Гренландский дневник - Рокуэлл Кент
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С той поры прошло почти десять тысяч ночей. Какие огромные печальные перемены испытал дорогой Игдлорссуит! Вскоре после нашего второго, и последнего, отъезда, примерно через год, Саламина вышла замуж за Габриэля, молодого предприимчивого сына помощника пастора.
Но оказалось, что "болезни, время и любовь" не единственные силы, влияющие на судьбы народа.
Тюлени под влиянием изменений климата покинули здешние воды. Им взамен пришла с юга треска. Гренландский охотник, чтобы существовать, вынужден был стать рыбаком. Возникла необходимость сбывать улов на переработку для экспорта. Охотник покинул далекие поселки и переселился в крупные центры рыбной промышленности.
Игдлорссуит, увы, обречен. Но если воля к жизни всего человечества предотвратит угрозу всеобщей гибели — а кто смеет сомневаться, что так и будет! — не расцветут ли в садах мирной земли цветы человеческие, гораздо более прекрасные, нежели те, что выросли на плодородных навозных кучах прошлого?
Старая Гренландия умерла, да здравствует… — нет, не ее грустное сегодня, — да здравствует ее долгое завтра!
ПРИМЕЧАНИЯ
Если не указано другое, то — примечания Н.А. Лопуленко.
1. "Курс N by E" — книга издана в СССР в 1962 и 1965 гг.
2. Бестирер — управляющий поселком или торговец.
3. Книга «Саламина» издана с СССР в 1962, 1965, 1970 и 1975 гг. (Прим. Н.А. Лопуленко.). Саламина — согласно древнегреческой мифологии дочь речного бога Асопа. Сын ее от Посейдона стал первым царем острова Саламин. (Прим. выполнившего OCR.)]
4. Стьернебо — имя датчанина, служившего на датских торговых судах, ходивших в Гренландию. Позже был переведен на берег Гренландии и получил должность бестирера.
5. Оригинал дневника, хранящийся в Государственном музее изобразительных искусств имени А.С. Пушкина в Москве, был подарен автором в 1960 г. вместе с коллекцией картин.
6. Обераммергау — местечко в Баварии (ФРГ), где ежегодно на открытой сцене разыгрываются религиозные представления из жизни Иисуса Христа.
7. Из дальнейшего чтения дневника читатель увидит, что это не совсем верно. Если в поселках уровень жизни гренландцев был достаточно высок, хотя и не приближался к датскому, то для отдаленных районов, где жило большинство коренных жителей острова, он оставался очень низким. Губернатор Гренландии Брюн в 1948 году писал: "Мы должны ясно себе представить, что современная Гренландия — бедная страна, и нищета заметна здесь повсюду. Она выражается в плохом жилье, скверной одежде, плохом питании и тяжелом состоянии здоровья жителей… Туберкулез косит гренландцев".
8. Контрфорс — опора в виде балки, поперечной наклонной стенки или вертикального выступа, укрепляющая основную конструкцию, обычно несущую стену.
9. Морена — отложения, накопленные ледниками при их движении и выпахивании ложа.
10. Ганс Эгеде — датский миссионер, сыгравший важную роль в христианизации эскимосов Гренландии в начале XVIII века.
11. Всеми эскимосскими племенами в прошлом практиковался обмен женами на больший или меньший срок. Особенно он был распространен среди "товарищей по песне". Это — постоянные партнеры, которые во время праздников пели по очереди друг другу и пользовались одним барабаном. Они считались очень тесно связанными, постоянно менялись женами и имели определенные взаимные обязательства, которые строго выполнялись, Если в результате обмена рождался ребенок, оба считались его отцами, жил он в доме одного, а наследовал обоим. Этот обычай объясняется нормами первобытно-общинного строя, при котором существовали взаимные брачные права всех братьев на жен друг друга.
12. У Фредерика был туберкулез. (Прим. перев.)
13. В представленном издании пропущены фрагменты перевода, в результате чего имеется неясность. Согласно книге «Саламина», у Анны заболел живот, поскольку она объелась ягод. (Прим. выполнившего OCR.)
14. Пение — одно из любимейших развлечений эскимосов. В прошлом были широко распространены певческие праздники, в которых участвовали и мужчины и женщины, пели хором под аккомпанемент бубна. У каждого мужчины и у многих женщин были свои личные песни, сложенные ими самими в связи с каким-либо знаменательным событием. Известны и песенные состязания, своего рода «дуэли», когда поссорившиеся "выясняли отношения" в песенной форме.
15. Погребальный культ — одна из древнейших форм религии, связанная с верой в душу и ее загробное существование. Формы погребения у разных народов чрезвычайно разнообразны. Жертвоприношения являются важной составной частью этого культа. Они зародились на основе идеи, что покойник нуждается в тех же вещах, какие нужны живому человеку — в пище, питье, одежде, оружии, орудиях. Это представление широко распространено у народов всех частей света. В случае смерти нужно было выполнить много обрядов, чтобы дух умершего не вредил оставшимся в живых. Тело выносили через окно, а если это был чум, то из-под шкуры, покрывающей его. У эскимосов умершего, одетого в лучшие одежды, с перевязанными ногами завертывали в тюленьи шкуры и опускали в могилу, выложенную камнями. Возле могилы клали вещи умершего: мужчине — орудия для охоты, женщине — инструменты для шитья.
16. Эндорская колдунья — правильнее — аэндорская — мрачная предсказательница, мифический персонаж из Библии.
17. Запрет ввозить в поселки керосин был вызван политикой консервации, проводившейся в XIX — начале XX столетия. Датское правительство пыталось сохранить в Гренландии традиционные формы хозяйства. Для поощрения охоты на морских животных, поскольку дома отапливались и освещались жиром тюленей, и был введен запрет на ввоз керосина. И хотя в 1925 году с политикой консервации было покончено, некоторые запреты еще сохранились.
18. Петер Фрейхен — датский ученый, этнограф, полярный исследователь (1886–1957). Принимал участие в 5-й экспедиции Туле К. Расмуссена.
19. Сэмнер — Уильям Грэхэм Сэмнер, американский экономист социолог (1840–1910), автор труда "Народные обычаи".
20. Пеммикан — сушеное размолотое мясо, смешанное с жиром и соком кислых ягод, хранившееся в кожаных мешках. Этот продукт являлся лучшей пищей в длительных арктических экспедициях.
21. У эскимосов очень богатый фольклор. В нем ясно отражена связь их жизни с природой севера. У них существуют легенды, сказки и рассказы, объясняющие явления природы, поведение животных. В их фольклоре фигурируют великаны и шаманы; героем мифа о сотворении мира чаще всего является ворон.
22. В обычном, традиционном дележе добычи у эскимосов можно было наблюдать остатки отношений, которые существовали в период жизни первобытно-общинным строем. Добыча, полученная во время охоты всем стойбищем, например при охоте на карибу или ловле лосося во время весеннего нереста, делилась поровну между всеми участниками. Добыча от индивидуальной охоты делилась по определенным нормам. Бульшая часть туши тюленя распределялась между другими участниками охоты. Убивший тюленя получал очень мало. Часть отдавали старикам, вдовам и сиротам.
23. Байрейт — город в Баварии (ФРГ), в котором происходят традиционные фестивали оперной музыки.
24. Лоэнгрин — герой средневековой немецкой рыцарской поэмы (XIII в.). В конце поэмы Лоэнгрин на лебеде отправляется в Индию.
25. Готтентоты — один из народов в Намибии и ЮАР, древнейшие обитатели Южной Африки.
26. Под этим общим названием опубликован ряд работ У. Сэмнера по социологии и этнографии.
27. Авраам Линкольн (1809–1865) — 16-й президент США, один из организаторов Республиканской партии, выступившей против рабства негров, за что и был убит наемником плантаторов. (Прим. Н.А. Лопуленко.) Убивший Линкольна был не наемником, а фанатичным сторонником южан актером Дж. У. Бутсом. (Прим. выполнившего OCR.)
28. Альпака — домашнее парнокопытное животное рода лам, гибрид гуанако и вигони. Разводят в высокогорье Перу и Боливии за ценную шерсть.
29. Иоанн Креститель — согласно евангельской мифологии, ближайший предшественник Иисуса Христа.
30. Общественное мнение играло огромную роль в жизни эскимосов. У них не было никаких специальных карательных органов для тех, кто нарушал правила, которые считались обязательными, например, правила охоты или поведения в обществе. Если кто-то нарушал их, то наиболее сильным воздействием считалось увещевание со стороны стариков. В крайних случаях пользовались бойкотом. В редчайших случаях того, кто считался неисправимым и приносил вред всей общине, — убивали.
31. Тимиак — накидка, одежда свободного покроя из птичьих или оленьих шкурок.
32. Стеатит — минерал жировик.
33. Нравственность — это один из способов регулирования жизнедеятельности человека в обществе. Она обусловлена объективными социально-историческими условиями и законами развития общества и прошла длительный путь развития. Каждая общественная формация имеет свою, соответствующую ей, форму нравственности. В доклассовом обществе, к которому относились и общины эскимосов, она относительно проста и тесно связана с древними обычаями.