Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Трон на руинах - К. Ф. Брин

Трон на руинах - К. Ф. Брин

Читать онлайн Трон на руинах - К. Ф. Брин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 123
Перейти на страницу:
к магии драконов. Дайте-ка…

Я осмотрела различные участки земли, вспаханные и нет, погружая в них пальцы и оценивая свои ощущения. Каждое природное пространство дарит определенные ощущения. Я рано научилась этому в жизни. Время, проведенное на природе, помогало мне сконцентрироваться и забыть о тяжелом дне или множестве заболевших людей. Слияние с природой меня вроде как успокаивало. Если, конечно, что-то не выбивало меня из колеи, и тогда я не могла полностью отдаться своим ощущениям.

– Мне нужно заскочить в библиотеку. По-моему, здесь что-то… не так. Здесь замешано нечто большее, чем магия демонов. – Я снова закрыла глаза, позволяя своим мыслям свободно блуждать, а ощущениям – проникнуть из земли в мои пальцы. – Какая-то… грусть, что ли.

Волна эмоций захлестнула меня, потрясая до глубины души. Земля, казалось, пела печальную мелодию, от которой увядали цветы.

Ноющая боль. Полная безнадежность. Чувство вины.

Слеза скатилась по моему лицу, и я распахнула глаза и повернулась, глядя сквозь стекло в темноту за окном.

Найфейн.

– Принц поет в этом саду? – спросила я, лихорадочно обдумывая свои ощущения.

Обернувшись, я успела заметить, как все трое обменялись взглядами.

– Я приму это как «да». Он является причиной проблемы. – Я покачала головой и рассмеялась. – Вот же крысеныш! В нем нет ничего особенного, да? Все женщины пели растениям?

– Обычно я люблю игры в угадайку, – заговорил Адриэль, – но не тогда, когда у того, кто дает подсказку, в глазах появляется маниакальный блеск, от которого у меня кровь стынет в жилах. Не могла бы ты пояснить нам, о чем речь?

Я покачала головой, вспоминая состоявшийся на днях разговор с Найфейном.

– Он – сифлора. Наверняка так и есть. Мне это даже в голову не приходило, потому что это своего рода магия, которой обычно обладают феи. Неудивительно, что они были рады принять его в свои ряды. Об этом много говорится в книгах по садоводству. Сифлора может помочь растениям зацвести, заставить их увянуть, повлиять на почву… и все это с помощью песни. Его мама, должно быть, знала. Она часто называла его особенным. Он либо разыгрывал из себя скромника, либо лгал.

Джоусон закивал, как будто тоже знал это.

– Королева никогда не говорила ему. Она не хотела расстраивать короля. Он бы не пожелал, чтобы стало известно, что его сын обладает особой «женской магией» или, что еще хуже, магией фей.

Я сжала кулаки во внезапной вспышке гнева. Чем больше я слышала о покойном короле, тем больше ненавидела его. Я не могла представить, каково это – быть его ребенком или его женой.

Джоусон снова кивнул, читая все по моему лицу.

– Именно я первым заметил способности принца и рассказал об этом королеве, но она попросила меня сохранить все в тайне. Все придворные дамы были в курсе и делали вид, будто петь для растений – в порядке вещей. Они приняли принца в свои ряды, чтобы он неосознанно оттачивал дар. Вероятно, в глубине души он знает о своей особенности, но я сомневаюсь, что он признает этот дар в себе.

– Я понимаю, но… Стоит прочесть хотя бы одну подробную книгу по садоводству, и вы обязательно увидите, как в ней восхваляют работу сифлор.

– Дорогуша, я сомневаюсь, что он проводит много времени за чтением книг по садоводству, – вмешался Адриэль. – Ты видела, в каком состоянии был этот сад? Если бы принц был умелым садовником, я уверен, он бы сам все здесь исправил.

Тоже верно.

– Не говоря уже о том, – продолжил Джоусон, – что по большому счету у принца есть более важные обязанности, чем пение для растений.

И это так.

Тем не менее кусты эверласса тянулись к Найфейну. Он нашел в этом свое призвание. Он был не только могучим воином – он дарил жизнь. Эти два качества в одном человеке… Найфейн идеально подходил на роль нашего короля. Жаль, что большую часть времени он вел себя как ничтожный ублюдок. Если бы он не пытался постоянно отталкивать меня, я могла бы помочь ему больше.

– Какое расточительство! – воскликнула я, проводя руками по земле. – Многие садоводы убили бы за этот дар.

– Но теперь он есть у тебя. – Адриэль подмигнул мне. – И, похоже, ты точно знаешь, что с ним делать.

Я выдохнула и оглядела сад. В каком-то смысле, пожалуй, это было правдой. На данный момент.

Я пригладила волосы на затылке, стянув их в конский хвост.

– Несмотря ни на что, я могу исправить ущерб, даже если принц не знает как. Просто на это потребуется время. Прежде всего, нужно очистить почву. Я начну послезавтра.

– Вы обладаете магией? – спросил Джоусон, и я уперла руки в бедра.

– Нет. У меня есть рядовые способности к садоводству. – Я направилась обратно к стене. – Я могу добиться тех же результатов, просто для этого потребуется много тяжелого труда и целеустремленности.

– Но это все равно магический дар, мисс Финли, – возразил Джоусон, и все трое повернулись ко мне, расправив плечи. – Некоторые драгоценные камни создаются под давлением времени. Погребенные глубоко в скальной породе, они становятся крепче, чтобы противостоять искушению превратиться в пыль под тяжестью гнета. Когда они, наконец, появляются на поверхности, они столь же сильны, сколь и прекрасны. Думается мне, что вы и есть такой драгоценный камень. О вашей магии не напишут в книгах, мисс Финли. Ваша магия сама напишет грядущие книги.

Его слова поразили меня в самое сердце. Я одарила его признательной улыбкой.

– Спасибо, что сказал это, Джоусон. Это мило с твоей стороны.

Я повернулась, подпрыгнула и ухватилась за верх стены.

– Какие у вас планы на этот вечер, мисс Финли? – окликнул меня Адриэль.

Я хотела уже перекинуть ноги на ту сторону стены, но замешкалась.

– Ты только что назвал меня мисс Финли?!

Он закатил глаза.

– Прошу прощения. И что со мной такое?

– Прилив здравого смысла, – протянул Джоусон.

Адриэль бросил на него хмурый взгляд.

– Я собирался сказать, что взял пример с этих кретинов, но здравый смысл оставил их много лет назад.

– Поговори еще, говнюк, и мы все же устроим тот кулачный бой, – пробормотал Джирил.

– Выкуси, Джирил! – сверкнув глазами, Адриэль одарил меня ухмылкой. – Прости, любовь моя. Я чуть не утратил свою яркую индивидуальность. Каким скучным дворецким я был бы тогда? Так чем ты будешь заниматься сегодня вечером?

Я рассмеялась, предпочитая этого Адриэля скучному дворецкому.

– Я собираюсь помыться, а затем перед сном загляну в библиотеку. – Я не упомянула о том, что хотела собрать листья эверласса. Адриэль передал бы мои слова Найфейну, а Найфейн либо запретил бы мне

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 123
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Трон на руинах - К. Ф. Брин.
Комментарии