Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Тайна Полтергейста - Сергей Недоруб

Тайна Полтергейста - Сергей Недоруб

Читать онлайн Тайна Полтергейста - Сергей Недоруб

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 66
Перейти на страницу:

Голова уже не кровоточила, сознание было ясным и чистым, усталости Борланд не чувствовал совершенно. Лишь белая повязка оставалась единственным ненадежным элементом. Поколебавшись, Борланд извлек из ящика виденную там черную бандану. Повязав ее вокруг головы, сталкер почувствовал, что полностью готов к миссии.

Быстрым шагом он добрался до площадки, на которой Фармер уже установил куполок палатки и разжег костер. Уотсон и Литера находились тут же, склонившись над телом Доктора, все еще лежащего без сознания.

Увидев Борланда, они подняли головы и вопросительно посмотрели на сталкера.

— Слушайте меня, — первым начал Борланд. — Мне нужно кое-что вам сказать.

— Чего ты так вырядился? — спросил Фармер.

— Я хочу сказать, что очень благодарен вам всем за оказанную поддержку. Друзья, я действительно очень признателен. Но настал момент расставаться.

— Что?… — спросила Литера. Как показалось Борланду — изумленно.

— Ваша цель завершена, — продолжал сталкер. — Вы пришли в Зону, чтобы помочь мне спастись. С чувством глубокого уважения говорю, что вам это удалось. Спасибо.

Сталкер говорил просто и искренне, без лишних пафосных интонаций. И они это поняли.

— Да, — кивнул Уотсон. — А я даже не заметил. Ты прав, Борланд. Мы сделали все, что нужно. Если тебе захочется помощи в дальнейших поисках твоих врагов, то мы ее без колебаний окажем.

— Нет, — отрезал Борланд. — Поймите меня правильно, но я на самом деле очень ценю ваши жизни. Мне нелегко далось решение воспользоваться вашей поддержкой, так как это заставляло меня доверять незнакомым людям и било по моему самолюбию.

— Надо же, — хмыкнул Фармер. — Он сказал это вслух!

— Верно, — произнес Борланд, глядя на него. — Теперь я это могу.

Литера шагнула к нему, и сталкер вздохнул.

— Тебе я благодарен в особенности, — сказал Борланд с нежностью. — За все. Я постараюсь выразить свою благодарность так, как только смогу. На Большой Земле, когда мы выберемся отсюда, я сделаю все, чтобы отдать тебе все, что хотел бы. Я благодарю тебя, Литера.

Девушка непроизвольно шмыгнула носом, смахнув рукой одинокую слезинку.

— А я тебя, — сдавленно сказала она. — Ты даже не представляешь насколько. Нам очень многое надо будет друг другу сказать… Там, за Барьером.

— И мы скажем, — пообещал Борланд. — Обязательно скажем.

— Тогда давай уйдем, — прошептала Литера. — Вместе. Прямо сейчас. Точнее, когда Доктор придет в сознание. Уйдем.

— Сейчас нельзя, девочка моя, — ласково сказал Борланд, положив руки ей на плечи. — Меня ждет еще одно дело.

— Какое? — спросил Уотсон, поправляя одеяло на Докторе.

— Я должен совершить быстрое путешествие в Темную Долину и поговорить с Ястребом, предводителем "Долга".

— Зачем? — не понял Фармер.

— Я хорошо обдумал все случившееся, — объяснил Борланд, на секунду прижав к себе Литеру. — Мне не победить Коалицию. Но и убежать от нее тоже не получится. Видит Бог, за это время я научился уважать Зону. Но забирать ее с собой за Барьер не хочу. Я хочу остановить эту охоту за мной, для этого мне необходимо узнать ее истинные причины. Затем я поищу любой способ отвязаться от них навсегда. Поймите меня, друзья мои. Я должен это сделать.

— Не надо, — прошептала Литера. — Пожалуйста. Давай просто уйдем отсюда все вместе, и…

Она больше не смогла говорить, только всхлипывать. Борланд мягко погладил девушку по голове.

— Радость жизни моей, — прошептал он. — Сделай, как я прошу, хорошо?

По движению головы он понял, что Литера кивнула.

— Я вернусь, — сказал он. — Очень скоро. А если что-то меня задержит, то вы все равно ни единого лишнего шага не делайте. Уотсон, ты меня слышишь?

— Да, — отозвался молодой сталкер.

— Вам тут оставаться больше незачем. Вы, все трое, выжили и сохранили рассудок, и, поверьте, это огромное достижение в этих местах. Никуда не отходите от Доктора. Когда он придет в себя, то подскажет, что вам делать. Только с его помощью вы сумеете выбраться за Барьер и вернуться к нормальной жизни. Если я к тому времени вернусь, то уйдем вместе. Если нет, то не ждите меня. Увидимся уже там.

Повернув к себе лицо Литеры, он тихо добавил:

— Жди меня в кафе Капитана, хорошо? Однажды я приду. Обязательно приду.

— Я буду ждать, — повторила Литера. — В кафе "Фиалка", каждый день. Хорошо. Что бы ни случилось, прошу тебя, не задерживайся. Не оставайся в Зоне. Возвращайся ко мне, в кафе.

— Мне незачем здесь оставаться дольше, чем это необходимо, — заверил ее Борланд. — До встречи, тигренок.

Литера снова прильнула к нему, но сталкер мягко отстранился, с сожалением глядя в ее жаждущие тепла глаза. Не сейчас. Всему свое время.

Фармер неуверенно приблизился к ним.

— Борланд, а тебе обязательно уходить сейчас? — спросил он. — У тебя же есть время. А враг полагает, что его у тебя нет. Ты уже должен быть мертв, однако цел и невредим. Фактор неожиданности сыграл бы тебе на руку.

— А он прав, — добавил Уотсон.

— Именно это я и намерен использовать, — ответил Борланд. — Фактор неожиданности. Клинч не допускает, что я сейчас в состоянии добраться до него. По крайней мере — не в течение ближайших трех часов.

— Ты собрался дойти до Темной Долины всего за три часа? — не поверил Уотсон. — Это невозможно.

— Они тоже так думают, — ухмыльнулся Борланд.

— А если тебе нужен Клинч, то при чем здесь Ястреб? — поинтересовался Фармер.

— Затем, что все они повязаны. Это же очевидно. Из всех людей, обладающих в Зоне авторитетом, Ястреб остался последним, с кем у меня есть шанс поговорить. Я рассчитывал на Доктора, но сами видите, что из этого получилось. А заместитель лидера "Долга" напрямую связан с Коалицией. И я добуду из Ястреба сведения. Любой ценой.

Борланд оглядел друзей и посмотрел каждому в глаза.

— Любой, — повторил он.

Литера отошла от него и села рядом с Уотсоном, отвернув лицо. Борланд подтянул ремень, поправляя нож Сенатора, и вздохнул.

— Ну, — сказал Фармер, протягивая руку. — Удачи.

Борланд ответил на крепкое рукопожатие.

— Берегите себя, все вы, — пожелал он.

Лежащий Доктор прокашлялся,

— Следите за ним, — посоветовал Борланд. — Его жизнь очень важна для нашего возвращения.

— Он что-то шепчет, — уведомил Уотсон, наклоняясь к губам врача.

— Что?

— Что-то похожее на… "вернуть жизнь полтергейсту", "легенда неполная" и тому подобное. Вроде как существует способ.

— Ладно, разберетесь, — не желая дольше задерживаться, бросил Борланд. — До встречи, сталкеры!

— Давай, — с охотой согласился Фармер. Уотсон поднял руку в прощальном жесте. Литера не повернулась к нему. Борланд посмотрел на ее спину и нервно покусал губу.

— Увидимся, когда увидимся, — сказал он, развернулся и быстро ушел в ночь.

— Вставай, — устало сказал Технарь. — Ты что, хочешь завтра начать снова?

Ученик лежал на земле, крутя головой.

— Подожди, — хрипло попросил он. — Дай мне пару минут.

Технарь встал рядом и наклонился.

— Пару минут? Их у нас нет. Пара минут — это время, за которое можно спасти жизнь, найти вдохновение и изменить мир. Тебе не жалко этих мгновений? А мне жалко.

Ученик, весь красный, поднялся на ноги,

— Только полный псих может бегать по Зоне на время, — произнес он, пытаясь отдышаться.

— Странно слышать это от человека, оказавшегося достаточным психом, чтобы в Зону прийти.

— Добежать от болот до долины за три часа невозможно, Технарь.

— Я даже не стану разубеждать тебя, — ответил Технарь, спокойно владеющий своим дыханием после полутора часов сплошного бега с препятствиями. — Потому что я совершенно точно знаю, что ты неправ. Мой личный рекорд — два часа и сорок восемь минут. Тебе я даю три. Успеешь — будешь спать с мыслью, что завтра выходной. Догоняй!

Технарь по-доброму улыбнулся краем рта и побежал дальше, плавно проскочив под "трамплином" по мокрой траве. Ученик чертыхнулся, несколько раз примерился и последовал за инструктором.

— Зачем это? — спросил он, догоняя Технаря через сотню метров. — Какой смысл?

— Всему найдется смысл. Со временем.

— Ох, моя голова…

— Скажи ей, что ради ее же сохранности стараешься, — посоветовал Технарь. — И, знаешь, я тут подумал… Тебе нужно имя.

— У меня уже есть имя.

— Прибереги его для тех, кому оно напоминает о твоих слабостях. Теперь ты сталкер Борланд.

— Кто-кто? Что это значит?

— А у тебя никаких ассоциаций?

— Нет.

— Вот и хорошо. С этого момента ты начинаешь жизнь с чистого листа и будешь работать на свое новое имя. Все, что ты подумаешь, скажешь и сделаешь, будет насыщать его, творя твою собственную историю. Из каких событий она будет состоять — решать тебе.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 66
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Тайна Полтергейста - Сергей Недоруб.
Комментарии