Уроки страсти - Марго Магуайр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дроган придвинул к камину большое пыльное кресло, и Эдрик перенес Кэтрин к огню. Она до сих пор дрожала от холода, поэтому он усадил ее к себе на колени и обнял. А Лора с Дроганом незаметно исчезли.
– Ты читала письма? – спросил Эдрик.
Кэтрин кивнула и положила голову ему на грудь. По телу ее тут же прокатилась горячая волна, она начала согреваться. И теперь пришло время рассказать Эдрику правду, каковы бы ни были последствия. Собравшись с духом, Кэтрин проговорила:
– Освин не единственный, кто лгал тебе. Я ничуть не лучше.
Эдрик обнял ее за талию и поцеловал в губы.
– Мне все равно, Кэтрин.
– Эдрик, мой отец – один из самых могущественных баронов короля Вильгельма. Он…
Эдрик запечатал ее рот поцелуем – долгим, чувственным, обжигающим душу и тело.
– Ни слова больше. Мы поженимся до того, как я узнаю, кто твой отец. Кейт из Раштона вполне может стать моей женой.
Эдрик знал, что она любит его и не откажется с ним обвенчаться. Но она прервала поцелуй и коснулась ладошкой его щеки.
– Это слишком важно, Эдрик.
– Конечно. Все решено. Мы поженимся, как только…
– Нет, я хочу сказать, что… Мы просто обязаны поехать к моему отцу, – заявила Кэтрин. – Риск слишком велик. Ты не сможешь завоевать его благосклонность, женившись на мне без его благословения.
– Но Кейт…
– Мой отец – барон Генри из Кеттвика. Урожай у них в этом году невиданный, у него много лишнего зерна… И жернова для мельницы есть.
– Кеттвик?! Твой отец – хозяин Кеттвика?! – изумился Эдрик.
Она кивнула, но Эдрик вдруг понял, что ему все равно. Он желает взять ее в жены, вот и все. Она может выйти за него как Кейт из Раштона.
– Я люблю тебя, Эдрик, и больше всего на свете хочу стать твоей женой. Но мы должны отправиться в Кеттвик. Союз с моим отцом не повредит.
– Если только он даст свое согласие. Выходи за меня, Кейт. Стань моей женой, и мы вместе предстанем перед твоим отцом.
Она внимательно посмотрела на него. На глаза ее навернулись слезы.
ЭПИЛОГ
Эдрик усадил жену в седло перед собой и поскакал по долине к холму, на котором предавался в детстве глупым мечтам. Они добрались до того места, где друзья когда-то привязывали своих коней, но Эдрик не спешился. Развернув к себе Кэтрин, он нашел губами ее губы.
– Я люблю тебя, – сказал он. Никогда в жизни он не вкладывал в свои слова более глубокого смысла. Кэтрин была его душой и сердцем. Она была его миром.
Спрыгнув на землю, Эдрик снял жену с седла и, взяв за руку, повел вверх по склону, к обрыву, с которого собирался показать свои земли – сотни хайдов, ставших ее собственностью.
Последние недели она проверяла записи Освина. Они грешили той же ложью, что и переводы писем. Оказалось, что Бракстон-Фелл вполне мог пережить зиму без посторонней помощи. А когда они применят новый способ осушения болот, опробованный в Кеттвике, у них появятся новые пахотные земли.
Эдрик привел жену на тайную поляну, расстелил одеяло, а сам сел на мягкую травку спиной к валуну. Кэтрин же усадил лицом к обрыву.
– Как тут красиво! – радостно воскликнула она.
– Да, но моя женушка еще красивее.
– Нам надо было подождать со свадьбой, Эдрик.
– Нет, душа моя. – Он обнял ее за талию. – Мы и так слишком долго тянули. Кроме того, твой отец не будет против, ведь он прочтет письмо о доблестном рыцаре, вырвавшем тебя из лап кровожадных Ферпосонов.
Кэтрин склонила голову к плечу, подставив мужу шейку для поцелуя. Эдрик поцеловал ее в трепещущую жилку и накрыл ладонями ее налившиеся груди. Недавно он заметил, что Кэтрин немного раздалась в талии, и теперь она часто спала днем вместе с Эйданом.
Она носила его ребенка.
– Тебе не холодно?
– Мне очень тепло. К тому же у нас есть одеяло, верно?
– Да. Чтобы было на чем полежать.
– Ах вот что?! – Она повернулась к нему. – Я думала, милорд, вы привели меня сюда, дабы показать свои владения, а не соблазнять.
– Так и есть, моя милая. – Он рассмеялся. – Но соблазнить тебя – это тоже входило в мои планы.
Она обвила руками его шею и чмокнула в губы.
– Согласна. Но сначала я сообщу тебе свои новости.
Примечания
1
Мой Бог… Простите меня. Я не знала… (фр.). – Здесь и далее примеч. пер.
2
Крошка моя (фр.).
3
Сестра моя (фр.).
4
Нет, я не Кейт (фр.).