Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Триллер » Жертва разума - Джон Сэндфорд

Жертва разума - Джон Сэндфорд

Читать онлайн Жертва разума - Джон Сэндфорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 69
Перейти на страницу:

Вертолет завис над контейнерами, к тому же месту направлялись три полицейские машины.

– Они его нашли, – сказал он вслух.

Полицейские добрались до проклятого фургона. Снова послышался лай собак… они, что, ищут его с собаками? Господи!

Залаяли другие собаки – их разбудили многочисленные полицейские. Мэйл понимал, что должен двигаться дальше, выбираться отсюда. Он пополз через кустарник. Наконец сумел встать на ноги и оглядеться. Складывалось впечатление, что полицейские установили периметр, пока другие прочесывали все, что находилось внутри. Значит, рано или поздно ему придется его пересечь.

«Канализация», – подумал Джон, но тут же отбросил эту мысль. Он ничего не знал о канализации. Если он туда заберется, то там и умрет. А от мысли, что стены смыкаются вокруг него…

Мэйл всегда страдал от клаустрофобии – именно по этой причине он не вернулся в больницу. В больнице никого не избивали; они умели наказывать по-другому. Очень скоро они узнали о его клаустрофобии и познакомили с Тихой комнатой…

Пригнувшись, Мэйл пересек подъездную дорожку и через низкий заборчик забрался в первый двор. Он пробежал через него, нырнул за дом, в котором кое-где горел свет, промчался мимо кустов спиреи[69] и перелез через проволочную ограду, потом преодолел следующий двор и снова забор. После третьего двора Мэйл услышал собаку. Судя по всему, это был большой пес где-то в дальнем конце двора. Рискнуть?..

Пес почуял запах Джона тогда же, когда тот его услышал, зарычал и бросился к нему. Большое черно-коричневое тело, белые зубы, как у тигра. Никаких шансов.

Мэйл кинулся обратно и снова перелез через забор, пытаясь найти другой путь.

Мимо проехала патрульная машина; со всех сторон лаяли собаки, и их голоса слились в безумный хор.

Возможно, это займет некоторое время…

Дэвенпорт сообщил по рации идентификационный номер фургона. Прошло тридцать секунд.

– Лукас, у нас есть адрес в Игане.

Глава 28

Пружины от матраса оказались слишком гибкими для надежного оружия. Энди и Грейс рассчитывали, что у них получится нечто вроде ножа для колки льда, но им не удалось полностью разогнуть пружины. Они выпрямлялись, потом снова сворачивались.

Но зато они получили две толстых трехдюймовых иглы. Оставалось лишь заточить их о гранитные стены.

Грейс встала на туалет и принялась скоблить дерево вокруг гвоздя.

– Так получается гораздо лучше, – сказала она матери.

Она поработала десять минут, потом столько же Энди, и снова Грейс. Именно девочке удалось вытащить гвоздь. Ей показалось, что он начал двигаться, она ухватилась за него указательным и большим пальцами, покрутила и поняла, что он шевелится.

– Мама, он двигается, он выходит.

И Грейс вырвала гвоздь, точно зуб.

Энди приложила палец к губам.

– Слушай.

И они замерли, но не услышали ни стука, ни звука шагов.

– Мне показалось, я что-то слышала.

– Интересно, где он? – нервно спросила девочка, глядя на дверь.

Мэйл не приходил уже довольно долго.

– Я не знаю. Нам нужно еще немного времени. – Энди взяла гвоздь, села на матрас и принялась точить его о гранитный камень. На камне оставались крошечные царапины, точнее, тонкая металлическая стружка. – Когда он придет в следующий раз, мы должны это сделать, – сказала Энди. – Он скоро меня убьет, если мы не попытаемся. А потом придет за тобой.

– Да, – кивнула девочка. Она тоже об этом думала.

Энди перестала точить гвоздь и посмотрела на дочь. Грейс потеряла десять фунтов веса. Ее волосы свалялись; кожа стала восковой, почти прозрачной, а когда она вставала, у нее начинали дрожать руки. Платье испачкалось и порвалось в нескольких местах. Девочка напоминала детей из нацистского концлагеря.

– Что ж, значит, мы это сделаем, – повторила Энди.

Она вновь принялась точить гвоздь, потом повертела его в руке. Он уже частично очистился от ржавчины, а его клинообразный конец стал острым, как иголка.

– Нам нужно решить… как на него напасть, – сказала женщина.

Грейс сидела на краю матраса, положив подбородок на колени. Энди заметила у нее синяк на предплечье. Когда он появился? Мэйл к ней не прикасался, но в последние разы он даже не потрудился одеться, когда заталкивал Энди обратно в камеру. Он готовился к Грейс. Рано или поздно он до нее доберется…

Манетт снова приложила палец к губам.

– Слушай.

Тишина.

– Что? – прошептала Грейс.

– Мне показалось, я слышала какой-то шум.

– Нет, ничего.

Они долго и напряженно прислушивались – страх заставлял их молчать. Но Мэйл не пришел. Наконец Энди снова принялась точить гвоздь – вжик, вжик, вжик…

Она думала о Мэйле. Они находились здесь уже почти пять дней. Он насиловал ее… она потеряла счет, наверное, раз двадцать. Двадцать? Неужели так много?

Да, ей так казалось.

Она точила гвоздь и каждый раз мысленно повторяла: Для Джона Мэйла, для Джона Мэйла…

Глава 29

Дэвенпорт с Хэйвудом промчались мимо здания компании на скорости семьдесят миль в час. Слоун стоял на парковке в окружении полицейских в штатском; «Скорая помощь» уже увезла Рикки. Они свернули на шоссе 280, потом на I-94, на восток на I-35Е, и на юг через Сент-Пол. Хэйвуд повис на ремне безопасности, за ними ехали три патрульные машины с включенными мигалками.

Диспетчер связалась с Лукасом.

– Иган уже в работе. Они выписали ордер на обыск, когда вы туда прибудете, они его вам передадут.

– Свяжи меня с ними, пусть нас встретят.

Полицейские из Игана рассказали им по рации, как лучше ехать; они пересекли Миссисипи, точно стая крупных птиц, свернули на Янки-Дудл-роуд, выключили мигалки и покатили на восток.

– А вот и они, – сказал Хэйвуд.

Одной рукой он придерживал ремень безопасности, другой упирался в приборный щиток. Впереди, в небольшой лощине их поджидали две патрульных машины и серый седан. Лукас остановился возле седана и выскочил наружу. Навстречу ему поспешил мужчина в костюме.

– Шеф Дэвенпорт? Дэнни Карлтон. Я шеф полиции Игана. – Карлтон оказался молодым парнем с вьющимися рыжими волосами и розовым лицом. – У нас есть ордер на обыск, но я не думаю, что вы будете довольны.

– Да?

Карлтон указал на дорогу, которая шла вдоль противоположной стены лощины.

– Место, которое вы ищете, там. Но в тех зданиях никто не живет – это склады. Двести гаражей в аренду.

– Проклятье. – Лукас покачал головой: все это казалось совершенно неправдоподобным. – Нам нужно проверить, мы не можем терять времени.

Складские помещения оказались большим комплексом одноэтажных бетонных зданий с белыми гаражными дверями по обе стороны, всего двадцать, огороженных восьмифутовым металлическим забором с колючей проволокой наверху. Маленькая синяя сторожка находилась рядом с единственными воротами в заборе. Их встретил бледный встревоженный пожилой мужчина. В руках он держал пистолет калибра 0.38, такой же древний, как и он сам.

– Никаких проблем, – сказал мужчина, увидев ордер на обыск. – Росес, номер пятьдесят семь.

– Вы его видели? – спросил Лукас.

– Сегодня он не появлялся.

Дэвенпорт показал ему состаренный вариант фотографии Мэйла. Охранник поднес ее к свету, наклонив голову так, чтобы было удобнее смотреть через бифокальные линзы очков, приподнял брови и через несколько мгновений вернул фотографию, сказав:

– Это он. Никаких сомнений.

Дверь гаража была заперта на висячий замок, но один из полицейских Игана принес кусачки, которые с ним легко справились. Лукас отбросил его в сторону и вместе с другим полицейским поднял дверь.

– Компьютеры, – сказал Хэйвуд.

Он нашел выключатель и включил свет. Помещение заполняли столы, на которых разместились дюжины компьютеров в бежевых футлярах и мониторы с серыми экранами. Под столами стояли пластиковые корзины, набитые запасными частями – жесткими дисками, модемами, видеокартами, мышками с обернутыми вокруг них проводами, самое разнообразное электронное оборудование.

Ничего человеческого.

Слева стояли письменный стол и старый кассовый аппарат. Лукас подошел к столу и вытащил ящик – какие-то бумаги, одна шариковая ручка. Он выдвинул другой ящик, в котором обнаружил наклейки, несмываемый маркер без колпачка и пыльный желтый блокнот. В среднем ящике лежали еще один карандаш и три комикса «Люди Икс» в пластиковых упаковках.

– Обыщите все самым тщательным образом, – сказал Лукас полицейским из Миннеаполиса, столпившимся у него за спиной. – Любой клочок бумаги – все, что может привести нас к этому парню. Чеки, квитанции, номера кредитных карт, счета – что угодно.

Шеф Игана закурил сигарету, огляделся и спросил:

– Это он?

– Да, он.

– Интересно, а где они?

– У меня возник тот же вопрос, – со вздохом сказал Лукас.

Он вышел наружу и запрокинул голову, и шефу полиции Игана на мгновение показалось, что Дэвенпорт принюхивается к ветру.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 69
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Жертва разума - Джон Сэндфорд.
Комментарии