Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Цветок забвения (СИ) - Мари Явь

Цветок забвения (СИ) - Мари Явь

Читать онлайн Цветок забвения (СИ) - Мари Явь

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу:

— Я и не собирался. Я не прикасаюсь к женщинам, — ответил Датэ, будто завет Калек что-то значил для того, кто истребил Дев. — Но дело в том, что… — Он наклонился за мантией и лезвие просвистело над его головой. — …и этого меха может касаться… — Он выдернул мантию из-под ног наступившей на неё женщины. — …лишь твоя кожа.

Его окружили, поэтому эта забота о чистоте наряда казалась смехотворной. Тем не менее, заботясь о чистоте наряда, Датэ избежал всех ударов. Да, сражением это никак нельзя было назвать. Калека не воспринимал своих противников всерьёз. Если от атаки нельзя было уклониться или погасить её, зайдя за чью-нибудь спину, он отводил направленное на него лезвие ладонью.

Печати этого святилища не «заглушили» в Датэ самое главное. Его совершенно навыки рукопашного боя, которые можно было приравнять к высшему мастерству. Хоть Калека и выглядел молодым, на самом деле, он прожил намного дольше любого бойца, бросившего ему вызов сегодня. А скольких он переубивал за десять лет? Такой опыт невозможно было подавить числом. Женщинами, тем более. Слишком сосредоточенные на нём Жемчужины действовали несогласованно, порывисто, безрассудно.

Калека, в самом деле, не прикоснулся ни к одной женщине. Ему не пришлось. Они изранили друг друга сами. Чисто случайно. Это было даже более подло, чем использовать технику голоса, и более жестоко, чем убить самому.

Я заткнула рот рукой, изо всех сил сдерживая вопль злости. То, что я до сих пор не потеряла сознание, было результатом моего сражения с самой собой. Такого же жалкого. От запаха крови затошнило, а в голове пульсировало всё громче… громче… пока я не поняла, что это чьи-то быстрые шаги.

— Господин! — раздался голос Ями. Она влетела в святилище, задыхаясь от быстрого бега и возбуждения. Растрёпанные волосы сделали её похожей на девчонку, а оголённый меч обнулял эту детскость.

— Ты принесла их?

— Да. — В руке свободной от меча она держала мешок, с которого капало. — Спасибо, что доверили это мне. Я заслужила эту честь, но они… они её не заслуживают. Не пытайтесь им угодить, прошу.

Датэ указал на императора, который жался к стене, и девушка неохотно, но послушно кинула мешок ему. В полёте из него вывалилось несколько отрезанных голов.

— Это советники, которые предали тебя, и те, кого они подкупили, чтобы освободить Ями. Я думал принести это тебе в дар, но теперь считай это платой за смерти верных тебе людей, — пояснил Калека, отряхивая мантию. — У нас больше общего, чем тебе кажется. Я тоже ценю верность и караю за измену. Подумай об этом. Но не здесь. — Он направился ко мне, бросая на ходу: — Уходите отсюда.

Услышав протестующий голос, я была удивлена тем, что он принадлежал не мне и не императору. Участь, которую Датэ уготовил мне, больше всего пугала почему-то Ями.

— Постойте, господин! — Она протянула к нему руку, отдёргивая её в последний момент. — В смысле, я… Я не смею вам указывать, но здесь небезопасно. Знаю, вы шли сюда за этим, но вы ведь можете подождать, когда мы займём город, и тогда сделать это в честь нашей победы. Как в прошлый раз, да?

— В прошлый раз? — Он обернулся на неё. — Ты ничего о прошлом разе не знаешь.

— Да, но…

— Не вмешивайся.

Поняв, что это случится, несмотря на её и даже мой протест, Ями выдавила:

— Позвольте мне остаться! Я хочу защитить вас в случае опасности.

Враньё. Она хотела узнать, как он будет выглядеть, насилуя женщину. Она давно мечтала приобщиться к этому процессу, если не в главной роли, то хотя бы так.

— Отойди от него, Чили! — закричала я, и они оба удивлённо на меня уставились. — Ты пала слишком низко и сама это понимаешь. Даже милосердное Дитя требовало твоей казни, но я… я не могу поверить в безнадёжность человека, в котором течёт одна с ним кровь! Ты — семья Илая! Он твой мастер, и ты никогда не оспоришь это, даже если назовёшь Датэ своим господином тысячу раз! Тебе кажется, что ты любишь его, и я знаю, на что способна влюблённая женщина. Но этот подонок никогда тебе взаимностью не ответит! Единственную услугу, которую он может тебе оказать — поставить печать на твоё сердце, чтобы ты забыла о том, через что прошла по его вине!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Датэ внезапно рассмеялся, и Ями тоже, хотя точно приготовилась к другой реакции.

— Это лучшее, что со мной случилось! — заявила она. — Если это его вина, то представь, какова его благосклонность. Так что просто расслабься уже и наслаждайся тем, о чём мечтает…

— Молчи, — сухо приказал Калека, направляясь ко мне. — А ты, Ива, продолжай, не стесняйся. Наказывай. Ругай. Можешь называть меня, как захочешь, и называть моим именем всех, кого угодно. Но не смей смотреть на меня, как на незнакомца.

Я отступала до тех пор, пока не прижалась к статуе Девы, то ли собираясь её защищать, то ли требуя защиты.

— Ты — самый чужой мне человек, что бы ты ни сказал и ни сделал, — прошипела я.

— Что бы ты ни сказала и ни сделала, я останусь самым близким тебе человеком. — Он подошёл, протянув руку. — Давай, расскажи, что ты сделала?

— Ты сумасшедший, — прошептала я, отворачиваясь. — Не трогай меня! Убирайся!

Его прикосновение не обожгло огнём вопреки ожиданиям. Он погладил меня по щеке, в каком-то детском, успокаивающем жесте.

— Не бойся ты так. Я прощаю тебя. В конце концов, как ты однажды сказала, нет ничего, что мы не смогли бы друг другу простить. Да? — Он сжал мой подбородок, заставляя повернуть голову, смотреть на него. — Даже если ты позволяла этому влюблённому в тебя мальчику-Старцу трогать тебя. А может, не только ему.

— Что ты несёшь?

— Я ни к одной женщине не прикоснулся, пока ты тут наслаждалась восхищением мужчин. Так ты решила мне отомстить? Знаешь, я ведь даже без техник пойму, лжёшь ты или нет.

— Как ты смеешь меня допрашивать? — прошипела я. — То, что ты уничтожил клан Дев, не значит, что я стала твоей собственностью!

— Конечно, нет. Ты стала моей собственностью намного раньше.

— Ты… ты надругался надо мной!

— «Надругался»? Нет. — Он медленно растянул губы в жуткой улыбке. — У единых это не так называется. Это просто не может называть так у тех, кто всю жизнь стремился стать одним целым. Я — твоя любимая пара, так что, говоря твоими же словами, трахнись ты хоть с тысячью, тебе никогда этого не оспорить.

— Что ты несёшь… — Я чувствовала, как он продолжает загонять меня в угол, несмотря на то, что я уже прижималась спиной к холодному мрамору и была в таком отчаянии, что звала на помощь врага: — Убей его, Чили! Из всех людей, которые пали от твоей руки, он этого заслуживает больше всего! Посмотри, что он собирается сделать с твоей верностью!

— Забавно, — прошептал Датэ, наклоняясь к моему лицу. — Ты ведь понимаешь, что просишь о спасении именно меня?

— Нет! Прекрати! Хватит повторять это снова и снова! Не смей осквернять её память такими шутками!

— Это ты тут шутишь и оскверняешь. Ты опять пьяна? — Он коснулся моих губ своими. — Я и есть Чили.

* * *

Я вцепилась в его нижнюю губу зубами сразу после того, как он в очередной раз произнёс это имя. Но вместо того, чтобы отпрянуть, мужчина прижался теснее. А когда я разжала зубы, превратил укус в ещё более злой, болезненный поцелуй. Судя по всем этим шрамам, он находил особое удовольствие в страданиях.

— Я и забыл, как ты обожаешь кусаться. Соскучилась по грубой любви? Я как раз в настроении. — Датэ сбросил с плеча мантию. — Ложись. Я буду с тобой таким, каким ты меня захочешь.

— Пошёл к чёрту! Думаешь, я верю тебе?! На этот раз тебе всё же придётся убить меня, чтобы заполучить!

— Да что с тобой? — проворчал недовольно Датэ. — Вино тут ни при чём, я не почувствовал вкуса. Значит, ты просто выводишь меня из себя. Зачем?

— Ты… ты чокнутый! Ты разорил мой дом! Убил мою семью! Ты присвоил себе наши техники!

— Присвоил техники? — повторил он, кося под дурака. — Чего?

— Не прикидывайся! Забыл обо всём за десять лет? Ты искупался в крови моих сестёр, чтобы овладеть высшим мастерством Дев!

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Цветок забвения (СИ) - Мари Явь.
Комментарии