Жемчужина Лабуана - Эмилио Сальгари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Португалец не ошибся. Два вражеских корабля, которые совершали какой-то непонятный маневр, далеко разошлись.
В то время как один направился к северному побережью Момпрачема, другой быстро двинулся к южному.
Можно было уже не сомневаться в их намерениях. Они хотели отрезать парусники Сандокана от берега, чтобы помешать им укрыться в какой-нибудь бухте, и вынудить их выйти в открытое море, где было проще напасть на них.
Поняв это, Сандокан издал крик ярости:
— Ах так! Вы хотите сражения? Вы будете его иметь!
— Но не сейчас, дружище! — крикнул ему Янес с борта своего судна. — Двинемся прямо на них и попытаемся проскочить между ними.
— Они догонят нас, Янес. Ветер слишком слаб.
— Попробуем, Сандокан. Эй, по местам! Вперед!..
Миг спустя, три парусника изменили курс и решительно направились на запад.
Оба корабля заметили этот смелый маневр и тут же пошли на сближение. По-видимому, они хотели взять в клещи три праос раньше, чем ветер усилится и поможет им ускользнуть.
Сандокан и Янес не изменили курс, а только приказали своим экипажам поставить еще паруса и максимально ускорить ход.
В течение двадцати минут три парусника продолжали двигаться вперед, пытаясь проскользнуть между двумя военными кораблями, а те пытались сойтись и встретить их огнем своих пушек.
— Ах канальи! — сказал Сандокан. — Вы все же хотите напасть на меня? Ну что ж, у меня хватит свинца на всех!
— Мы погибли, Сандокан? — спросила Марианна, вздрагивая и прижимаясь к пирату.
— Пока нет, девочка, — отвечал Тигр. — Быстро возвращайся в свою каюту. Через несколько минут снаряды посыплются на палубу.
— Я хочу остаться рядом с тобой. Если ты погибнешь, я тоже умру.
— Нет, Марианна. Если ты будешь рядом со мной, мне не хватит смелости для сражения. Я буду слишком бояться за тебя.
В это время в море раздался пушечный выстрел. Снаряд со свистом пролетел над их головами.
Два вражеских судна, а это были корвет и канонерка, шли им навстречу на всех парах, точно хотели раздавить своими корпусами.
— В каюту! — закричал Сандокан, когда второй выстрел прогремел с корвета. — Здесь смерть!
Он схватил девушку своими сильными руками и увлек в каюту.
В тот же миг картечь посыпалась на палубу праос, словно стальной град, пробивая паруса и повреждая снасти.
Марианна отчаянно вцепилась в Сандокана.
— Не оставляй меня одну, — кричала она голосом, сдавленным от рыданий. — Я хочу быть рядом с тобой! Я боюсь, Сандокан!
Пират мягко оторвал ее от себя.
— Не бойся за меня. Я дам им сейчас настоящий бой, и он приведет нас к победе.
Он вырвался из сцепленных на его шее рук девушки и бросился к трапу.
— Вперед, мои храбрецы! — закричал он, появляясь на мостике. — Тигр Малайзии с вами!
Сражение разыгралось с обеих сторон. Канонерка напала на праос португальца, пытаясь взять его на абордаж, но жестоко поплатилась за это.
Канониры Янеса так ее отделали, что разбили гребные колеса, пробили борта и снесли даже мачту.
С канонеркой было практически покончено, но корвет, мощный корабль, снабженный многими пушками и многочисленным экипажем, оставался грозным противником.
Он напал на два праос Сандокана, расстреливая их с близкого расстояния из пушек и сея смерть на их палубах картечью.
Долго противостоять такому огню было невозможно. Еще несколько минут, и оба несчастных судна превратились бы в простые понтоны.
Сандокан понял катастрофичность положения с первого взгляда. Видя, что второй его праос вот-вот утонет, он подошел к нему и быстро взял на борт оставшихся в живых. Теперь оставалось надеяться лишь на абордаж.
— Вперед, тигрята!.. За мной! На абордаж!.. — вскричал он, выхватив саблю.
Отчаяние удесятерило силы пиратов.
Единым залпом они смели картечью вражеских стрелков и ринулись на палубу корабля с кинжалами и саблями.
— Вперед! — гремел Сандокан, прокладывая дорогу своей страшной саблей. — За мной, мои тигрята! Вперед!..
Во главе неудержимой лавины своих людей он бросился на матросов корвета, оробевших в рукопашной схватке, и быстро оттеснил их на корму. Но с носовой части судна на них бросился отряд пехотинцев, под командой офицера, которого Сандокан сразу узнал.
— Ах это ты, баронет! — вскричал он в ярости, бросаясь на него. — Мы давно не виделись!..
— Где Марианна? — крикнул офицер, отступая за спины солдат.
— Вот она, — отвечал Сандокан. — Получай!
Ударом сабли он свалил своего врага на палубу и, нагнувшись, всадил ему в сердце свой крисс.
Но в тот же миг в глазах его потемнело, и он упал на палубу, сраженный абордажным топором.
Глава 29
ПЛЕННИКИ
Когда он пришел в себя, еще полуоглушенный от страшного удара по голове, то увидел, что он уже не на палубе своего судна, а в цепях в темном трюме корвета.
Сначала он подумал, что это просто кошмарный сон, но боль от ран и цепи, которые сжимали запястья, увы, убедили его, что это действительность.
Он встал, загремев цепями, и бросил вокруг растерянный взгляд. Глубокая тьма скрывала внутренность трюма. Лишь тонкая полоска света сквозь щель в верхнем люке пробивалась к нему. За бортом журчала вода; на палубе над его головой гремели матросские башмаки, и звучали отдаваемые по-английски команды офицеров.
— Пленник! — воскликнул он, пытаясь порвать свои цепи. — Так что же случилось?.. Неужели я в плену?.. Смерть и проклятие!.. Какое ужасное пробуждение! А Марианна?.. О Господи, что с ней случилось? Неужели она мертва?..
Страшная спазма сжала ему сердце, и скованный Тигр застонал.
— Марианна!.. — закричал он, тщетно пытаясь порвать цепи. — Где же ты, девочка моя?.. А Янес?.. А Джуйоко?.. Неужели все они погибли?.. Но это невозможно! Я сплю или просто сошел с ума!..
Он, никогда до этого не знавший страха, в этот миг испытал его. Он чувствовал, что теряет рассудок, он ощущал, как ужас охватывает его.
— Погибли!.. Все погибли!.. — воскликнул он в страшном отчаянии. — А я остался жив, чтобы меня приволокли на Лабуан!.. О Боже, почему ты меня не убил?!..
Охваченный порывом отчаяния, он бросился к стенке трюма яростно начал биться об нее раненой головой.
— Убейте меня!.. Убейте!.. — кричал он. — Тигр Малайзии не может больше жить!..
— Тигр Малайзии? Вы живы еще, капитан? — вдруг услышал он голос из темноты.
Сандокан поднял голову и оглянулся вокруг.
Свет, пробивавшийся сквозь щели в люке, очень скупо освещал трюм, но этого было достаточно, чтобы различить ползущего к нему человека.
Сначала Сандокан не узнал его покрытое кровавыми шрамами лицо, но, приглядевшись, радостно вздрогнул.