Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Религия и духовность » Религия » Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica

Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica

Читать онлайн Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

10 Пятый ангел вылил содержимое своей чаши на трон зверя, и всё царство зверя погрузилось во тьму. d Люди от боли кусали свои языки 11 и проклинали за свою боль и свои раны Бога небесного, но не раскаялись в своих делах.

12 Шестой ангел вылил содержимое своей чаши в великую реку Евфрат. Вода в этой реке высохла, чтобы был готов путь царям с востока. 13 Потом я увидел, как из пасти дракона, из пасти зверя и изо рта лжепророка e вышли три нечистых духа, похожие на жаб f. 14 Это духи демонов, совершающие знамения. Они отправляются к царям всей земли, чтобы собрать их на битву в великий день Бога Сил g.

15 — Вот! Я приду неожиданно, как вор! Благословен тот, кто бодрствует и хранит свою одежду, чтобы ему не ходить нагим, выставляя напоказ свои срамные места. h

16 Они собрали всех царей на место, называемое по-еврейски Армагеддон. i

17 Седьмой ангел вылил содержимое своей чаши в воздух, и из храма от трона прозвучал громкий голос:

— Совершилось!

18 Тогда засверкали молнии, зазвучали голоса, загремел гром и произошло сильное землетрясение. Такого мощного землетрясения не было за всё время существования людей на земле! Столь великим было это землетрясение! 19 Великий город раскололся на три части, и города народов пали. Так Всевышний не забыл великий Вавилон, Он дал ему выпить чашу, полную вина Его яростного гнева. 20 Исчезли все острова, и гор больше не стало. 21 На людей с небес падал град огромной величины j, и люди проклинали Всевышнего за это бедствие с градом, потому что оно было совершенно ужасным. k

Примечания

a Откровение 16:2 См. Исх. 9:9-10.

b Откровение 16:4 См. Исх. 7:20–21.

c Откровение 16:9 Ср. Исх. 9:34.

d Откровение 16:10 См. Исх. 10:21–23.

e Откровение 16:13 Лжепророк — это зверь, вышедший из земли (см. 13:11–17; 19:20).

f Откровение 16:13 См. Исх. 8:5–7.

g Откровение 16:14 День Бога Сил — также известен в Священном Писании как день Вечного. Это день, когда Всевышний осудит и накажет противящихся Ему (см., напр., Ис. 13:9; Ам. 5:18–20; Мал. 4:1). Инджил говорит, что в этот день вернётся Повелитель Иса (см. 2 Пет. 3:10; 2 Фес. 2:1–2).

h Откровение 16:15 Это слова Исы (см. Мат. 24:43–44; Лк. 12:39–40; 1 Фес. 5:2; 2 Пет. 3:10; Отк. 3:3).

i Откровение 16:16 См. Иоиль 3:2-12; Зак. 12:2-11.

j Откровение 16:21 Букв.: «весом в один талант» — т. е. около 40 кг.

k Откровение 16:21 См. Исх. 9:23–24.

Глава 17

Суд над Вавилоном

1 Один из семи ангелов, у которых было семь чаш, подошёл ко мне и сказал:

— Подойди, я покажу тебе, как будет наказана великая блудница, сидящая на многих водах. a 2 С ней развратничали цари земли, и жители земли упивались вином её разврата.

3 И он перенёс меня в духе в пустыню, и я увидел женщину, сидящую на алом звере, который был исписан именами, оскорбляющими Всевышнего; у него было семь голов и десять рогов. 4 Женщина была одета во всё пурпурное и алое, была украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом. В руке у неё была золотая чаша, наполненная мерзостью и нечистотами её разврата. 5 На лбу у неё написано имя, имеющее тайное значение:

ВЕЛИКИЙ ВАВИЛОН — МАТЬ БЛУДНИЦ И МЕРЗОСТЕЙ ЗЕМЛИ.

6 И я увидел, что женщина была пьяна от крови святого народа Всевышнего, от крови свидетелей Исы. Я был поражён, когда её увидел.

7 Ангел сказал мне:

— Чему ты удивляешься? Я тебе скажу, в чём заключается тайна женщины и зверя с семью головами и десятью рогами, на котором она сидит. 8 Зверь, которого ты видел, был, и нет его. Он выйдет из бездны и отправится в погибель. Жители земли, имена которых от начала мира не были записаны в книге жизни, удивятся, глядя на зверя, потому что он был, и нет его, и ещё придёт.

9 Это требует понимания и мудрости. Семь голов — это семь гор b, на которых сидит женщина, 10 и семь царей, пять из которых уже пали, один есть, а другой ещё не пришёл, а когда придёт — то ненадолго. 11 Зверь, который был и которого нет, — это восьмой царь, и он из числа семи, и идёт к погибели.

12 Десять рогов, которые ты видел, — это десять царей, ещё не получивших своего царства, но вместе со зверем они на один час получат царскую власть. c 13 У них одна общая цель, и они отдадут свою силу и власть зверю. 14 Они будут сражаться с Ягнёнком, но Ягнёнок одержит над ними победу, потому что Он Владыка владык d и Царь царей, и с Ним — Его избранные, призванные и верные последователи.

15 Потом ангел сказал мне:

— Воды, которые ты видел, там, где сидит блудница, — это народы, скопления людей, племена и языки. 16 Зверь и десять рогов, которые ты видел, возненавидят блудницу. Они разорят её, оставят нагой, будут поедать её тело и жечь её в огне. 17 Потому что Всевышний внушил этим десяти рогам желание исполнить Его волю и единодушно отдать зверю их царскую власть до тех пор, пока не исполнится сказанное Всевышним. 18 Женщина, которую ты видел, — это великий город, царствующий над всеми царями земли.

Примечания

a Откровение 17:1 См. Иер. 51:13.

b Откровение 17:9 Горы часто символизировали царства этого мира.

c Откровение 17:12 См. Дан. 7:23–24.

d Откровение 17:14 См. Втор. 10:17; Заб. 135:3.

Глава 18

Падение Вавилона

1 После этого я увидел ещё одного ангела, сходящего с небес и обладающего великой властью; вся земля была озарена его славой. 2 Он произнёс могучим голосом:

— Пала, пала великая блудница Вавилон a

и стала жилищем демонов,

пристанищем для всякого нечистого духа

и всякой нечистой и мерзкой птицы.

Все народы пили

доводящее до безумия вино её разврата.

3 Цари земли развратничали с ней,

и купцы земли нажились на её необузданной тяге к роскоши.

4 Затем я услышал с небес ещё один голос. Он сказал:

— Выйди из неё, народ мой,

чтобы тебе не участвовать в её грехах

и не подвергнуться её наказанию,

5 потому что её грехи поднялись уже до небес, b

и Всевышний помнит её преступления.

6 Сделайте ей то же, что она сделала другим,

и отплатите ей вдвойне за её дела.

В той самой чаше, в которой она замешивала своё вино,

замешайте ей напиток двойной крепости.

7 Доставьте ей столько горя и страданий,

сколько она позволяла себе славы и роскоши,

потому что она хвалится в своём сердце:

«Я не какая-нибудь вдова! Я сижу как царица!

Я никогда не буду скорбеть!»

8 И поэтому настанет день, когда её постигнут горести:

смерть, плачь и голод.

Она будет сожжена огнём,

потому что могуч Вечный Бог, осудивший её. c

9 Когда цари земли, которые развратничали с ней и наслаждались её роскошью, увидят дым от её пожарища, они будут рыдать по ней и бить себя в грудь. d 10 Стоя вдали в ужасе от её мучений, они будут говорить:

— Горе! Горе! О великий город!

О, Вавилон, могучий город!

В один час свершился над тобой суд!

11 Купцы земли плачут и скорбят по ней, потому что никто уже не покупает их товаров: 12 товаров из золота, серебра, драгоценных камней и жемчуга; тончайших льняных тканей, пурпура, шёлка и алых материй; ароматической древесины; изделий из слоновой кости, ценной древесины, бронзы, железа и мрамора; 13 корицы, пряностей, благовоний, ароматического масла и ладана e, вина, оливкового масла, отборной муки и пшеницы, крупного и мелкого скота, коней и колесниц, рабов и пленённых на войне. f 14 Они будут говорить:

— Плодов, которых желала душа твоя, уже нет у тебя. Все твои богатства и слава покинули тебя, и уже никогда не вернутся.

15 Торговавшие этими товарами купцы, нажившиеся на ней, будут стоять в стороне, перепуганные её бедствиями. Они будут плакать и скорбеть, 16 говоря:

— Горе! Горе! О великий город,

одетый в тончайшую льняную одежду, в пурпурное и алое,

украшенный золотом, драгоценными камнями и жемчугом!

17 В один час было уничтожено такое огромное богатство!

Все капитаны кораблей, все их пассажиры и моряки и все, чей промысел связан с мореплаванием, будут издали наблюдать, 18 и, когда увидят дым, поднимающийся от неё, зарыдают:

Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica.
Комментарии