Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Мистика » Дни крови и света - Лэйни Тейлор

Дни крови и света - Лэйни Тейлор

Читать онлайн Дни крови и света - Лэйни Тейлор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 64
Перейти на страницу:

Пока Акива планировал избавить мир от тирана, Иаил за кулисами готовил сцену для своих планов, в которых козлами отпущения стали бастарды.

— А если бы я не убил его? — спросил Акива. Тошнота и головокружение усиливались. Как он мог не заметить, что его тянут за ниточки?

— Какая разница, — равнодушно посмотрел на него Иаил.

Если бы Акива не убил императора, если бы он оказался верным слугой, ожидающим наград и новых поручений, — его бы все равно подставили.

— Ты стал убийцей и предателем, переступив порог императорского дворца, — пояснил узурпатор. — Твое деяние мне только на руку, у меня есть настоящий свидетель. Между прочим, служанка обязана тебе жизнью, а Эллад — смертью. Но не переживай, он был редким гадом, — с усмешкой заметил Иаил, невероятно довольный собой.

Азаил рухнул на колени, и его стошнило на забрызганный кровью пол. Лираз едва держалась.

— У нас есть сообщники, — заявил Акива. — Думаешь, никто не пойдет против тебя?

— А кто решится, если даже у тебя ничего не вышло?

Иаил прав. Неужели всему пришел конец? Неужели Акива так нелепо подвел и Эрец, и Кэроу?

— Жаль, что нельзя оставить тебя в живых, — заметил Иаил. — Маги мне нужны, но доверять тебе — дорогое удовольствие, ты меня почему-то недолюбливаешь. — Он картинно пожал плечами и перевел взгляд на Лираз.

Сквозь слабость и тошноту Акива почувствовал страх, гнев, беспомощность, но проступало что-то еще — твердость, сияние. Он очень надеялся, что сиритар возвращается.

— А тебе, красотка, я сохраню жизнь. Вот обоснуюсь в императорских покоях, мне понадобятся обнаженные прислужницы. — Он посмотрел на убитую девушку на полу и улыбнулся. Уродливый шрам побелел и вздулся буграми на носу и губах.

— Ему ты не доверяешь, а мне рискнешь? — хрипло рассмеялась Лираз.

— Нет, конечно. Женщинам доверять нельзя, а то можно поплатиться своей шкурой. — Он снова коснулся шрама и на мгновение перевел взгляд на Акиву.

Внезапно Акива понял, кто разрубил Иаилу лицо.

— А меня возьмешь в услужение? — с ленивой усмешкой поинтересовался Азаил. — Всегда хотел быть банщиком. К тому же я воспитанный.

— Ты не в моем вкусе, — ухмыльнулся Иаил.

— А твоя морда вообще никому не нравится. Хотя нет, мой меч желает познакомиться с тобой поближе.

— Боюсь, придется отказать ему в этом удовольствии. Мечи меня уже целовали.

— Заметно.

— Фестиваль, — внезапно сказал Акива. — Моя мать одарила тебя этим шрамом.

Акива тянул время, надеясь, что имя матери — ключ к сиритар.

— Уф, наконец-то сообразил, — фыркнул Иаил. — Ты меня очень развеселил, решив, что ее убил Иорам. Впрочем, можно и так сказать, ведь он отдал ее мне.

«Отдал?!»

— Ты ненавидишь стелианцев из-за одной женщины?

— Да, но не простой женщины. Женщины есть повсюду, даже красавиц можно отыскать где угодно. Фестиваль была дикой, неукротимой, как буря. Бури опасны. Они завораживают. Буреловы меня поймут. На буре можно славно покататься. — Он посмотрел на Лираз и кивнул солдатам: — Уведите ее.

Братья бросились к ней, Лираз махнула мечом, но он выпал из рук, жалко звякнув о клинок легионера.

— Убей меня вместе с моими братьями или пожалеешь, — потребовала она.

— Как обидно. Тебе так сильно не хочется мне прислуживать?

— Да. Тысячу раз да.

— Солнышко, пойми, от этого мне только приятней.

Воины окружили их плотным кольцом.

Сорок легионеров Доминиона с химерскими хамсами.

Азаил нанес свой последний удар.

Он вонзил меч в лицо одному из нападавших, клинок застрял, Азаил подался вперед вслед за телом и наткнулся на меч противника. Лезвие вошло в незащищенный доспехами бок и вышло между крыльями. Азаил пошатнулся, схватился за клинок и попытался его вытащить, но руки не слушались. Он дернул за рукоять меча и рухнул. Последние мгновения жизни брата Акива видел в полной ясности, сияние сиритар вернулось.

Слишком поздно — как падальщик на запах крови.

Лираз бросилась к Азаилу. Акива знал, что сейчас из ее груди вырвется вопль. Он заранее слышал этот пронзительный крик и видел его. Звуки обрели форму. Все стало светом. Лираз приподняла брата, вглядываясь ему в лицо, но Азаил уже ничего не видел. Легионеры оттащили ее. Акива знал, что брат мертв, еще до того, как его тело ударилось о плиты пола. В голове раздался гул, как будто тысячи птиц летели на его призыв у Заповедного предела.

Птиц на этот раз не было. Или были, но их принесло само небо, которое в этот миг сдвинулось, словно его схватили в огромный кулак — и потащили: над морями, океанами, городами. Небо собралось в тугую воронку над Башней Завоеваний, затягивая все в этот водоворот. Волнения затронули все небесные сферы, проникли во все уголки Эреца.

На юге от внезапного порыва ветра пламя костров взвилось к небесам. На вершинах гор, в своих ледяных дворцах, буреловы заволновались и подняли головы. По ту сторону Заповедного предела Свева, Саразал и каприны вышли из подземного туннеля и, моргая, стали смотреть, как небо стекало на север. А по ту сторону горизонта — там, где сейчас светило солнце, хотя Империю окутывала ночь — на террасе стояла молодая женщина и глядела в морскую даль. Все тот же внезапный порыв ветра подхватил и разметал ее черные волосы. Ее голову венчала золотая диадема со скарабеем, глаза и крылья горели огнем. Она прищурилась, глядя на небо, изборожденное следами уносящихся вдаль облаков. Мощный поток подхватил все, что было в воздухе — облака, птиц, тени, — и потащил за океан, стремительно и безжалостно. Глаза королевы вспыхнули: в ее городе, в ее стране, на всех ее островах подданные прекратили свои занятия и обратили взоры к небу.

Потом все остановилось, наступила глубокая тишина. Зная, что сейчас будет, женщина схватилась за перила.

Все вернулось рывком, словно гигантский выдох. Раздался чудовищный крик — безмолвный, но сотрясший все до основания.

По ту сторону горизонта, там, где находился источник этого странного явления, сверхпрочное стекло Башни Завоеваний рассыпалось. Меч, символ Империи серафимов, взорвался изнутри.

Луны бесстрастно взирали с небес, отражаясь в миллионах осколков, словно сами Нитид и Эллаи обрушили на город стеклянные брызги, осыпавшие случайных прохожих. Тела убитых птиц и серафимов лежали на крышах, усыпанные звездной пылью. Труп одного из Серебряных Мечей проломил купол сераля. В суматохе многим наложницам удалось спастись, и они унесли с собой детей, последних отпрысков Иорама.

На месте знаменитой башни остался железный каркас, стекло рассыпалось, исчезли лабиринты, купола, птичьи клетки, расписные ширмы, постамент императорского ложа — как будто бы ничего и не было.

Наступивший день — яркий, безоблачный — прошел в атмосфере страхов и домыслов, а море выносило изувеченные тела по всему побережью вплоть до Тизалена.

Что произошло?

Говорили, что император погиб от руки Истребителя Тварей. И наследный принц тоже. Никого не удивило, что убийца и его незаконнорожденные сообщники исчезли без следа, улетели вслед за облаками. По всей Империи ни в одном полку не осталось ни малейшего напоминания о Незаконнорожденных — как будто их и не было.

Облака вернулись к Дальним островам, где юная королева стелианцев отложила в сторону диадему, заплела черные пряди в косу и принялась вместе со своими магами выяснять причину странного явления.

Незаконнорожденные улетели в другую сторону. Они собрались в Киринских пещерах для встречи со своим братом Акивой, седьмым носителем имени, чтобы присягнуть на верность ему и его делу.

74

Лекарство от скуки

— Мы застряли тут, словно мухи за стеклом, — вяло протянула Зузана.

— Замечательный образ, — согласился Мик. — Маши быстрее.

Теперь была ее очередь махать веером, точнее, сухой пальмовой ветвью, найденной на крыше отеля. Мик, в одних шортах, полулежал на стуле, задрав ноги на кровать и подставив горло легкому бризу ручной работы.

— Ты — богиня воздухообмена, — простонал он.

— А ты — блестящий образец мужественности.

Мик вяло усмехнулся, не в силах на большее из-за жары.

— Зуз, всю неделю меня окружали торсы химерских воинов. Я знаю, что я блестящий образец щуплости.

— Нет, ты не щуплый.

Веер гулял вверх-вниз, пока Зузана подбирала подходящие слова. И правда, близкое соседство с рельефными торсами и бицепсами размером с ее голову являло внешность Мика в новом свете. И все равно, кому нужны бицепсы размером с твою голову? Для убийства ангелов это удобно, не поспоришь. Но и только.

— Твои мышцы идеально подходят для игры на скрипке, — сказала она.

— А ты еще сильнее: ты можешь удержать марионетку. Химерам с нами не совладать.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 64
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Дни крови и света - Лэйни Тейлор.
Комментарии