Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Странник во времени - Сергей Садов

Странник во времени - Сергей Садов

Читать онлайн Странник во времени - Сергей Садов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 90
Перейти на страницу:

- Ничего, - утешил Ловкач обескураженного мальчика.

- Это все придет с опытом.

Миша снова завел "Диану" в потаенное место контрабандистов и после того, как яхту поставили на якорь, все собрались в кают-компании. Антуан после двухчасового отдыха чувствовал себя значительно лучше и теперь полусидел на диване. Миша, с видом полководца перед генеральным сражением, прохаживался по каюте заложив руки за спину. Эта манера поведения ужасно раздражала Наташу. Рауль казался спокойным, но и он нетерпеливо поглядывал на шагающего из угла в угол мальчика. Ловкач смотрел на все происходящее с улыбкой.

- Итак..., - начал Миша.

- Давай покороче, - оборвала его девочка.

- Я и стараюсь короче, - обиделся Миша.

- Итак. Помните, я говорил, что не понимаю, почему Эжуан хотел меня убить?

- Помним, но какое отношение к делу имеет этот жалкий прохвост? - не выдержал на этот раз Рауль.

- Прохвост? О, нет. Эжуан самый умный и опасный враг из всех. Большая ошибка игнорировать его. Не знаю, что со мной случилось и почему я сразу обо всем не догадался? Наверное, мне передалось ваше, Рауль пренебрежение к слугам.

- Давай без самовосхваления, - прервала его Наташа.

- И не надо собственные ошибки сваливать на других.

- Действительно. Извините, Рауль. И какое тут самовосхваление? Я болван. Рауль, когда было совершено нападение на де Лаурье?

- Анри сказал, что в полдень.

- А когда солдаты де Морнье подошли к замку? Рауль нахмурился.

- Сразу после полудня. Но мы уже говорили об этом.

- Мы уже решили, что де Морнье не мог организовать нападение, - сказал Миша.

- Ловкач, если бы вы организовали все это: нападение на жену барона, на самого барона с сыном, стали бы вы сразу после убийства де Лаурье нападать на замок?

- Я понял вас. Конечно, нет. Я бы этим самым сообщил всем, что я и есть убийца барона. Ведь нападение было организовано с помощью бандитов, значит, пытались скрыть свое участие. Зачем же сразу выдавать себя, нападая на замок? Я бы немного выждал.

- Так почему же мы думаем, что де Морнье сделал такую глупость? Он, конечно, дурак, но не до такой же степени.

- А может ему все равно? Если скоро придут англичане и займут этот район, то какая ему разница узнает кто, что это он организовал убийство или нет? - поинтересовалась Наташа.

- Предположить мы можем что угодно, и все может оказаться правдой, - Мише надоело ходить взад вперед, и он остановился, прислонившись к стене.

- Я хочу привести один разговор между де Морнье и Эжуаном. Тогда схватили какого-то человека, не помню его имя. Это известие повергло де Морнье в бурную радость.

- Вельжен, - напомнил Ловкач.

- Да, точно, Вельжен... Постойте, откуда вы знаете? Ловкач в ответ только улыбнулся и промолчал.

- Ладно, не хотите говорить, не надо. Так вот, де Морнье ужасно рассердился на Эжуана за то, что тот сразу не сообщил ему о пленнике и наговорил много лишнего. Именно за то, что я и услышал это лишнее, меня хотел убить Эжуан. Я был болваном, что не догадался раньше.

- И что он сказал? - заинтересовался Антуан.

- Постараюсь вспомнить как можно точнее, он сказал: я тебя прощаю за то, что ты сегодня утром сообщил мне о нападении на барона Туары и его гибели, благодаря чему я сумел завладеть его землями. Точнее я вспомнить не могу, но за смысл ручаюсь.

- Ну и что? - удивился Рауль.

- Слуга доложил господину местную новость. Ловкач покачал головой и посмотрел на него как на идиота.

- Руль, ты очень умен, но когда же ты начнешь пользоваться своей головой не только для ношения шляпы? Мишель же ясно сказал: Эжуан сообщил о нападении утром, ты слышал, утром. Само же нападение произошло в полдень.

- Может он не так вспомнил разговор? Может это просто де Морнье так выразился? - не желал сдаваться Рауль.

- Может, - согласился Миша.

- Но если бы эту новость Эжуан сообщил днем, то солдаты де Морнье не успели бы оказаться около замка сразу после гибели барона. Нет. Это именно Эжуан подготовил нападение и специально сообщил де Морнье о гибели барона до того, как тот действительно погиб. Теперь все уверены, что это именно де Морнье все и организовал. Заодно его обвиняют и в гибели Марианы. Эжуан же, вызвав войну между своим господином и де ля Рошем, остался в тени. Готов поклясться, что именно он виновник гибели жены де Лаурье.

- Тогда может ты ответишь и зачем ему это надо?

- Этого я точно не знаю, но, мне кажется, Эжуан болен. Я имею в виду болен психически. Это было сразу заметно. Он пренебрежительно относится абсолютно ко всем людям, считая их недостойными себя. Я могу предположить, что он хочет стать властелином этих мест и теперь устраняет законных хозяев.

- Чушь! Король никогда не подтвердит притязания этого выскочки! - возразил Рауль.

- Французский король да, а английский?

- Даже англичане этого делать не будут!

- Они, конечно, не будут давать ему слишком много, но титул дадут. Думаю, он каким-то образом сумел убедить сэра Генри, что принесет больше пользы, чем де Морнье. Могу предположить, что ему было обещаны владения де ля Роша или де Лаурье. Хотя де Лаурье барон и очень сомнительно, что он получит баронство. Англичане чаще дают титулы за заслуги простым солдатам, чем во Франции. Захват же Пуату без боя, согласитесь, это большая заслуга. Не знаю, собираются англичане держать слово или нет, впрочем, это и неважно. Однако я уверен, что Эжуан планирует захватить гораздо больше, и ведет свою игру втайне и от англичан, и от де Морнье. Устранение всех законных владельцев земли в округе часть его плана. И, я уверен, что банда Меченного работает на него.

- Это только догадки, - заметил Рауль.

- Да. Это только догадки, но эти догадки многое объясняют, - Миша повернулся к Наташе.

- Ты помнишь слова пленного бандита о встрече Меченного с человеком, который платит деньги и которого он ужасно боится?

- Помню, конечно. Ты хочешь сказать...

- Я встречался с Эжуаном. Поверьте, это очень опасный человек. Я видел слуг, которые в открытую смеялись над своим господином и видел как эти самые слуги трепетали при одном сердитом взгляде управляющего. И я его испугался. Испугался слуги больше господина. Или кто скажет, что я трус? Никто не ответил.

- Хватит, - поднялся Ловкач.

- Мы теряем время. Я тоже не до конца уверен, но я уже мог убедиться в проницательности нашего друга, и верю ему. Рауль, отправляйся собирать людей, а мы сходим в гости к де ля Рошу.

- Я с вами, - поднялся Антуан.

- Он нужен? - спросила Наташа у Миши.

- Вообще-то хорошо бы он пошел. Де ля Рош его знает и поверит ему. Он как?

- С ним все нормально. Будет ощущение слабости, но это пройдет.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 90
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Странник во времени - Сергей Садов.
Комментарии