Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Высокий глерд - Гай Орловский

Высокий глерд - Гай Орловский

Читать онлайн Высокий глерд - Гай Орловский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 68
Перейти на страницу:

На третий день пути повстречали троих всадников, с ними две громадные собаки. Обе зарычали на меня, совершенно не обращая внимания на Фицроя.

Я опустил ладонь на рукоять пистолета, собаки присели, напружились, готовые прыгнуть.

Один из всадников крикнул резко:

— Сидеть!.. А вы двое, кто такие?

Фицрой открыл рот, но я опередил:

— Кто спрашивает?

Всадник отрезал:

— Тот, кто сильнее. Отвечай или…

— Давай «или», дурак, — сказал я с сильно бьющимся сердцем, — и мы посмотрим, чьи тела будут клевать вороны.

Второй всадник крикнул резко:

— Гергерт, умолкни!.. А вы, незнакомцы, держитесь слишком уверенно. Мы — братья из Ордена Алого Света.

— Мне это ничего не говорит, — отрезал я.

Все трое удивленно переглянулись, Фицрой хмыкнул, сказал громко:

— Мы оба из дальних стран. Но я уже успел о вас услышать, а мой могучий друг нет. Мы не враги, но задираться вам не стоит. Хоть мы и на одной стороне, но мы сотрем вас в пыль, если будете вести себя… непочтительно.

Они вытаращили глаза, второй всадник покачал головой.

— Вообще-то мы впервые встречаем таких… безрассудных. А еще непонятно, почему вы так не нравитесь нашим собакам?

— Тупые они у вас, — ответил я с вызовом. — Не стану намекать, что у них и хозяева наверняка такие, но обучили вы их хреново.

Фицрой сказал быстро:

— Тихо-тихо!.. Давайте все успокоимся. Юджин, мне эти трое с их спесью тоже не нравятся. Но это потому, что им никто давно не давал сдачи. А так они люди неплохие, только испорченные…

Всадники переглянулись, третий всадник подал коня чуть вперед, голос его прозвучал мощно и басовито:

— Вы правы, дорогой друг. Мы побеждали всегда, потому и несколько излишняя самоуверенность… Но я старше моих спутников и знаю, что на любого силача рано или поздно находится кто-то сильнее… А сейчас бы я просил позволения дать обнюхать себя нашим собакам. Уверяю вас, это не каприз.

Фицрой буркнул:

— Знаю. Юджин, пусть обнюхают. Натасканы узнавать химер.

— А что это? — спросил я. Махнул рукой: — Пусть нюхают. Но чтоб слюнями не перепачкали. Не люблю.

Всадник что-то сказал собакам тихо, они медленно поднялись и подошли так же медленно. Я перевел дыхание, если бы бросились даже обнюхивать быстро, как это обычно у собак, то рука бы моя точно выдернула пистолет, все-таки собаки чересчур огромные и страшные.

Мои ноги обнюхало одно страшилище, а вторая псина, не обращая на Фицроя внимания, зашла с другой стороны коня и, поставив передние лапы на бок, укрытый попоной, обнюхала меня до пояса.

— Эй-эй, — сказал я предостерегающе, — у нее слюни!

Всадник сказал повелительно:

— Лек, довольно!.. На место!

Пес убрал лапы и вернулся к всадникам, второй пошел за ним и сел рядом.

Старший посмотрел на них, потом взглянул в нашу сторону.

— Вы не химеры, — сказал он.

— Ну, спасибо, — ответил я саркастически, — а то я не знал! Вы мне прям глаза раскрыли!.. Как жить теперь с широко раскрытыми на мир очами?

Всадники переглянулись, туповатые ребята, хотя я и сам не всегда понимаю, что мелю, а старший сказал задумчиво:

— И все-таки непонятно. Вы не химеры, но все-таки и не совсем люди…

Фицрой захохотал, хотя я ощутил в его обычно веселом голосе напряжение.

— Это верно! Вот он — Улучшатель… Не слышали?.. Ага, уже слышали… Может быть, слышали и то, что в столице командующий армией попытался совершить переворот, арестовав королеву. А вот этот Улучшатель за секунду уничтожил его самого и его людей!

Они смотрели на меня уже очень серьезно, старший кивнул.

— Про появление в королевстве Улучшателя уже слыхали. Про переворот — еще нет, мы только едем в сторону столицы… Значит, командующий армией и его люди убиты этим человеком? А его даже не поцарапали?

Я скромно промолчал, а Фицрой сказал многозначительно:

— Теперь понимаете, наша уверенность не просто на словах.

Он покачал головой.

— Ладно, это многое объясняет. Наши собаки еще не встречали Улучшателей, потому и не знают ваш запах… Счастливой дороги, глерды!

Я проговорил наконец:

— И вам успеха в вашем благородном деле.

Глава 10

Мы разъехались в разные стороны, Фицрой заметил, что я все время держал руку близко к рукояти пистолета, но смолчал, только понимающе ухмыльнулся.

Некоторое время кони шли галопом, потом я перевел своего на рысь, поинтересовался:

— Что это за Орден Алого Света?.. Не нравятся мне такие морды.

Фицрой хмыкнул.

— Когда-то считались единственными спасителями. Раньше химер было столько, что почти правили миром. Ну, ты же знаешь, что бывает, если попасть под свет трех лун. Хоть это и редкость, но когда-то и где-то встретились такие вот двое, он и она… И наплодили химер. А те плодили новых. Сперва прятались, потом начали охоту на людей…

— Ого!

— Чтобы как-то переломить ситуацию в свою пользу, где-то на окраине создали Орден Алого Света, который начал бороться именно с химерами, вырабатывать приемы, оттачивать навыки, подбирать особое оружие…

— Понятно, — сказал я, — люди берутся за спасение шкур, когда висят на ниточке над пропастью. И тогда у них начинает что-то получаться.

— Вот-вот, — согласился он. — Членов Ордена становилось все больше, наконец химеры, потерпев поражение, стали прятаться от людей.

— Но еще есть?

Он поморщился.

— Уже совсем редко, а то вообще ходили хозяевами в своем жутком виде. Ныне прикидываются людьми. Но рыцари Ордена вылавливают и оставшихся. В уставе записано, что истребить нужно всех до единой. А то вдруг снова начнется…

— Разумно, — сказал я.

Он ухмыльнулся.

— Но ты все-таки не химера, рад был услышать!

— А что, — буркнул я, — были сомнения?

— Да как тебе сказать, — протянул он с таким загадочным видом, что не понять, то ли прикидывается, то ли всерьез, — ты же такой непонятный, простых вещей не понимаешь…

Мяффнер то ли переоценил наши возможности, то ли просто соврал: копыта наших коней вступили на отныне мою землю только под вечер седьмого дня, но застала ночь. Провели ее на сеновале в деревушке, а утром пустились в путь и уже через час увидели далеко впереди возвышающуюся на широком скальном выступе массивную и одновременно устремленную к небу крепость.

— Вот она, — сказал Фицрой тоном знатока. — А неплохо, неплохо… Хотя за спасение королевы… да что там королевы — королевства! — можно бы и пощедрее…

— Ладно, — буркнул я. — Мне и это много. Поедем знакомиться с моим имуществом…

Он некоторое время ехал молчал, затем проговорил словно бы невзначай:

— Так говорят, если не собираются здесь оставаться надолго.

Я осмотрел искоса.

— Быстро все схватываешь.

Он ухмыльнулся.

— Иначе не выжить тому, кто не сидит на месте.

Громада крепости поворачивается, по мере того как мы заезжаем с другой стороны, где земля поднимается полого и где проложена хорошая дорога, первые несколько сотен метров вымощенная камнем, а дальше тянется утоптанная до плотности камня земля и уходит в темный лес.

Ворота простые, без скрепляющего доски металла, на одной из двух башен трепещет флажок. Охраны не видно, мы подъехали вплотную, Фицрой вытащил меч и в нетерпении постучал рукоятью в рассохшиеся доски.

Некоторое время ждали, потом постучал снова, громче, высвободил ноги из стремян и, подав коня боком, несколько раз с силой ударил ногой, заорал люто:

— Есть тут кто?.. Поджигаем ворота!

Очень нескоро над воротами появилась лохматая голова, молодой мужик таращил глаза, потом крикнул с испугом:

— Кто такие?

Я крикнул:

— Юджин Улучшатель.

Он повернулся от нас, что-то сказал вниз, выслушал и повернулся к нам, уже чуточку более уверенный.

— Гостей не принимаем.

Я открыл рот, чтобы ответить, но Фицрой ухватил меня за руку.

— Погоди, дай скажу я…

— Ладно, — пробормотал я.

Он напыжился, принял грозный вид и проорал страшным голосом:

— Эй там, морды! Это прибыл не гость, а хозяин. Изволил! Новый хозяин! Если не откроете сию секунду, быстро и сломя голову, за нами явится королевская армия. И тогда всех в каменоломню вслед за старым хозяином! А благороднейший глерд Юджин наберет слуг и гарнизон поумнее.

На той стороне заговорили громче, заспорили, затем тот же мужик тоскливо проговорил:

— Так бы и сказали… Отворяем…

После мучительного ожидания в воротах открылась калитка. Я тронул коня, но Фицрой цепко сжал мой локоть. Я остановился, а он прокричал лютым голосом:

— Что? Снова оскорбление?

С ворот крикнули поспешно:

— Простите, ошибочка вышла!

Створки ворот тяжело и неспешно начали распахиваться, открывая вымощенный камнем двор. Фицрой шепнул, не поворачивая головы:

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 68
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Высокий глерд - Гай Орловский.
Комментарии