Танинность желаний - Мария Александровна Волкова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я тут же взяла с барной стойки бутылку вина и сделала один, но очень большой глоток прямо из горла.
– Полина, не надо так делать в твоем положении. Я прощу этого китайца, и Антуан тебя простит, я поговорю с ним! Только не пей! – умоляюще произнесла мадам Готье.
– Катрин! Этот китаец мне не любовник! Я просто представила его своим мужем, так как на танцы все приходят со своими мужьями или женихами! Мы никогда даже не встречались, только танцуем вместе!
– Это правда? – радостно спросила она, и ее глаза тут же заблестели.
– Конечно правда. Как раз единственная правда во всей этой истории.
– О чем это ты? – с дрожью в голосе поинтересовалась мадам Готье.
Я решила, что пора заканчивать с этим спектаклем, и если у Антуана не хватило духу во всем признаться, то это сделаю я. Нужно только для храбрости сделать еще один большой глоток вина, и можно все рассказать. Я снова взяла бутылку и собиралась уже поднести ее ко рту, но мадам Готье, догадавшись о моих намерениях, неожиданно подпрыгнула ко мне и выдернула ее из моих рук. В этот момент ее туловище соприкоснулось с моим животом, на котором тут же появилась небольшая вмятина, ибо новая подушка оказалась не такой плотной в отличие от предыдущей.
– Что это было? – озадаченно спросила она, уставившись на мой живот.
– Катрин, я сейчас вам все объясню! – произнесла я, но Катрин дотронулась до моего живота обеими руками, и подушка, которая была плохо и спешно прикреплена, соскользнув, упала на пол, оказавшись у меня между ног.
Через секунду рядом с подушкой уже лежала мадам Готье.
– Алис! Что ты стоишь! Вызывай скорую! Быстро! – с ужасом закричала я и начала кружиться вокруг Катрин, будучи в полной растерянности и непонимании того, что нужно делать в такой ситуации.
* * *
Через несколько минут возле магазина Ришаров уже стояла машина скорой помощи. К счастью, к этому моменту мадам Готье стало гораздо лучше, и врачи, вколов ей успокоительного, в очередной раз мерили давление, а я… Я исповедовалась ей, при этом мы то плакали, то смеялись вместе.
– Значит, ты никогда не была беременна от Антуана, – печально произнесла она.
– Нет, – подтвердила я, – никогда.
– А от Адриана?
– И от него тоже нет.
Мадам Готье грустно закивала головой:
– А ведь у меня были подозрения, что в этой истории что-то нечисто, когда во время моего дня рождения ты накинулась с поцелуями на Адриана, а потом тем же вечером быстро уехала. Он, кстати, искал тебя на следующее утро, спрашивал, не видела ли я тебя, но ты уже покинула дом.
Я посмотрела на мадам Готье:
– Видимо, не судьба!
– Антуан молодец, брату ведь ничего не рассказал, – продолжала она, – мог бы проявить к нему сочувствие и позвонить! А почему ты сама ничего не сказала Адриану?
– Он заблокировал мой номер, – усмехнувшись, ответила я. – Уже более шести месяцев я живу в Бордо. За это время со мной столько всего произошло, но я ни разу так и не смогла дозвониться до него, чтобы поговорить, хотя приехала сюда ради него!
– Но ведь ты еще любишь его? – поинтересовалась мадам Готье в тот самый момент, когда на пороге магазина появилась чета Ришаров. Видимо, узнав о том, что к магазину подъехала скорая помощь, они тут же поспешили в Бордо.
– Что здесь происходит? – сердито спросила Клотильда, увидев меня рядом с мадам Готье. – Это твоих рук дело?
– Я тут при чем?
– А ты всегда при всем! – тут же обрушилась на меня мадам Ришар. – Это из-за нее вам стало дурно, мадам? – обратилась она к Катрин.
– Нет-нет, – поспешно ответила мадам Готье. – В моем возрасте никогда не знаешь, когда и где тебе станет плохо.
– Алис! – крикнула Клотильда. – Подойди-ка ко мне, живо! Что произошло в магазине?
– Не знаю, – испуганно пролепетала Алис, – я не видела.
– Значит, когда мадам стало плохо, тебя здесь не было?
– Я была в погребе, а потом Полина позвала меня на помощь, она долго о чем-то разговаривала с мадам, и в результате та упала в обморок! – пробормотала Алис, потупив глаза.
– Так я и думала! – злобно произнесла Клотильда. – От тебя одни проблемы! Теперь все в округе сочтут, что я продаю в бутике некачественный товар, из-за которого мадам и стало дурно! Ты уволена!
– Но я здесь совершенно ни при чем! – оправдывалась я.
Но Клотильда тут же сделала знак рукой, чтобы я замолчала:
– Слушать даже не хочу, тебя сегодня же рассчитают!
На этом моя служба в магазине Ришаров закончилась. Этим вечером я уже не проводила винные мастер-классы и не пошла на танцы. У меня появилось время, чтобы выполнить школьные задания. Теперь я смогу подготовиться ко всем экзаменам. Возможно, это не так уж и плохо.
Глава 24
День рождения
Очередной громкий провал. Ришары все же придумали, к чему придраться, и уволили меня. Мадам Готье узнала о том, что я не беременна, самым ужасным способом, а Антуан, сволочь, не брал трубку. Весь в брата! Была уже середина марта – весна! Прекрасная пора во Франции, в особенности на юге. Я купила старый велосипед и стала на нем ездить в институт. Получалось чуть дольше, чем на трамвае, но зато без пересадки, да и прокатиться утром по набережной очень приятно. Могла бы я представить, живя в Москве, что буду добираться до работы или до учебы на велосипеде? Разве на тех шпильках, на которых я бегала по городу, можно такое сотворить? На самом деле можно, здесь же я умудряюсь передвигаться на шпильках! Конечно, не всегда, но временами, чисто для самоутверждения и чтобы не разучиться на них ходить, я все же сажусь на велосипед на каблуках. Выглядит, может, и смешно, но мне нравится, а это главное. И кстати, велосипед оказался хорошим вложением, теперь я экономлю деньги, которые тратила на билетики. Правда, доехать на нем до Аркашона я не решалась, в особенности в этот день.
– А вот и Полина! – радостно произнесла мадам Бонне, увидев меня на пороге виллы. – Как мы рады, что ты согласилась отпраздновать свой день рождения у нас, так сказать, тихо и по-семейному!
– Спасибо, вам огромное! – поблагодарила я и поставила на стол в гостиной несколько огромных сумок, в которых были закуски, вино и торт.
– Ты это сама