Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Разная литература » Периодические издания » Перекресток миров - Лекора Грелдэй

Перекресток миров - Лекора Грелдэй

Читать онлайн Перекресток миров - Лекора Грелдэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 69
Перейти на страницу:
вверх.

— Я хочу дать тебе выбор и последнее испытание. Оно может сроднить нас или сгубить тебя. Я подсмотрел это у Повелителей крови. — отпустив руку Экса, Мшот образовал нож из тени и сделал разрез на своей руке.

— Принять мою кровь и мою фамилию, стать мне братом.—

Экс на такое даже брови приподнял. Внезапно преподнес тот ему очередной сюрприз. Да еще и с такими условиями. Впрочем, от кого-то вроде него всегда стоит ожидать чего-то эдакого и, улыбнувшись, психиатр кивнул.

— Породниться с Прародителем тьмы и будущим создателем нового мира? Звучит престижно. Я готов. —

— Мало ли, что ты готов морально, это еще физически надо уметь… — буркнул Грелдэй.

Сделав разрез на его вене, соприкоснул обе раны вместе.

Сильная слабость во всем теле одолела Повелителя звука, заставляя падать на землю. Все конечности стало ломить от боли, началась мигрень и рвотные позывы.

Пока психиатр мучался, Мшот лишь спокойно смотрел за его истязаниями.

А в это время в мире, прогнившем насквозь "порчей", одинокий юноша лавировал между монстрами, играя свой танец смерти. Движения его плавны и грациозны развивали полы одежд, пока невидимый ритм расходился по полю боя. На лице его была безмятежная улыбка, а глаза закрыты. Если б "порча" могла, наверняка не сумела бы удержаться от лицезрения этих невероятно красивых движений. Но она была лишена подобного удовольствия и лишь бесконечно насылала волны ужасных тварей на Прародителя звука. Коир будто и не осознавал всю опасность вокруг. Своим танцем тот разрубал плоть врагов, им же уходил из под атак, но самое главное, веселился. Нет смысла в танцах, если они не приносят радости. Для Коира эти слова были подобны девизу жизни и даже сейчас, тот не смеет нарушать его.

Но эту идиллию танца нарушает портал, что открывается в непосредственной близости и оттуда выходит его сестра с хмурым видом. Она стала смотреть за этим, даже и бровью не ведя, если рядом оказывался зараженный.

— Ты обещал мне, что не будешь больше так поступать. Ты соврал! —

Стоило словам девушки донестись до слуха Коира, как тот тут же сбился с ритма и едва не запутавшись в собственных ногах неуклюже упал на пол. Впрочем, на ноги тот вскочил тоже быстро.

— Сестра? Что ты тут делаешь? —

— Даже оправдываться не будешь? Как это низко брат…—

Пораженные "порчей" существа стремительно приближались к ним со всех сторон.

Но для Коира это, кажется, не было проблемой. Тот со всей возможной скоростью приблизился к своей сестре, всем видом показывая сожаление, хлопая виновато глазками и сложив руки в замочек.

— Сестра я… Так вышло! Я не хотел тебя оставлять… Просто ну… Ну так вышло!—

— Это уже четвертый раз. Четвертый раз ты мне это говоришь, ты просто невыносим. — Чисе отмахнулась от него рукой и отвернулась. В ее лицо полетело одно из созданий "порчи", маленькое, летающее и с большим шипом у головы.

Однако не суждено было этому монстрику пробится к Чисе. Взмах руки и располовиненное тельце уже летит на пол, а Коир все крутится вокруг сестры.

— Ну сестрица! Ну прости братика своего глупенького, ну я не хотел, ну пожалуйста.—

— Хм-м-м… ну если только за большую порцию чио-мио с острым соусом. — с улыбкой проговорила девушка и скрестила руки за спиной.

— Конечно, сестрёнка! Хоть две, хоть три порции, конечно, можно! —

Радостно закивал Коир довольный, что получится таки помирится с сестрой, а не придется еще долго умолять ее о прощении. Аж обнял Чисе, прижав к себе на радостях.

Девушка в свою очередь оттолкнула его от себя и в место, где они стояли, влетело массивное создание, что яростно завопило.

— Не то место ты выбрал для радости, брат.—

— Для радости место всегда можно найти! —

Уже навеселе ответил Коир и таки удосужился осмотреться, покрутившись вокруг. Монстров то еще многовато будет. И в этот момент его веселый вид резко сменился. Выпрямившись, тот элегантно повернулся на сто восемьдесят к своей сестре. На лице застыла маниакальная улыбка и он отошел в сторону, в легком поклоне приглашая Прародительницу звука на сцену.

— Сестра, они хоронили твой голос. Я хочу созерцать твою самую темную сторону, чтобы этот мир захлебнулся в крови~ —

Чисе не медля раскинула руки в разные стороны и гордо подняла голову вверх. Ее щеки покрылись бирюзовыми линиями, напоминающими вены, а рот не пропорционально широко открылся и, сделав глубокий вдох, на большую площадь вокруг них раздалось пение, что повышая тон, переходило в душераздирающий крик. Этот звук достигал более трехсот децибел, вызывая шумовую травму у окружающих существ, от чего те замертво падали, начиная истекать кровью со всех щелей.

Прародительницу звука обнял ее брат со спины, уткнувшись носиком в ее затылок.

— Ммм, твой голос, сестрица, услада ушей моих. —

Протянул тот, довольный, потеревшись об волосики Чисе.

— Заткнись, брат, нам еще необходимо очистить мир! Ты брал у Ройко лекарство? — громогласно говорила девушка.

— Ну я ж не настолько глупенький, сестричка, хи-хи. —

Немного безумно посмеялся Коир и указал за спину девушки.

— Пару километриков всего. Я его оставил, чтоб не мешал. —

— Брат, ты дурак, не для веселья мы тут! Проруби тогда нам путь. — для пущего эффекта она дала ему подзатыльник и пошла вперед.

Мир тем временем угасал прямо на глазах. Бездушная "порча" не щадила ничего. А ведь совсем недавно этот мир процветал: растения полонили все вокруг, поражая своим разнообразием, массивные деревья, чьи кроны изгибались, создавая причудливые узоры.

Их листва же создавала уютное убежище от ярких солнечных лучей и лишь через бреши этой хвойной защиты могли пролететь вспышки света, ложась на иных созданий природы. Сейчас же от былого леса и его красот не осталось и следа, кошмарное преображение, по иному не назвать. Выцветшее поле с одинокими кронами некогда прекрасного места. И лишь одна живность осталась здесь.

Пропитанные порчей корни мертвых растений вздымались из под земли стремясь, подобно хлысту, поразить уверенно идущую девушку. Быстрые, резкие, почти неуловимые для человеческого глаза, но такие медленные, столь неуклюжие для повелевающих звуком.

Растения рассыпались на мелкие кусочки отбивая причудливый ритм при столкновение с землей, а Коир продолжил свой мелодичный танец вокруг сестры. Кажущиеся спокойными безобидные движения, в действительности были смертельным орудием, рубящим жертв, коих выбирает Прародитель звука и сейчас, любой нападающий в сторону Чисе, станет новой жертвой этого прекрасного танца.

Так продолжалось до момента, пока вдалеке не стал виден блеск металла. Контейнер с лекарством стоял посреди открытого, идеально ровного поля,

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 69
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Перекресток миров - Лекора Грелдэй.
Комментарии