Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) - Джоан Кэтлин Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мне тоже гордиться нечем, - быстро ответил Сириус.
Люпин покосился на него и сказал:
- Послушай, Гарри, ты должен понять одну вещь: в школе твой отец и Сириус всегда и во всем оказывались лучшими - многие просто души в них не чаяли, и если порой это слегка кружило им голову…
- Ты хочешь сказать, если порой мы вели себя как заносчивые болваны, - вставил Сириус.
Люпин улыбнулся.
- Он все время взъерошивал себе волосы, - с болью в голосе сказал Гарри.
Сириус и Люпин рассмеялись.
- Я и забыл об этой его привычке, - с нежностью сказал Сириус.
- А со снитчем он баловался? - жадно спросил Люпин.
- Да, - ответил Гарри, непонимающе взирая на просветлевшие от воспоминаний лица Сириуса и Люпина. - А я… мне показалось, что это выглядит немножко по-идиотски.
- Конечно, это выглядело по-идиотски! Мы все тогда были идиотами! - решительно воскликнул Сириус. - Хотя… к Лунатику это относится в меньшей степени, - честно добавил он, посмотрев на Люпина.
Но тот покачал головой.
- Разве я когда-нибудь говорил вам, чтобы вы оставили Снегга в покое? - спросил он. - Разве у меня хоть однажды хватило духу сказать вам, что вы зарываетесь?
- Все равно, - сказал Сириус, - иногда ты заставлял нас стыдиться самих себя… это было уже кое-что…
- А еще, - упрямо продолжал Гарри, решив выложить все, что занимало его мысли, раз уж он здесь очутился, - он все время поглядывал на девочек у озера - надеялся, что они на него смотрят!
- Ну конечно, он всегда вел себя как осел, если Лили была поблизости! - пожал плечами Сириус. - Стоило ей оказаться рядом, как он уже не мог перестать выламываться!
- Почему она вышла за него замуж? - спросил Гарри, чувствуя себя очень несчастным. - Она же его ненавидела!
- Вовсе нет, - сказал Сириус.
- На седьмом курсе она стала гулять с ним, - сказал Люпин.
- Когда у Джеймса малость поубавилось спеси, - сказал Сириус.
- Когда он бросил задирать людей ни с того ни с сего, - сказал Люпин.
- И даже Снегга? - спросил Гарри.
- Ну, - уклончиво сказал Люпин, - Снегг - это особый случай… Он ведь никогда не упускал возможности пальнуть в Джеймса каким-нибудь заклятием - ты же не стал бы требовать от своего отца, чтобы он безропотно это сносил!
- И мама спокойно мирилась с этим?
- Честно говоря, она не слишком много знала, - пояснил Сириус. - Сам понимаешь, Джеймс не приглашал Снегга на свидания вместе с ней и не насылал на него заклятий прямо у нее на глазах…
Сириус нахмурился, видя, что Гарри все еще не убежден до конца.
- Послушай, - сказал он, - у меня никогда не было друга лучше, чем твой отец, и он был хорошим человеком. В пятнадцать лет многие кажутся идиотами. Он перерос это.
- Ну ладно, - хмуро сказал Гарри. - Просто я не думал, что мне когда-нибудь придется пожалеть Снегга.
- Кстати, - сказал Люпин, и между бровей у него пролегла тонкая морщинка, - тебе, наверное, сильно досталось от Снегга, когда он узнал, что ты залез в Омут памяти?
- Он сказал, что больше никогда не станет учить меня окклюменции, - равнодушно ответил Гарри. - Как будто мне очень хо…
- Что? - закричал Сириус так громко, что Гарри с испугу подскочил и набрал полный рот золы.
- Ты это серьезно, Гарри? - живо спросил Люпин. - Он перестал давать тебе уроки?
- Ага, - кивнул Гарри, удивленный такой неоправданно бурной реакцией. - Но это неважно, мне плевать - честно вам скажу, это даже облегче…
- Я отправляюсь к вам и поговорю со Снеггом, - твердо заявил Сириус и действительно стал было подниматься на ноги, но Люпин схватил его и удержал на месте.
- Если кому-то и надо поговорить со Снеггом, это должен быть я! - твердо сказал он. - Но в первую очередь, Гарри, тебе нужно вернуться к Снеггу и сказать ему, чтобы он возобновил уроки, - он не имеет никакого права их отменять, и если Дамблдор узнает…
- Я не могу сказать ему это, он меня убьет! - возмущенно воскликнул Гарри. - Вы не видели, какой он был после того, как вынул меня из Омута памяти!
- Уроки окклюменции должны продолжаться, Гарри, - сурово сказал Люпин. - Нет ничего важнее этого, ты меня понял? Ничего!
- Ладно, ладно, - сказал Гарри, совершенно сбитый с толку и вдобавок сильно раздосадованный. - Я попробую… попробую сказать ему что-нибудь… только не…
Он умолк, потому что вдалеке послышались чьи-то шаги.
- Кикимер спускается к нам?
- Нет, - оглянувшись, сказал Сириус. - Наверное, это кто-то с твоей стороны, Гарри.
Сердце Гарри дало перебой.
- Тогда я пошел! - торопливо воскликнул он и вытащил голову из печи на кухне родового замка Сириуса. Несколько мгновений она словно вращалась у него на плечах, потом головокружение прошло, и он обнаружил, что по-прежнему стоит на коленях перед камином Амбридж и смотрит, как затухают, мерцая, последние язычки изумрудного пламени.
- Скорее, скорее! - сипло бормотал кто-то прямо за дверью кабинета. - Ага, она забыла ее запереть…
Гарри бросился к мантии-невидимке и едва успел натянуть ее на себя, как в кабинет ворвался Филч. У него был абсолютно восторженный вид. Лихорадочно бормоча что-то себе под нос, он пересек комнату, выдвинул один из ящиков стола Амбридж и принялся рыться в бумагах.
- Разрешение на розги… Разрешение на розги… Наконец-то я до них доберусь… Теперь они у меня попляшут…
Он вынул из ящика кусок пергамента, поцеловал его и быстро зашаркал обратно к выходу, прижимая листок к груди.
Гарри вскочил на ноги и, убедившись, что сумка не забыта, а мантия-невидимка надежно прикрывает его с головы до пят, рывком отворил дверь и выскочил из кабинета вслед за Филчем, который ковылял впереди с удивительной скоростью.
Спустившись на следующий этаж, Гарри решил, что теперь можно без опасений снова стать видимым. Он скинул мантию, запихнул ее обратно в сумку и поспешил дальше. Из вестибюля доносились шум и крики. Он сбежал по мраморной лестнице и увидел, что внизу собралась чуть ли не вся школа.
Зрелище было примерно таким же, как в тот вечер, когда увольняли Трелони. Стоящие вдоль стен ученики образовали огромный круг (некоторые из них, заметил Гарри, были покрыты чем-то очень похожим на Смердящий сок). Были в толпе и учителя с привидениями. Среди наблюдателей выделялись члены Инспекционной дружины - они явно были чрезвычайно довольны собой. Под потолком болтался Пивз, взирающий сверху вниз на Фреда и Джорджа, которые стояли посреди вестибюля с таким видом, что было яснее ясного: их наконец загнали в угол.
- Итак! - торжествующе сказала Амбридж. Только сейчас Гарри заметил, что она стоит всего на несколько ступеней ниже его и коршуном смотрит на близнецов. - Итак! Вы полагаете, что превратить школьный коридор в болото - это смешно?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});