За гранью - Кнут Фалдбаккен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
(Свидетельница разрыдалась. Пауза в допросе.)
69
Выписка из протокола допроса Эви ЯрлсбиУправление полиции Хамара, 1/11, 10 час. 45 мин.
Присутствовали: старший инспектор Юнфинн Валманн, инспектор Халвор Рюстен.
Ю. В.: Сегодня мы будем говорить о том, что случилось в кемпинге «Фагерфьелль» в субботу, 29 октября. Скажи, пожалуйста, как ты туда попала?
Э. Я.: Меня привез туда Бу.
Ю. В.: А как получилось, что вы оказались вместе?
Э. Я.: Он приехал в дом к Мортену Мёллеру в Скарнес. Должно быть, кто-то рассказал ему, что я там живу, наверное, эта сука, Алвхильд. Всегда прикидывается такой порядочной…
Ю. В.: А что было потом?
Э. Я.: Сначала я не хотела его впускать, но он разбушевался так сильно, что я испугалась, что он выломает дверь.
Ю. В.: А потом вы поехали в кемпинг?
Э. Я.: Да.
Ю. В.: А зачем?
Э. Я.: Они там держат своих девчонок.
Ю. В.: Кто они?
Э. Я.: Бу и его шайка.
Ю. В.: И ты с ним поехала?
Э. Я.: Он меня заставил.
Ю. В.: Каким образом?
Э. Я.: Он пригрозил, что изобьет меня, и я сдалась. Мне жалко своего лица. Этому говнюку ничего не стоит сломать девушке нос.
Ю. В.:А о чем вы говорили по дороге в кемпинг?
Э. Я.: Он говорил все время о том, что я должна работать на него и его корешей.
Ю. В.: А ты что ответила?
Э. Я.: Я послала его ко всем чертям.
Ю. В.: А когда вы приехали в кемпинг?
Э. Я.: Тогда он впихнул меня в этот вонючий вагончик и… (Свидетельница прервала показания и закрыла лицо руками.)
Ю. В.: Приходи в себя. Я подожду. Нам очень важно точно узнать, что произошло.
Э. Я.: (Еле слышно.) Он меня изнасиловал.
Ю. В.: Понимаю. Сколько времени это продолжалось?
Э. Я.: Я не знаю. Недолго. Пока он не пришел.
Ю. В.: А «он» это?..
Э. Я.: Янне.
Ю. В.: Ты имеешь в виду Яна Тимонена.
Э. Я.: Так точно. Мой защитник. Лучше мне от этого не стало.
Ю. В.: Что ты имеешь в виду?
Э. Я.: Я потратила столько же времени, чтобы сбежать от него, сколько от Бу.
Ю. В.: Ты хочешь сказать, что он тоже тебя насиловал?
Э. Я.: Да, можно так сказать. Этот тип всегда добивался своего.
Ю. В.: Что произошло, когда Ян Тимонен вошел в вагончик?
Э. Я.: Я помню, что он кричал, как дикий зверь. А потом поднял Бу за шиворот и двинул ему по черепу.
Ю. В.: Ты хочешь сказать, что он ударил его кулаком?
Э. Я.: Очень сильно ударил. Янне силен как бык.
Ю. В.: А потом?
Э. Я.: А потом он сказал мне, чтобы я вставала и шла за ним в машину. Я мгновенно повиновалась. Я испугалась, что он и меня изобьет.
Ю. В.: А никто из вас не посмотрел, что стало с Бу Даленом?
Э. Я.: С этим говнюком? Нет, он остался там лежать.
Ю. В.: А потом?
Э. Я.: А потом он отвез меня домой в Хёлла. Я там не была уже несколько лет. Я надеялась, что мама там, но там был только папа, пьяный в стельку. Янне уехал. Он торопился на работу.
Ю. В.: Ты помнишь, когда это было приблизительно?
Э. Я.: Наверное, часа в два — половине третьего. Я точно не помню. Я приняла что-то.
Ю. В.: А откуда Янне Тимонен узнал, что ты находишься именно там и именно тогда?
Э. Я.: Я думаю, что от Биргитты. Про нее говорят, что она не болтает лишнего полицейским, но Янне кого угодно заставит говорить. Наверное, она сказала.
Ю. В.: И последнее: ты употребляешь наркотики?
Э. Я.: Теперь нет. Здесь, конечно, нет, ты что, спятил?
Ю. В.: А вообще?
Э. Я.: Иногда понемножку. Я пробовала бросить, но это не легко. Может, я теперь смогу, когда буду с мамой. Мы собираемся жить вместе, посмотрим, что получится.
Ю. В.: Желаю удачи.
70
Выписка из протокола допроса Албана МаликаУправление полиции Хамара, 1/11, 10 час. 45 мин.
Присутствовали: старший инспектор Юнфинн Валманн, инспектор Халвор Рюстен.
Ю. В.: Ты хорошо понимаешь по-норвежски?
А. М.: Я понимаю норвежский.
Ю. В.: Мы будем говорить о том, что произошло вечером двадцать девятого октября. Тебя нашли в машине марки «тойота лэнд крузер» на шоссе 202, на расстоянии полторы мили от Свюльриа. В машине оказалось восемьдесят пять килограммов гашиша. Ты утверждаешь, что ничего об этом не знаешь. Как это объяснить?
А. М.: Это была не моя машина. Я езжу на другой машине. У меня «БМВ».
Ю. В.: А как ты объяснишь, что очутился в «тойоте»?
А. М.: На меня напали. Ты же видишь, у меня сломана рука. (Свидетель показывает руку в гипсе и указывает на шишку на лбу.)
Ю. В.: Машину нашли в сугробе. В медицинской справке написано, что ты мог получить эти повреждения, когда машину вынесло с дороги. Что ты на это скажешь?
А. М.: Это ложь! Ваш врач расист и взяточник!
Ю. В.: Итак, ты утверждаешь, что кто-то на тебя напал и посадил в «тойоту»?
А. М.: Да! Да! Сначала меня бьют до одури. Потом берут мою машину.
Ю. В.: А как ты объяснишь, что кто-то оставил машину с грузом наркотиков ценой почти два миллиона крон на обочине дороги в Финнскуген?
А. М.: Что я знаю? Мужчина был ненормальный. Он нападает на меня как дикарь, бьет меня дверцей машины по голове.
Ю. В.: Ты знаешь, кто этот мужчина, который, как ты говоришь, напал на тебя?
(Свидетель смотрит вниз и качает головой.)
Ю. В.: Там на месте преступления в снегу был найден нож.
А. М.: Это его нож. Это, должно быть, его нож.
Ю. В.: На нем твои отпечатки пальцев.
А. М.: Это подстава. Я требую адвоката!
Ю. В.: Ты получишь адвоката. Он уже в пути. Но ты-то пойми, что твоя выдумка о том, что на тебя напали на пустынной дороге и затащили в машину, набитую наркотиками, не прозвучит рождественскими колокольчиками в ушах судьи.
А. М.: Это верно! А что хочешь ты, чтоб я сказал?
Ю. В.: Ты можешь начать с того, кто на тебя напал. Ведь совершенно ясно, что ты его знаешь. Ты что, боишься его мести?
А. М.: Мести? От него?..
Ю. В.: Кто он? Парень из другой наркобанды?
А. М.: Какой наркобанды? Он плотник. Его зовут Ватне. Он живет в этом городе.
Ю. В.: Ты в этом уверен?
А. М.: (Кивает.) Я знаком с его дочерью. Я теперь могу идти?
Ю. В.: Обратно в камеру? Можешь.
Х. Р.: Еще один вопрос: У того «БМВ», который, как ты говоришь, принадлежит тебе, номер СЕ-81358?
А. М.: Да! Вы нашли его?
Х. Р.: Эта машина стояла три дня перед зданием полиции. Ее отбуксировали сегодня. Однако теперь, я думаю, что надо хорошенько на нее посмотреть.
71
— Опять этот Ватне! — Юнфинну Валманну так и хотелось стукнуть кулаком по столу. — Этот тип какой-то вездесущий! Он даже прокрался к нам в офис. И очевидно, именно его машину я видел в кемпинге «Фагерфьелль», а потом еще раз на заправке «Эссо» в Скарнесе, где работала Эви. А когда мы поехали к нему домой, то застали избитую девушку, должно быть, его дочку, с неузнанным Бу Даленом…
— Ты имеешь в виду Хеннинга Манкелла?
— Вот видишь, ты тоже не вспомнил это имя.
— Я предпочитаю Агату Кристи. А кроме того, он же швед.
— Я уверен в том, что это именно тот тип, который меня нарочно обдал грязью около «Малунгена». Он здесь замешан, это так же точно, как…
— Но его же ни в чем не подозревают, — напомнил ему Рюстен. — Это дельце и так хорошо раскрывается — и без Арне Ватне.
— Но я все равно хочу с ним поговорить. Ты поедешь?
— Отчего ж не проехаться лишний раз в такой чудесный ноябрьский день? — Рюстен скользнул взглядом по окну, по которому стучали капли дождя.
Дверь открыла та же самая девушка. Теперь она выглядела лучше и слегка улыбнулась им, когда они представились.
— Мы ищем Арне Ватне. Мы хотели бы с ним поговорить.
— Его, к сожалению, нет дома, — ответила девушка.
— Ты его дочка?
— Да.
— Та самая, об исчезновении которой он заявлял несколько недель назад?
— Возможно. Он немного волновался за меня.
— А у него были причины?
— Это что, допрос?
— Нет, просто беседа. — Валманн изобразил на лице улыбку.
— Тогда я хотела бы сменить тему.
— Что, семейные неурядицы?
— Скажем так, папе не очень понравился мой приятель, которого я тогда привела домой.
— Понимаю. У твоего приятеля был большой «БМВ»? У меня есть веские причины задать этот вопрос, — добавил он, заметив, что она насторожилась.
— Я никогда не интересовалась автомобилями, — сказала она. — А о чем вы хотели говорить с папой?
— Ты не знаешь, где он был вечером в прошлую субботу, примерно между восемью и половиной одиннадцатого?
— Знаю, — ответила она, не моргнув. — Это я точно знаю, потому что он был здесь со мной.
— Семейный вечер?
— Может, и так. У нас это часто в последнее время. Я сказала ему, что беременна. Он узнал, что будет дедушкой и совсем ошалел. Он мне даже в магазин ходить не разрешает.
— Понимаю, — сказал Валманн и понял, что она одержала верх. — Извини за беспокойство. Мы зайдем в другой раз.