Где распростерся мрак… - Майкл Ридпат
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну а сейчас-то мы можем вернуться в Хруни и обыскать дом пастора?
— Я тебе уже говорил: для этого нужен ордер. Особенно если мы рассчитываем отыскать там улики, которые потом следует предъявлять суду. А дело явно к этому идет. И вот почему мне надо как можно скорее вернуться в Рейкьявик.
Машина быстро неслась по великолепной дороге, однако шоссе то и дело петляло. Магнус преодолел очередной подъем и на гребне едва не зацепил встречный белоснежный «БМВ».
— Ого!.. — не удержался он от восклицания и бросил взгляд на Инкилейф: сумела ли та по достоинству оценить его навыки лихого вождения.
Девушка неподвижно сидела в кресле, напряженно выпрямив спину, и хмурилась.
Тут проснулся ее мобильник. Она быстро ответила на звонок, скосила глаз на Магнуса, два-три раза буркнула «да», после чего нажала кнопку отбоя.
— Кто это? — спросил сержант.
— Да так, из художественного салона…
Магнус высадил Инкилейф у ее дома в центре города.
— Вечером увидимся? — спросила она, вылезая из машины. — Я ужин приготовлю. — Девушка улыбнулась.
— Не знаю, — ответил Магнус. — Похоже, придется работать допоздна.
— А я ничего не имею против позднего ужина. К тому же мне очень хочется быть в курсе расследования. А потом… — Она замялась, заливаясь краской. — Я буду рада тебя видеть.
— Инга, я не знаю.
— Магнус? Магнус, признайся честно: в чем дело?
— Была у меня девушка… Колби. Еще в Бостоне…
— Так ведь я тебя уже спрашивала, а ты сказал, дескать, никого у тебя нет! Ты же сам так сказал!
— Так ведь и вправду никого нет. — Магнус постарался привести мысли в порядок. — Она, так сказать, из бывших. Там все кончено.
— Тогда в чем дело?
— Ну… — Магнус с трудом подыскивал слова. Инкилейф стояла на асфальте и наблюдала за муками сержанта. От ее улыбки не осталось и следа.
— Слушаю тебя внимательно.
— Я такой же, как Ларус? — выпалил он.
— Что?!
— Ну… ты понимаешь… когда тебе одиноко… хочется… ну…
— Затащить кого-нибудь в постель, ты к этому клонишь?
Магнус вздохнул:
— Я и сам толком не знаю, к чему клоню.
— А теперь послушай меня. Буквально через несколько дней ты вернешься в Штаты, поэтому мне хочется провести с тобой как можно больше времени, пока есть такая возможность. Это все легко понять, но если у тебя есть возражения, тогда не тяни и все выкладывай. Чтобы я не теряла своего времени понапрасну… Ну, тебя что-то не устраивает?
— Понимаешь…
— Ладно. Мне все ясно. Пожалуй, я сама здесь много чего имею против. — Она развернулась к нему спиной.
— Инкилейф!
— Все мужики сволочи, — буркнула она себе под нос, шагая к входной двери.
Глава двадцать девятая
— Как же вы меня допекли своими дурацкими эльфами!
Балдур гневно таращил глаза на Магнуса. Сержант только что вытянул его из допросной, где инспектор продолжал обрабатывать Томаса. Балдуру сильно не понравилось вмешательство, но все же он провел Магнуса к себе в кабинет, после чего внимательно выслушал рапорт о беседе с преподобным Хаконом и местными скотоводами. Впрочем, когда сержант принялся пересказывать историю про троллей, кольца и человека-невидимку, терпение инспектора лопнуло.
— А еще говорят, что я консерватор и ретроград! Что за дедовские сказки вы мне притащили?!
— Понятное дело, это никакой не эльф, — уступил Магнус. — А Томас. В тринадцать лет он был очень высоким парнишкой.
— А кольцо? Вы что, пытаетесь сказать мне, что пастор носил древнее кольцо, принадлежавшее Одину, Тору и так далее?
— Я ничего не знаю про подлинность кольца, — заявил сержант. — И если честно, мне все равно. Здесь главное в том, что семнадцать лет назад некоторым кольцо казалось чрезвычайно важным. Вплоть до смертоубийства.
— Ах, так мы теперь заодно раскрываем еще одно преступление? Смерть в 1992 году? Да только не забывайте, что тогда речь шла не об убийстве, а о несчастном случае. Расследование проводилось по всей форме, не волнуйтесь.
Магнус откинулся на спинку кресла.
— Позвольте мне побеседовать с Томасом.
— Нет.
— Я уже говорил с его отцом.
Балдур покачал головой.
— Странно, что Вигдис не разглядела в них ближайших родственников.
— Хакон — не столь уж редкое имя, — заметил Магнус. — Мы опросили десятки свидетелей, и минимум пятеро носили имена, внешне напоминающие родственные отношения. Вигдис же не знала, что Томас провел свое детство во Флузире, вот и не усмотрела причинно-следственной связи.
— Все равно должна была проверить, — уперся Балдур. Магнус не стал раздумывать над правотой слов инспектора.
— Я мог бы намекнуть Томасу, что фермеры в тот день его заметили.
— Я сказал «нет».
В наступившей тишине они мерили друг друга взглядом.
— Что-то не получается у нас работать вместе, — саркастически заметил Магнус.
— Золотые слова.
— Дайте мне двадцать минут. И вы сами можете там присутствовать. Если дело сдвинется с мертвой точки, вы от этого только выиграете. Если же у меня ничего не выйдет, мы всего-то потеряем треть часа.
Уголки рта инспектора угрюмо смотрели вниз, на лошадиной физиономии был написан предельный скептицизм — но он хотя бы слушал.
— Ладно, — со вздохом сказал Балдур. — Двадцать минут, и ни секунды больше. Вперед.
Томас Хаконарссон выглядел донельзя уставшим, как, впрочем, и его личный адвокат, бесцветная дама лет тридцати.
Балдур представил Магнуса. Томас окинул сержанта критическим взглядом.
— Не беспокойтесь, я не собираюсь вести разговор про Агнара, — начал Магнус.
— Рад это слышать, — ответил Томас.
— Меня интересует совсем другое убийство. Семнадцатилетней давности.
Томас встрепенулся и пристально уставился на сержанта.
— Я вижу, вы догадываетесь, о каком убийстве идет речь?
Хаконарссон застыл как истукан. «Похоже, он не доверяет собственному голосу, — решил Магнус. — Неплохой признак».
— Вот-вот, — кивнул сержант. — Об убийстве доктора Асгримура. Семнадцать лет назад пастор Хакон столкнул его со скалы. На ваших глазах.
Томас дернул кадыком.
— Понятия не имею, о чем вы…
— Я только что вернулся из Хруни, где беседовал с вашим батюшкой. Побывал я и на ферме Алфабрекка, где разговаривал с теми фермерами, которые помогли ему отыскать тело доктора Асгримура. Они вас там видели.
— Не может быть.
— Ну как же, они прекрасно помнят тринадцатилетнего парнишку, который крался мимо их хутора по снегу.
Томас нахмурился.
— Значит, это был не я.
— Да что вы?
— И вообще, с какой стати отцу понадобилось убивать доктора? Они дружили.
Магнус улыбнулся:
— Из-за кольца.
— Какого кольца?
— А того самого, ради которого вы ездили к профессору Агнару.
— Я за вами не поспеваю.
Сержант подался вперед и заговорил напористым шепотом:
— Дело в том, что фермеры заметили древнее кольцо на пальце вашего отца. И вы отлично помните, как он столкнул доктора Асгримура со скалы, после чего забрал себе это кольцо. Вы же испугались и убежали прочь.
— И что на это ответил мой отец? Он признался? — спросил Томас.
Магнус отчетливо видел, что Хаконарссон в ту же секунду пожалел о своем вопросе — значит, ему было что скрывать.
— Ничего, еще признается. Мы его с минуты на минуты арестуем.
Он помолчал, разглядывая Томаса и выразительно сминая пальцами бумажный стаканчик из-под кофе.
— Скажите нам правду. Хватит заступаться за своего отца, сейчас слишком поздно.
Хаконарссон перевел взгляд на адвоката, которая напряженно прислушивалась к разговору.
— Ладно…
— Итак, слушаю вас, — напомнил о себе Магнус.
Томас глубоко вздохнул.
— Меня там не было, — наконец сказал он. — Уж не знаю, что видели ваши фермеры, но только не меня.
Сержант едва не взорвался, но вовремя прикусил язык. Лучше всего вытянуть из Томаса всю придуманную им историю, а потом найти в ней дырки и нестыковки.
— И насчет убийства я тоже ничего знаю, хотя у отца действительно имелось кольцо. Когда-то оно принадлежало Гекуру.
— Откуда такая уверенность? — спросил Магнус.
— Отец сам мне об этом сказал. Лет через пять, когда мне исполнилось восемнадцать. Он утверждал, что кольцо должно перейти ко мне, а он пока что за ним присматривает. И еще он рассказал мне всю историю этого кольца: что его выковал карлик Андвари, что именно о нем говорится в «Саге о Вельсунгах», что Исилдур привез его в Исландию, а потом Гекур убил своего названого брата и завладел кольцом. Однажды отец мне его показал.
— То есть вы его видели собственными глазами?
— Ну да.
— А он рассказал, где его раздобыл?