Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Исторические любовные романы » Хозяин Ястребиного острова - Кэтрин Коултер

Хозяин Ястребиного острова - Кэтрин Коултер

Читать онлайн Хозяин Ястребиного острова - Кэтрин Коултер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 92
Перейти на страницу:

– Ты действительно хочешь этого, Энтти? Неужели навсегда сможешь расстаться с Хафтером?

– Разве у меня есть выбор? – тихим, полным отчаяния голосом сказала она. – Я не хочу, чтобы из меня снова сделали шлюху. Несколько мужчин не сводят с меня глаз с тех пор, как им стало ясно, что ты больше не можешь защитить меня. Например, Гард. Они возьмут меня силой, Мирана, это лишь дело времени.

Энтти подняла голову. На пороге стоял Рорик. Он неожиданно расплылся в улыбке, услышав ее последние слова.

– Хафтер ждет тебя, Энтти, – сказал он. – И ты немедленно отправишься к нему.

Энтти отрицательно покачала головой, не двинувшись с места.

– Я отдал тебя ему. Тебе нечего бояться других мужчин. Они не посмеют прикоснуться к тебе. Теперь ты принадлежишь Хафтеру, он твой хозяин. А сейчас отправляйся к нему и делай то, что он скажет.

– Чтоб вам вечно гореть в аду, лорд Рорик, – выпалила она.

Рорик побледнел и выпрямился. Гнев вытеснил в нем страх перед проклятием Энтти. У него и в мыслях не было ударить ее. Он никогда не поднимал руку на женщин, не собирался делать это и теперь.

– Ты не шлюха, Энтти. И тем не менее ты всего лишь рабыня. И поэтому будешь делать так, как я приказываю.

– Она не была рабыней, пока вы не захватили ее город и не увезли ее, – возразила Мирана.

– Помолчи, – резко оборвал Рорик. – Что касается тебя, Энтти, то теперь не имеет значения, кем ты была раньше. Если твой отец, муж или другие мужчины не смогли сберечь то, что принадлежало им, – значит, заслужили лишиться всего, включая тебя. Такова жизнь.

Энтти не проронила больше ни слова. Она глубоко вздохнула и с высоко поднятой головой прошла мимо Рорика. Рорик улыбнулся, довольно потирая руки.

– Вот и отлично. Свершилось. Уверен, что завтра она ему наскучит. Он так измучился, что наверняка не станет терять время до утра. После этого к нему вернется разум. Он даст согласие жениться на Сайре и наконец увезет ее с острова.

Мирана спустила ноги с кровати и решительно встала перед ним.

– Я не допущу этого, ты слышишь меня? Я не позволю надругаться над подругой лишь потому, что ты решил отправить Сайру подальше от острова, – произнесла она. В пылу гнева она совершенно забыла о том, что была лишь в короткой льняной сорочке, доходившей ей до середины бедра, и как была босая, со спутанными черными волосами, в беспорядке рассыпавшимися по спине, вышла из спальни.

Поначалу Рорик опешил, растерянно проводив ее взглядом, затем бросился за ней следом, рыча от злости.

Он заметил ее, когда она уже была в наружных покоях. Женщины плотным кольцом обступили ее со всех сторон. Рорик понял, что ему не добраться до нее.

Эрна здоровой рукой гладила Мирану по волосам, расправляя спутавшиеся пряди.

Старая Альна что-то квохтала сквозь оставшиеся у нее зубы и похлопывала Мирану по обнаженной руке.

Утта просто слушала, ее юные глаза полыхали враждебным огнем.

А Амма, эта чертовка, подбившая женщин на бунт, эта здоровенная женщина, которой впору было родиться мужчиной, приложила руку ко лбу Мираны, проверяя, нет ли у нее жара. Энтти нигде не было видно. Остальные женщины с ошарашенным видом просто стояли рядом. Это обеспокоило Рорика. Почему они так быстро прониклись к ней доверием? Почему они, которые прежде были так преданы ему, вдруг перешли на ее сторону? – вот уже который раз задавал он себе этот вопрос.

Отбросив на мгновение эти мысли, Рорик отправился к Хафтеру. Он нашел его сидящим на скамье у дальней стены с деревянной кружкой меда в руках. Хафтер тупо смотрел на пол между своих ног и в тот момент явно не был похож на воина-викинга. Скорее он напоминал человека, потерявшего в жизни самое дорогое, и не знал, как ему жить дальше.

– Ты говорил с Энтти? – спросил Рорик.

– Да, – сказал Хафтер, взглянув на Рорика. – Она сказала, что убьет меня или себя, если я попытаюсь затащить ее в постель. Она сказала, что ей теперь все равно. За тем, ни слова не говоря, она вышла из дома, точно проверяя, хватит ли у меня духу взять ее силой. – Хафтер помедлил, отхлебнув из кружки. – Она очень сильная, Рорик. Ее колено достигает цели так же стремительно и точно, как мужское оружие. Я могу взять ее силой, но это будет трудно. Мне придется ударить ее, а я этого не хочу.

– Почему? Она всего лишь рабыня. К тому же принадлежит тебе. Ты можешь делать с ней все что захочешь.

Хафтер покачал головой.

– Все это так, но раньше она не была рабыней. То, как она ведет себя сейчас, больше напоминает поведение свободной женщины.

Мысленно перебирая сказанное Хафтером, Рорик пытался понять, почему коварные замыслы всегда обречены на поражение. В этом был заложен глубокий смысл, но Рорик так устал и был настолько расстроен, что не мог найти в себе силы докопаться до истины. Его план был великодушным. Он мог решить все проблемы. Правда, пострадала бы Энтти, но она была лишь рабыней. Какая разница, кем она была раньше.

– Ты же воин! – прорычал Рорик над склоненной головой Хафтера. – Свяжи ее, черт побери!

– Я как-то не подумал об этом, – просиял Хафтер. – Ты мне поможешь? Она полна решимости дать мне отпор.

Рорик с отвращением посмотрел на Хафтера и мощным ударом в плечо свалил его на земляной пол.

– Связывай ее сам! – заорал он, оглянулся и увидел усмехающееся лицо жены.

Поднимаясь на ноги, Хафтер потряс головой. Он допил содержимое кружки, швырнул ее на скамью и зашагал прочь. У Мираны кольнуло сердце. Она повернулась, почувствовав, как Амма взяла ее за руку.

– Не волнуйся, пусть идет. Энтти сама может за себя постоять. Она удивила нас всех. Клянусь богами, об этой истории еще будут слагать песни, по крайней мере такие, которые заставят тебя посмеяться. Интересно, что думает по этому поводу мой муж Скулла.

– Ха, – подхватила разговор старая Альна, – Скулла наверняка уже видит двадцатый сон на какой-нибудь из дубовых скамей или полирует свое оружие. Единственное, о чем могут думать мужчины, – это их оружие.

– Иногда ему приходится думать и обо мне, когда он зол, – с улыбкой добавила Амма. – Теперь я взяла за правило время от времени устраивать ему хорошую встряску. Ему некогда заниматься своими топорами и ножами, когда я рядом с ним. Я то довожу его до бешенства, то дарю ему блаженство.

– Ах, – вздохнула Эрна. На ее глаза навернулись слезы.

– Если бы Аста была с нами. Представляете, как бы она насмехалась над Хафтером? Как смеялась бы и ударяла его по руке? И дразнила бы до тех пор, пока его глаза не сошлись бы на переносице?

– Представляю, – сказала Мирана.

– По крайней мере ты выжила, – сказала старая Альна.

– Ума не приложу, чем ты могла отравиться. Я думала об этом, но так и не смогла понять, почему беда коснулась только вас двоих. Ах, да что там говорить, мне, старухе, нелегко было пережить все это. Нам всем будет очень не хватать ее, она была прекрасным человеком. Я помню, как она родилась на свет. Она появилась из чрева матери с диким воплем, который мог заглушить победный крик викингов. Затем загукала, клянусь вам, и поразила нас всех.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 92
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Хозяин Ястребиного острова - Кэтрин Коултер.
Комментарии