Категории
Самые читаемые

Дважды Шутт - Роберт Асприн

Читать онлайн Дважды Шутт - Роберт Асприн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 70
Перейти на страницу:

— Капитан ни за что не бросил бы свой «карманный мозг» — он оставил бы его в машине, только если бы у него не было иного выбора, — покачал головой Суши. — Да и Бикер, по идее, должен был уговорить капитана захватить компьютер. Странно — почему он не принес его в лагерь.

— Если я не ошибаюсь, компьютер все еще включен, — заметил летный лейтенант Квел и указал на горящий огонек на панели компьютера. — Видимо, капитан Клоун сильно торопился, покидая это транспортное средство, если не отключил свой «мозг».

— Ты прав, — с внезапным волнением отозвался Суши, наклонился и более внимательно осмотрел маленький компьютер. Он сдул пыль с передней панели и вгляделся в дисплей. — Посмотри-ка! Модем работает. Интересно, с кем он соединен?

— Полагаю, что с тем самым, с кем капитан вел переговоры до того, как покинул машину, — высказал предположение Квел.

— Сейчас я все проверю, — решительно заявил Суши. — Подключение к сети не могло продержаться так долго. Если пользователь так долго молчит, соединение автоматически прерывается. Получается, что либо капитан ушел совсем недавно… Но это невероятно — он давным-давно в лагере. Следовательно, компьютер по-прежнему настроен на тот источник сигналов, которые принимал в то время, когда мы покинули базу. Но я догадываюсь, что кто-то еще…

— Те сигналы, которые ты все время ловил! — воскликнул Квел и радостно осклабился. — Великий Газма! Прячущиеся пытаются общаться с компьютером!

Суши улыбнулся ему.

— Разговор, спору нет, односторонний, но я так думаю, что происходит именно это. Готов об заклад побиться: Прячущиеся посылают разнообразные пробные сигналы и пытаются заставить компьютер ответить на них.

Динамик транслятора Квела издал звук, который у зенобианцев равнялся смеху.

— Разве они не способны отличить живое существо от машины?

Лицо Суши приобрело серьезное выражение.

— Вопрос на пять баллов. Между прочим, существует знаменитый экспериментальный тест, изобретенный одним компьютерщиком на Земле в глубокой древности. Так что если «карманному мозгу» удалось одурачить Прячущихся и убедить их в том, что он — живое существо, значит, он, можно считать, выдержал тест Тьюринга. Собственно, учитывая, сколько он стоит, ему это должно быть под силу.

— Ваши машины устроены не так, как наши, — проговорил Квел. — Мы всегда точно знаем, с кем имеем дело — с живыми существами или с приборами. Путать их никак нельзя.

— А я так считаю: искусственный интеллект настолько полезен, что нам, людям, даже хочется порой ошибаться в этом смысле, — покачал головой Суши. — Кому, спрашивается, нужны тупые машины, когда полным-полно тупых людей? И потом: этот «карманный мозг», может быть, и умнее всех нас вместе взятых, но он уж точно не похож ни на одно из живых существ, каких я когда-либо видел. Так что эти ваши Прячущиеся — очень странные ребята, если не понимают, что пытаются поговорить по душам с машиной… Погоди-ка, погоди, подожди минутку, ладно?

— Почему бы не подождать? — пожал плечами Квел. — Но только я думаю, что нам лучше бы предпринять поиски дворецкого капитана.

Суши рассмеялся:

— Я не в том смысле. Квел! Просто у меня появилась одна мысль — о том, что тут могло случиться. Эти странные сигналы, которые мы ловили, — они исходят буквально отовсюду, но никаких признаков цивилизации мы не видим, кроме аэроджипа и всего, что находится в его кабине.

— Это воистину верно, — торжественно кивнул Квел. — Получается загадка.

Суши нахмурился, пожал плечами и сказал:

— Может быть, Прячущиеся прячутся не нарочно. Может быть, они просто слишком малы, и потому мы их не видим. Вероятно, это мешает и им видеть нас — или по крайней мере понимать, что мы собой представляем. Скорее всего мы именно поэтому пока не догадываемся, что представляют собой они.

— Слишком малы? — Квел развернулся и обвел взглядом окрестности. — Но даже самым маленьким существам нужны машины и постройки, а их мы, однако, тоже не лицезреем.

— Нет, — согласился Суши. — Но мне почему-то все больше и больше нравится эта мысль. Думаю, пора приступить к эксперименту, о котором я говорил по дороге. Скажи, капитан и Бикер пользовались трансляторами во время визита в вашу столицу?

— Думаю, да, — кивнул Квел. — Наверное, они в багажнике.

Багажник оказался закрыт, но для того, чтобы отпереть его, Суши понадобилось всего несколько секунд. И точно — трансляторы оказались там, аккуратно уложенные в пластиковые коробки. К тому времени, когда Суши извлек трансляторы из коробок, Квел успел дать знак остальным подойти к машине. Вскоре они под командованием зенобианца принялись прочесывать территорию вокруг джипа в поисках Бикера.

— Теперь, заполучив два транслятора, я придумал еще кое-что, — сказал Суши. — Если Прячущиеся пытаются наладить общение с «портативным мозгом», есть резон попробовать подсоединить транслятор к нему.

Каменюка, помогавшая Суши разгружать багажник, понимающе кивнула.

— А что? Это мысль. Только почему бы тебе для начала все-таки не присобачить транслятор к твоему приемнику?

Понимаешь, капитанский компьютер — он же будет поумнее целого сената. И если он до сих пор сам не расщелкал языка Прячущихся — за неделю, так получается? — то почему бы к этому делу не подключиться нам?

Суши рассмеялся.

— Может, ты и права, — сказал он. — Первым делом попробую такое соединение. По крайней мере я так долго думал над этим, что теперь, пожалуй, понимаю, с чего начать.

Он водрузил трансляторы на капот машины и пошел за своим ранцем, где у него лежали приемник и набор инструментов.

Примерно час спустя летный лейтенант Квел подошел к аэроджипу, на капоте которого Суши соорудил самодельный испытательный стенд. Квел снял темные очки и пристально уставился на аппаратуру, опутанную проводами.

— Ну, как тут у вас дела, молодой человек? — поинтересовался он.

Суши запрокинул голову и вздохнул.

— Понимаешь, ведь никто не предполагал, что кому-нибудь придет в голову соединять эти штуковины между собой. Если бы по соседству располагался магазин запчастей, я бы, пожалуй, смог купить там чего-нибудь такое, что помогло бы мне поскорее закончить работу. А тут, в полевых условиях, приходится все мастерить из того, что есть под рукой.

— Означает ли это, что собранное тобой устройство функционировать не будет? — озабоченно осведомился Квел.

— Да нет, я, наверное, в конце концов заставлю его работать, — кивнул Суши. — Вот только компьютер пришлось слегка взломать — теперь ему ни за что не выиграть конкурса красоты. Но я так думаю — капитан одобрит мой проект, хотя бы в общем и целом.

— Еще бы он не одобрил, — хмыкнула Каменюка. — Ведь все это ты делаешь ради спасения его дворецкого! Компьютер он себе новый купить может, а нового Бикера найти потруднее будет.

— Надеюсь, Бикер еще жив и мы успеем его спасти, — негромко проговорил Суши. — Он уже давно один в пустыне, а аварийный запас продуктов — здесь, в джипе. Если только он не нашел другого источника пропитания и воды…

— Если Прячущиеся взяли его в плен, они должны кормить его, — возразил Квел.

— Хорошо бы, — вздохнул Суши. — Но вся проблема в том, что до тех пор, пока мы сумеем наладить с ними связь, мы не сможем узнать, известно ли им хоть что-то о Бикере.

Пока мы знаем только о том, что он вместе с капитаном летел на базу, но капитан туда добрался, а Бикер — нет. Он уже немолод, и…

— А я не думаю, что с Бикером случилось что-то плохое, — мотнул головой Квел. — Капитан Клоун тогда наверняка что-нибудь сказал бы об этом.

— И верно, он должен был бы хоть что-то сказать, — согласился Суши. — Но вся беда в том, что с капитаном, видимо, что-то стряслось по дороге к базе. Он сам не свой.

Каменюка, ты вроде бы говорила, что он тебя как будто не видел, когда с тобой разговаривал?

— Ага, и это было жутковато, — призналась девушка. — Он меня слышал, он отвечал на мои вопросы, но все время пытался меня высмотреть — будто я где-то прячусь. Да и вообще — если задуматься, то и отвечал он мне как-то невпопад.

— Вот именно, попадания в точку были крайне редки, — подтвердил Квел. — Когда я беседовал с ним, у меня было такое впечатление, словно мы принадлежим к разным расам.

— Ну, в каком-то смысле так оно и есть, — рассеянно пробормотал Суши, не оборачиваясь. Соединив два проводка, он добавил:

— Ну, посмотрим, все ли я правильно сделал.

Он нажал на рычажок включения транслятора, наклонился и прислушался, работает ли динамик, а потом включил «портативный мозг». Ничего не произошло.

— Вот досада! — вырвалось у Каменюки. — На экране — ничего!

Но Суши это нисколько не смутило.

— Да нет, просто я отключил компьютер, пока производил соединения. А теперь я снова запущу ту программу, которая работала в то время, когда мы нашли «портативный мозг» в машине. Все установочные параметры я сохранил. Сейчас посмотрим… — Он быстро ввел несколько команд, и на дисплее сменилось несколько «картинок». — О’кей. Посмотрим, что тут у нас, — проговорил Суши и нажал клавишу.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 70
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дважды Шутт - Роберт Асприн.
Комментарии