так выпьем за нас. — Лорел подняла свой бокал. — За счастливых, знойных, сексуально удовлетворенных и просто чертовски классных женщин.
— За это я готова напиться! — воскликнула Мак.
Паркер подняла свой бокал и даже успела сделать один глоток, но тут затрезвонил ее телефон.
— Ой, я выскочу на минутку, принесу кому-нибудь счастье и вернусь.
— Итак, — тихо сказала Мак, как только Паркер вышла из комнаты, — что мы думаем?
— Я думаю, что их сексуальное влечение зашкаливает, — откликнулась Лорел. — И что они сильно зацепили друг друга. Такой мужчина, как Мэл, не потащит на ужин к матери женщину, которая ему не важна.
— Когда мужчине важна мамочка — а Мэлу его мамочка важна, — это большой шаг. Он выводит на новый уровень. — Мак глубокомысленно кивнула. — Если бы Мэл не стремился к новому уровню отношений, то нашел бы способ отговорить мамочку.
— Очень мило, что он нервничает, — добавила Эмма, — значит, действительно Паркер ему важна. Ему важны обе его женщины. Мэл из тех людей, кто не бегает от проблем, а поворачивается к ним лицом. Он сразу предупредил Дела насчет Паркер. А когда у него и Паркер дошло до секса, немедленно прояснил свое отношение к ее деньгам. Он не ходит вокруг да около, выкладывает все начистоту, выгодно это ему или нет. Вряд ли многое может заставить его нервничать.
— Хотите знать мое мнение? — Мак умолкла, размышляя, взять ли еще один ломоть пиццы. — Я вижу двух сильных, уверенных, влюбленных людей, которые стараются не только не наткнуться на подводные камни, но и просчитать риски, предусмотреть последствия. А по существу? Они созданы друг для друга.
— Точно! Я тоже так думаю. — Эмма взглянула на прикрытую дверь. — Но еще рано говорить ей это. Она еще не готова.
— Как и он, — заметила Лорел. — Интересно, кто из них поймет это первым.
Последняя раскрытая карта одарила Мэла очаровательным фулл-хаусом из трех королев и двух восьмерок, и он сорвал банк, разгромив возглавляемый тузом стрит Джека.
— Тебе сегодня чертовски везет, Каванаф.
Складывая столбиком выигранные фишки, Мэл вспомнил Паркер в кладовке, изорванные белые кружева в кармане своих джинсов и подумал: если бы ты только знал, приятель.
— Прихватил с собой удачу, — улыбнулся он и отхлебнул пива.
— Может, поделишься? — Нахмурившись, Род, один из постоянных игроков, бросил на стол свою ставку. — Мне весь вечер приходит одна дрянь.
— Не переживай, вылетишь в следующем круге и сможешь спокойно следить за нашей игрой, — успокоил Дел.
— Ты бесстрастный ублюдок, Браун.
— В покере никаких сердечных привязанностей.
Швырнув в банк свою ставку, Мэл подумал, что за покерным столом Дел действительно безжалостен. Как, вероятно, и в суде, хотя ему лично не приходилось видеть парня за работой. Правда, нельзя не признать, что под бесстрастной маской бушуют иные страсти.
Покерные вечера Дел и Джек устраивали с самого своего знакомства в Йеле, то есть традиция была довольно давней. Большинство тех, кто сейчас сидел за столом, играли вместе годами. Он и Картер последними вступили в клуб. Картер попал сюда через Мак, хотя был знаком с Делом еще в школе.
А что сказать о себе? Мэл не был вполне уверен, разве что они с Делом как-то сразу поладили.
Браун — щедрый, верный и приверженный традициям — отчаянно защищает тех, кто ему дорог, а Паркер ему дороже всех. Интересно, как Брауны отнесутся к тому факту, что Паркер стала Малкому Каванафу дороже, чем он сам мог вообразить. Как вообще он мог представить реакцию Браунов, если не может разобраться в собственных чувствах?
Мэл изучал поведение соперников, свои карты, рассчитывал вероятные сценарии и разыгрывал партию, не прислушиваясь к разговору. Что там может быть интересного? Пустая болтовня, немного бизнеса, неудачные шутки.
Когда Картер открыл очередную карту, Мэл перестроился, поняв, что его шансы уменьшаются. Затем Дел повысил ставку, и Мэл, бросив карты, вновь погрузился в размышления.
Получалось, что у покера и жизни много общего. Играя в карты, ты торгуешься, рассчитываешь шансы, принимаешь то или иное решение. А когда карты дерьмовые, блефуешь, если игра того стоит и если тебе хватает наглости.
В ином случае? Ждешь следующей партии.
Мэл прикинул, что принципы, применяемые им в игре, приносят весьма приличные результаты и в жизни. Следовательно, он должен хорошенько рассмотреть карты, которые сдала ему жизнь, рассчитать свои шансы с Паркер. Ради нее стоит рискнуть.
Фрэнк, еще один постоянный игрок, тоже бросил карты.
— Слушай, Дел, когда будет готов твой новый мужской дворец?
— Спроси архитектора, — ответил Дел, поднимая ставку.
— Готовлю разрешительную документацию. Если все пройдет гладко, к марту будем отбирать ваши деньги в новом дворце. — Джек обвел взглядом игровое царство Дела. — Я буду скучать по этому местечку.
— Фантастика, — заметил Род. — Покерный вечер с женщинами прямо… — Он указал большими пальцами на потолок.
— Не просто с женщинами, — уточнил Фрэнк. — С женами, как только ты, Род, и эта троица сделаете решительный шаг. Боже милостивый, в это время в следующем году мы все будем на той стороне. Кроме тебя, Мэл.
— Кто-то же должен держать страховочный трос.
— Сам балансируешь на краю обрыва, — ухмыльнулся Род, попыхивая сигарой. — Встречаешься с Паркер. Последний бастион Квартета Дела.
Мэл покосился на Делани, но лицо друга осталось бесстрастным, а ответный взгляд — холодным.
— У меня хорошее чувство равновесия.
Фрэнк хмыкнул:
— Можешь в это верить, приятель, пока не свалишься с того обрыва и не заскользишь по своему тросу.
— Хорошо, что он был каскадером, — добавил Джек. — Должен был научиться падать.
Мэл промолчал, только отхлебнул еще пива. Да, падать он умеет. А еще он знает, что случается, если приземляешься не так, как планировал.