Категории
Самые читаемые

Криоожог - Лоис Буджолд

Читать онлайн Криоожог - Лоис Буджолд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 72
Перейти на страницу:

Винг обмяк в кресле.

– Да. Я непременно займусь этим.

– "Новый Египет" – вот кто главный виновник. Как я понял, махинации с перепродаваемыми контрактами изначально пошли именно оттуда; эта схема – изобретение некоего Аниша Акабане, их финансового директора.

Винг медленно кивнул.

– Я знаю его. Вот умная сволочь! – В его голосе слышалось скорее восхищение, чем гнев.

– По-моему, у вас все основания подать в суд на "Новый Египет" – у вас и всех других криокорпораций Норбриджа, оказавшихся обманутыми. Можно даже объединить усилия в совместном иске.

Винг прищурился, быстро соображая:

– Только если удастся доказать тот факт, что они все знали.

– Есть возможность доказать, что они знали об этом как минимум полтора года назад. Вы однозначно выиграете у этих бандитов.

Винг поднял ладонь:

– Не торопитесь, лорд Форкосиган! Я разделяю ваш гнев, но не думаю, что курс, которым вы предлагаете следовать, защитит ваши инвестиции.

"Забудем об эфемерной природе этих инвестиций".

– Что вы имеете в виду?

– Мы ведь говорим конфиденциально, так? Вы никому больше об этом не рассказывали?

– Я начал с вас. А дальше планировал обойти все корпорации Криополиса.

– Очень рад, что вы пришли ко мне первому. Вы поступили правильно.

– Надеюсь. Но что вы имеете в виду?

– Мы должны думать в первую очередь о защите активов "Белой Хризантемы" и интересов ее вкладчиков, вас в том числе. Первым делом – после того, как я все перепроверю, конечно – нам надо будет не упустить тот ограниченный период, в течение которого еще есть возможность избавиться от этого бремени. Не воспользоваться таким шансом – просто верх безответственности. Для "Белой Хризантемы" окажется гораздо лучше, если эта проблема проявится медленно и, конечно же, из других источников, нежели вывалится на публику в одночасье и тем самым спровоцирует кризис – а ведь его можно избежать.

– Не уверен, что улавливаю вашу мысль. – "Боюсь, как раз прекрасно понимаю. Черт. Этот пес в драку не полезет".

Винг покачал головой.

– Ответственное правление любой криокорпорации согласится со мною. Эту новость не следует открыто публиковать, иначе можно нанести огромный вред не только "Белой Хризантеме", но и всей индустрии криозаморозки и даже экономике в целом.

– Стало быть, вы говорите не о совместном иске, а о… о совместном укрывательстве?! – А вот брызгать слюной не стоит, напомнил себе Майлз.

– Укрывательство – слишком радикальный термин. – Винг вздохнул, точно сожалея об этом. – Хотя все бы предпочли именно такой исход. Но если проблема всплыла так близко к поверхности, что ее может обнаружить даже случайная проверка со стороны инопланетника, очевидно, возможность эффективно ее скрыть уже упущена. Информационные агентства вот-вот разразятся сенсацией.

Ну, допустим, проверка была совсем не случайная, но Майлз не собирался посвящать Винга в подробности.

Винг побарабанил пальцами по черному стеклу столешницы.

– Мы получим небольшое преимущество на старте. А затем – да! – полагаю, лучше я обращусь к нашим коллегам-конкурентам лично. Учитывая, фактор общей угрозы. Возможно, в ближайшие пару недель. И, да! Лорд Форкосиган, ваши инвестиции вместе с нами будут в полной безопасности. Просто положитесь на меня! – Он откинулся в кресле, снова улыбаясь, хотя шестеренки у него в голове так и вращались.

– И вы не припрете к стене этих ублюдков из "Нового Египта"? – Майлз постарался задать вопрос жалобным, а не яростным тоном.

– Вы когда-нибудь слышали поговорку "Счастливая жизнь – лучшая месть"?

– Там, откуда родом я, лучшей местью обычно считается голова твоего врага в мешке.

– Ну, э-э… хм. Разные культурные особенности и так далее. Что ж. Вы принесли мне новое дело, и моему сегодняшнему расписанию придется потесниться. – Прозрачный намек на то, что Майлзу пора проваливать, а Вингу браться за работу и спасать положение.

Майлз видел себе как наяву: случится не стычка корпораций, но их сговор.

– Вы дали мне много пищи для размышлений, Винг-сан.

– Я уверен, что это обоюдно. Не желаете ли чаю, пока вы здесь? – Винг явно разрывался между светским этикетом и спешкой с новым кризисом.

– Хочу, конечно же! – жестоко ответил Майлз. Вот тебе "счастливая жизнь" и "месть" в одном флаконе, правда, в микроскопических масштабах.

Когда они вышли в приемную, секретарша была всецело увлечена тем, что угощала Роика зеленым чаем с миндальным печеньем и бросала на него восхищенные и признательные взгляды. Сфинкс издавал жалобные звуки из-за прутьев большой... клетки-переноски.

– Я так рада, что вы ее забираете, – поделилась секретарша, кивая на клетку и одновременно наливая Майлзу и своему боссу чая из изысканного фарфорового чайничка. – Она очень милая и привязчивая, но совсем не подходит к нашему декору.

– А! – Винг просветлел. – Вы наконец нашли ей дом, Юко? Отличная работа. Я буду весьма рад убрать ее лоток из туалета для особо важных гостей.

Майлз укоризненно посмотрел на Роика.

– Мы взяли сфинкса? – "Почему? Или, точнее: 'Господи, почему я?'"

Роик выглядел смущенным.

– Просто я сказал, что знаю человека, который бы в нее влюбился.

– А-а.

Было бы хорошо, если в обмен за эту услугу Роик получил что-нибудь ценное. "Информацию, я надеюсь". Сама секретарша для него старовата. Впрочем, неважно, какого рода интерес она испытывает к мужественному барраярцу – романтический или материнский – пока она дружелюбна. И общительна.

Майлз ограничил свою месть одной чашкой, после чего позволил себя вежливо выставить.

Двое подручных вывезли на тележке корм, миски, игрушки, сменные платки на голову и санитарные приспособления для сфинкса. Роик выволок переноску и наблюдал, как все это втискивают в заднее отделение консульского фургона. Когда они миновали декоративные красные ворота-тории, сфинкс ужасно, протестующе завопил: "Наруж-жу! Наруж-жу!"

– Куда теперь, милорд? Будут еще остановки?

– Нет... пока, я думаю. Мой блестящий план "заварить здесь кашу, а самим смыться домой" только что потерпел крах. Расскажу тебе все на обратном пути.

– Да, милорд.

*** Когда мама с Миной задремали, Джин тихонько вышел из изолированного бокса. Мина спала, свернувшись у мамы в ногах, как кошка. Мама выглядела изможденной и бледной, и это было немножко страшно – но все-таки ничего похожего на ту женщину, которую Ворону-сенсею и Майлзу–сан тогда не удалось оживить. Когда Джин увидел, что мама жива, радость прокатилась по нему, точно приливная волна, но теперь первый наплыв облегчения схлынул, и все казалось странным и неустойчивым. За дело взялись взрослые и опять никакой определенности. Где им теперь жить? Что станет с его животными? А его самого снова отправят в школу? Скоро? Наверное, теперь ему придется учиться вместе с ребятами на год себя младше?

... И вдруг все это опять отберут? Ако сидела на дежурстве в кресле в послеоперационной палате, она дружески ему кивнула. В коридоре раздавались голоса. Джин пошел посмотреть.

Он как раз закрыл за собой дверь, когда увидел изумленного консула Форлынкина, напротив которого стояли Ворон-сенсей и еще двое. При виде них Джин тоже разинул рот.

Мужчина был почти копией Майлза-сан: тот же рост, те же черты лица, только вдвое толще и без седины в волосах. Он носил дорогой костюм: черное с черным на черном фоне – в котором его объемистая фигура умудрялась выглядеть подтянутой. Женщина была еще выше, чем мама Джина: яркая блондинка с волосами, стянутыми на затылке в тугой узел, и глазами почти такими же синими, как у консула Форлынкина. На ней был свободный светло-серый костюм с шелковой белой накидкой, а на шее и в ушах сверкало золото. Наряд, почему-то напомнивший Джину рубашку Майлза-сан, просто, но... шикарно. Она улыбнулась, и Джин почувствовал тепло.

– Джин, – начал консул, – я как раз тебя искал. Мне надо ненадолго вернуться в консульство, но... – Он поглядел на этого нового не-Майлза.

– Мама с Миной уснули, – сообщил Джин.

– А, хорошо, – ответил Ворон-сенсей. – Пойду их проведаю, перекинусь парой слов с Ако и вернусь к вам. – Он проскользнул в палату.

Светловолосая леди посмотрела на Джина, и глаза ее ласково сверкнули, как летнее солнце на глади озера.

– А это кто, консул?

Форлынкин явно собрался с мыслями – хотя Джин не понимал, отчего появление двоих незнакомцев привело его в такое смятение. Ну да, коротышка удивительно выглядит, и что?

– Это – Джин Сато. Сын женщины, которую здесь только что оживили лорд Аудитор и доктор Дюрона. Лорд Форкосиган познакомился с ним в... ну, полагаю, он вам сам расскажет, когда вернется. Джин, это лорд Марк Форкосиган и его партнер мисс Карин Куделка. С Барраяра.

Мисс Куделка протянула Джину узкую руку и пожала, как взрослому. Мужчина вслед за нею сделал то же самое. Интересно, "партнер" – это значит его девушка или коллега по работе? Судя по виду этой красивой женщины, она важный человек в корпорации, потому что дорогая сумка у нее на плече по размеру подходит скорее под деловые принадлежности, а не под косметику.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 72
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Криоожог - Лоис Буджолд.
Комментарии