Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Империя Дамеона - Андрей Быстров

Империя Дамеона - Андрей Быстров

Читать онлайн Империя Дамеона - Андрей Быстров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 81
Перейти на страницу:

— Землетрясение! — крикнул Эванс.

— Нет! — Сенатор схватил его за руку. — Смотрите!

Чернильная полоса пересекла круг сверху вниз, она расширялась. Флетчер, Эванс и Рэнди отпрянули. Перед ними разверзлось жерло огромной трубы или тоннеля, там во мраке подмигивали огни, слышалось отдаленное ритмичное громыхание каких-то машин… И нечто темное надвигалось оттуда. Свист и вой перекрыли механический пульс, над головами троих промчалась крылатая тень, на концах ее распростертых крыльев ослепительно сияли обращенные вниз конусы света. Эвансу показалось, что он слышит жестяное бормотание в недрах горы, что-то вроде искаженного эхом отзвука выкрикиваемых в мегафон команд.

Створки огромного люка сомкнулись. Гул стих.

— Если это обыкновенный самолет, то я — принцесса Диана, — заявил Рэнди. — Очень необычные очертания, да и взлетал слишком тихо для любого самолета.

— Это не ОБЫКНОВЕННЫЙ самолет, — сказал Эванс. — Мы нашли то, что искали. Добро пожаловать на Дамеон, джентльмены.

— ЭТО существует, — пробормотал Флетчер. — Бог мой, ОНО существует!

— У вас были сомнения?

— Нет, но… И что же теперь делать?

— Не знаю… Попробуем обойти эту чертову гору и посмотрим, что с другой стороны.

— Ни зги не видно, — пожаловался Рэнди.

— Придется зажечь фонари, — кивнул Эванс. — Но нас укроет сельва.

Выдыхающиеся аккумуляторы фонарей уже не могли ярко раскалить спирали ламп, но в сложившейся ситуации это, пожалуй, было и на руку. Впереди пошел Эванс с оружием на изготовку. Замыкал шествие Рэнди.

Им не удалось продвинуться далеко. Едва они удалились от люка в горном склоне метров на сто пятьдесят, с четырех сторон вспыхнули бьющие в глаза белые лучи, и кто-то невидимый позади световой стены скомандовал по-английски:

— Стоять! Бросить оружие! Не двигаться!

Эванс выстрелил в направлении голоса, но выше человеческого роста — он вовсе не хотел кого-то убить, просто намеревался выиграть пару секунд для бегства. Рэнди бросился во тьму вправо, Флетчер влево. Противник сразу открыл ответный огонь, но также не на поражение. Пуля вырвала у Рэнди кусок мышцы левой руки выше локтя. Болевой шок заставил его вскрикнуть и сесть. Флетчер и Эванс метнулись к нему… Всем теперь стало ясно, что из окружения не выйти.

— Бросить оружие! — приказал прежний высокомерный голос, и лучи света снова уперлись в лица теперь уже пленников.

Приказ был выполнен. Рэнди поднялся, прижимая к ране ладонь здоровой руки, чтобы хоть как-то остановить кровотечение. Его «стерлинг», как и два остальных, с тупым стуком упавших на землю, подхватил выступивший из тьмы мускулистый парень в камуфляже. Флетчера, Эванса и Рэнди умело обыскали.

— Вперед! — последовала команда.

Флетчер покосился на оружие тех двоих, что шли по бокам. Британские десантные «уэсли» с магазинами-тандемами на шестьдесят патронов и складными плечевыми упорами… Кем бы ни были эти парни, их оружие — земного происхождения.

Пленников втолкнули в серую будку, возвышавшуюся среди остролистой травы. Внутри было пусто, отливающие металлом стены освещало бледное полушарие на потолке. Следом вошли и трое из конвоиров, лицо одного из них украшали многочисленные шрамы. Он прикоснулся к кнопке на стене. Двери закрылись, пол ушел из-под ног. Скоростной лифт.

Цифры менялись в единственном окошке. 15…. 20… 24. На сколько еще этажей уходила вниз шахта, осталось невыясненным, потому что на двадцать четвертом подземном уровне лифт остановился. Двери раздвинулись.

3

— Приветствую вас в Редвилле, Кригер, — сказал Либецайт по телефону. — Надеюсь, вы хорошо добрались.

— Спасибо.

— Ваша машина в порядке? Путь вы проделали неблизкий.

— Да, все хорошо.

— Через полчаса жду вас у себя. Садитесь в машину, поезжайте направо от вашего подъезда до угла Ревир-стрит и Бэнкрофт-авеню. Потом снова направо, дом номер одиннадцать.

Либецайт повесил трубку. Кригер взял пакет с документами.

У одиннадцатого дома на Бэнкрофт-авеню (двухэтажного, как и все дома на этой улице) к автомобилю Кригера подошел охранник. Он молча принял из рук Кригера пакет и проводил гостя в холл, обставленный солидно, без всякой показной роскоши. Через десять минут по лестнице спустился Либецайт, Кригер узнал его по фотографии, показанной Сарджентом в Нью-Йорке, и поздоровался.

— Здравствуйте, — просто ответил Либецайт. — Рад с вами познакомиться. Пойдемте в библиотеку, там удобно беседовать.

В старомодной библиотеке — комнате, сплошь уставленной книжными шкафами, — они уселись на кожаные диваны. Либецайт достал коньяк, подцепил ногтем крышку коробки с сигарами.

— Мне понравилось ваше рвение, Кригер, — начал он. — Вижу ваше искреннее стремление занять подобающее вам место в организации. Но не все сразу… Устранение Бергера было лишь вашим первым шагом. Теперь вы получите задание посложнее. Задание, требующее максимального включения всех лучших качеств. Разум, кулак, пуля пойдут рука об руку…

— Я готов…

— Не скрою, вы произвели на Сарджента неплохое впечатление. Организация нуждается сейчас не в рядовых исполнителях, а в людях твердых, умных, мыслящих. И конечно же, безусловно преданных нашему делу. Вы ведь преданы нашему делу, Эрвин?

Кригер почтительно внимал. Либецайт вынул из сейфа и расстелил на столе крупномасштабную карту Мексиканского залива в районе Рио-Гранде, где США граничат с Мексикой.

— Смотрите, Эрвин. Вот здесь, в бухте Теннант между Браунсвиллом и Корпус-Кристи, вас ждет быстроходная яхта «Блю Шарк». Задача: пересечь границу, привести яхту в указанный на карте пункт в Мексике юго-западнее Матамороса, там произвести обмен наличных денег на партию героина и доставить наркотики в бухту Теннант.

— И все? — с легким разочарованием откликнулся Кригер. — Я думал, вы поручите мне работу солдата, а не коммерсанта.

Либецайт от души расхохотался:

— Правда, это выглядит так невинно? Кригер пригубил коньяк и рискнул заметить:

— Я не предполагал, что мы занимаемся наркобизнесом.

— Почему бы и нет? — пожал плечами Либецайт. — Все, что плохо для наших врагов, хорошо для нас. Мы не только зарабатываем деньги, но и разлагаем американское общество изнутри… Теперь позвольте обратить ваше внимание на трудности миссии. Во-первых, мексиканцы, с которыми предстоит иметь дело, — публика горячая и непредсказуемая. Под вашим началом будет команда из пяти тренированных, превосходно вооруженных парней, но… Сами понимаете. Второе — катера береговой охраны США. Мы раздобыли их график патрулирования. Самое безопасное время — два часа дня, но от столкновения с ними график не гарантирует. Правда, прибрежные воды там кишат островками, радарное обнаружение целей затруднено. Но если все же столкнетесь с ними и при досмотре они наткнутся на героин или оружие, приказываю уничтожить противника.

— Слушаюсь, сэр.

— Героин должен прибыть в целости и сохранности любой ценой.

— Слушаюсь.

Либецайт откинулся на кожаную спинку дивана, расслабился:

— Вам все понятно? Вопросы?

Кригер склонился над картой, провел пальцем линию вдоль пограничного пунктира от Эль-Пасо до Эройка-Ногалеса.

— Не безопаснее ли было бы организовать переброску по суше, вот здесь? Граница тут почти символическая.

— Да, конечно, — подхватил Либецайт. — И этим пользуются десятки диких банд, за которыми охотятся не менее дикие рейнджеры… Увольте, Эрвин.

— Я лишь забочусь об успехе.

— Заботьтесь — в рамках приказа.

— Слушаюсь! — вытянулся Кригер. Либецайт тоже встал:

— Сейчас возвращайтесь к себе, на Лисквер. Вскоре вас посетит Отто Линденталь, это ваш лоцман и штурман. Оговорите с ним детали, но не давайте ему командовать. Помните — вы, и только вы отвечаете за операцию.

— Слушаюсь, — в четвертый раз повторил Кригер. — Я могу идти?

— Да.

Спустя полчаса после ухода Кригера в кабинет Либецайта заглянул охранник.

— Прибыл Мартин Уайлер, сэр.

— Проси.

По лицу Уайлера нетрудно было догадаться о его профессии бандита и убийцы. Либецайт предложил ему сесть, но угостил не изысканным коньяком, а крепчайшим грубым виски. Уайлер выпил с видимым удовольствием.

— Настает время действий, Мартин, — сказал Либецайт.

— Славно! А то маринуете меня и парней в этой дыре, где даже публичного дома нет…

— Кроме Невады, их в США нигде нет, — жестко отрезал Либецайт. Он подвел Уайлера к карте, которую недавно показывал Кригеру. — Смотрите и слушайте. Нам стало известно о переброске крупной партии героина из Мексики в бухту Теннант. Товар повезут на яхте «Блю Шарк». Охраняют его, как президента США, а ваша задача — уничтожить охрану и захватить груз.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 81
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Империя Дамеона - Андрей Быстров.
Комментарии