Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Сквозь бездну - Вера Ковальчук

Сквозь бездну - Вера Ковальчук

Читать онлайн Сквозь бездну - Вера Ковальчук

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 73
Перейти на страницу:

Потом рядом со мной появился один из офицеров штаба — из тех, кого я не знал по имени, но часто видел. Он сунул мне под нос свой личный знак, после чего заявил:

— Госпожа Главнокомандующая передаёт Серту приказ во главе своих людей проследовать к центральной системе энергораспределения, дабы обеспечить безопасность работников системы и бесперебойную подачу энергии. Полномочия полные в рамках приказа. Господина Серта к месту выполнения приказа сопроводит вестовой, второй вестовой с аналогичным поручением будет представлен заместителю господина Серта.

— В смысле, сопровождением отряда на место я могу не заморачиваться.

— Именно так, — офицер едва заметно поморщился. Похоже, его царапнула моя манера изъясняться.

— Где вестовой? — я машинально провёл руками по бокам, сообразив лишь спустя мгновение, что проверяю себя на комплектность оружия. Меч, «когти», ножи. В том числе метательные. «Когти»-то на фига? Ну ладно, пусть будут… Кольчуга уже на мне, шлема нет. Ага, вон вестовой его несёт. Всё предусмотрели, отлично.

— Вот он, — офицер продемонстрировал вестовому свой личный знак, потом меня, и с чувством выполненного долга пропал в дымке.

— Прошу господина офицера за мной, — надменно бросил посыльный и направился, как обнаружилось через несколько минут, к стоянке личных ящеров.

Ещё спустя полчаса я уже был на месте. Аканш добрался сюда раньше меня и уже вовсю командовал бойцами — нашими двумя сотнями и ещё одной дополнительной, видимо, прикомандированной в последний момент, потому что предписание об этой подмоге молчало. Меня поприветствовали, как положено, со сдержанным напряжением — чувствовалось, что солдаты ждут трудного рейда — и помогли вскарабкаться на одну из повозок с уже смонтированным оборудованием.

Пока трудностями не пахло. Погонщики, подсобные рабочие и маги справлялись без нас, драться пока не с кем, намёка на приближающегося противника нет. Огромные магические конструкции были погружены на платформы, тащили их гигантские грузовые ящеры, и работы по настройке не прерывались даже на ходу. Всё делалось в дикой спешке, но признаки паники отсутствовали. Пока, видимо, механизмы работали как часы, и маги обходились без моей помощи. Сияние охватывало верхушки замысловатых пирамидальных конструкций, тысячи хрустальных нитей, поддерживаемых серебряной оплёткой, гоняли туда-сюда потоки разноцветных искр. Знакомые формы у штуковин. Я такие крушил.

Главный маг, которого мне представили (а, может, наоборот — меня ему), рассматривал мою физиономию с подозрением, словно прикидывал, не разыскивают ли меня за активную террористическую деятельность, но при этом умудрялся оставаться вежливым. Потом поднял руку ладонью вперёд.

— Я господина Серта знаю. Слышал. И видел. Правда ли, что господин Серт может влезть в эту конструкцию, даже если энергопередача идёт полным ходом?

— Правда, — буркнул я.

— Прекрасно!

— Только я вам изнутри не смогу указать, что не в порядке. Магическое зрение отсутствует как класс.

— Естественно. У нас имеются датчики. Последняя разработка. О принципе работы господину Серту знать не надо. Достаточно выполнять инструкции ведущих чародеев.

— Понял. Аканш?

— Всё готово, командир.

В этот момент дымка внезапно истаяла и пропала. Изумлённый и отчасти ошеломлённый, я оглянулся: дымная стена медленно отдалялась, выпуская из своих недр ящера за ящером и войска, блистающие оружием и доспехами. Серо-вороное небо казалось кобальтовым, но, как я осознал спустя время, такое ощущение возникло лишь потому, что на его фоне вовсю светило солнце. Я ещё ни разу не видел в демоническом мире солнца, а присмотревшись как следует, сообразил, что и теперь его не вижу. Однако всё убеждающе говорило моему зрению — солнце есть. Оно золотило влажную кожу ящеров и бляхи на упряжи, заставляло сиять металлические части платформ, снаряжение воинов, оно вычерчивало с предельной чёткостью красоты разом окружившего нас пейзажа, слепило глаза. Откуда исходил этот свет? Глаза, догадайтесь сами. Разум буксовал.

Растерянный, я разглядывал представшее передо мной видение, по величественности далеко опередившее всё, чем я когда-либо имел счастье любоваться. Не более километра оставалось до края ущелья, рассёкшего землю прямо на нашем пути. Этот край очертили живописнейшие скальные холмы, почти полностью скрывавшие от взгляда курящийся над ущельем туман — тонкий и изысканный, как водяная дымка, что порождает радугу, унизанный разноцветными блёстками мелкой влажной пыли.

Над скалами и дымкой, над каменюгами по ту сторону ущелья вырастали горы, а вместе с ними — крепость, раскинувшаяся так широко, как никакому средневековому городу не было бы под силу. Разве что современному… Равного ей мне не приходилось даже воображать. Изукрашенные солнцем стены казались золотыми, они подпирали небо башнями, которым служили опорой. Красота дикая и противоестественная, но настоящая, просто-таки глаз не отвести. По-глупому разинув рот, я разглядывал переплетение террас и мостов, вознесённые над арками то ли жилые корпуса, то ли оборонительные сооружения с бойницами и площадками, какие-то изогнутые конструкции, с такого расстояния кажущиеся до восторга изящными.

Усилием воли я заставил себя оглядеться — надо ж было по-командирски оценить обстановку. Дымная стена исторгала отряд за отрядом имперскую армию со всеми её артиллерийскими и особыми магическими подразделениями, боевыми наземными и летучими ящерами, обозными группами, где каждая повозка была доверху гружена боеприпасами. Видны были и фургоны медчастей, ловко замаскированные под запасные повозки дополнительной хозобслуги и полевых кухонь.

Я давно не имел возможности увидеть армию Империи вот такой — устрашающей и вместе с тем поражающей воображение. Да, это воплощение смертоносной мощи и власти императора было столь же прекрасно, как та цель, к которой теперь решительно устремлялся живой вал железа и магии.

Впрочем, враг, на которого мы были теперь нацелены, вызывал беспримерное уважение и почтение. Верилось, что об эти стены обломают клыки даже имперцы, не понаслышке знающие, что такое настоящие гигантские замки. На что вообще рассчитывает Аштия? Почему она упоминала о возможности быстро захватить эту громаду? Может, сама не представляла, что её здесь ждёт? Разве может такой крупный командир позволить себе не знать?

Впрочем, подобную возможность можно сразу отбросить. Аштия — это Аштия. Она профессионал.

Поначалу я не понял, что первая атака предполагается прямо теперь, с марша, и ждал, что вот сейчас движение замедлится, войско встанет, дав себе чуток простора перед обрывом для последовательной перегруппировки. Но ничего подобного не происходило, и в какой-то момент я с ужасом представил: вот сейчас ряд за рядом идеально, почти как на параде, пехотные подразделения начнут уходить в бездну, в белёсые серные испарения.

Меня почти оглушил рёв за спиной, короткий и оттого показавшийся особенно громким. Едва команда, отданная таким образом ящерам, смолкла, заговорил ведущий маг подразделения. Он отчётливо и коротко отдавал какие-то приказы, смысла которых я понять не мог, потому что не знал используемых терминов. Зато подчинённые чародея тут же заметались от конструкции к конструкции. Они и раньше не стояли на месте, а теперь просто мелькали перед глазами.

Ящеры, тащившие платформы, бойчее зашевелили конечностями, обогнали пехотный авангард, а потом и подразделение бронированных наземных боевых тварей — аналог местных тяжёлых танков. И уже почти на самом краю ущелья на полном ходу один за другим развернулись направо. Конструкции опасно заколебались, но устояли. Я, прищурившись, пригляделся — навстречу этим ящерам шагали другие, точно такие же, впряжённые в точно такие же платформы. Видимо, тот отряд шёл на правом фланге, и сейчас вместе с нашим должен был равномерно распределиться вдоль обрыва.

За моей спиной зазвенел массив энергораспределяющей системы. Судя по всему, её запустили на полную мощь — знакомый звук и знакомые ощущения.

Впрочем, разве я могу судить об этом? Всё-таки в магии я блистательный и абсолютный ноль.

— Господин Серт! — окликнул меня один из чародеев. — Пусть господин Серт возьмёт датчики. Вот эти. Каждый из них истает в магическом поле по достижении полем определённой степени насыщенности. Пусть господин Серт отсигналит, когда будет истаивать каждый. Они пронумерованы. Ещё надо смотреть, как истаивает датчик. Если равномерно — это одно. А если перед тем трескается или обтекает каплями — господину нужно будет сигналить, что энерготок не равномерен.

— Давай для простоты будем друг другу «тыкать», идёт?

— Не возражаю. Тебе понятен принцип?

— Вполне.

И, прихватив с собой пригоршню камушков-голышей в кожаном мешочке, я полез по переплетению опор в самое нутро адской машины.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 73
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Сквозь бездну - Вера Ковальчук.
Комментарии