Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Реалити-шоу "Замок" - Ксения Баштовая

Реалити-шоу "Замок" - Ксения Баштовая

Читать онлайн Реалити-шоу "Замок" - Ксения Баштовая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:

— Да бери, — равнодушно пожал плечами Тео. — Мне-то что…

— Чудненько! — ухмыльнулся ас. И, отсалютовав гному наколотой на вилку маслиной без косточки, растаял в воздухе. Растаял для того, чтобы через пару секунд появиться вновь, подхватить со стола недопитую рюмку и снова пропасть…

Гном же откинулся на спинку кресла и задумчиво поинтересовался в пустоту:

— И зачем ему сдалась эта книга?

Пустота отвечать не стала.

Примечания

1

Гаун — мужская верхняя одежда, 1450–1458 гг.

2

Черт (валлийский язык)

3

Сиф — в скандинавской мифологии богиня плодородия.

4

Мешент — в египетской мифологии богиня судьбы.

5

Макошь — в славянской мифологии богиня судьбы, покровительница прядения.

6

дура (валлийский язык)

7

Спэн — мера длины. Равная приблизительно 228 мм.

8

Из — в венгерской мифологии злой дух. Первоначально душа — тень, способная во время сна покидать человеческое тело в облике мыши.

9

Сахем — старейшина в мирное время, так же как вождь — военный предводитель.

10

Нагльфар — в германо-скандинавской мифологии — корабль, целиком сделанный из ногтей мертвецов.

11

Гвил Авст — валлийский праздник урожая равнозначный ирландскому Лугнсаду, отмечался 1 августа.

12

Дон — богиня-мать в валлийской мифологии.

13

Дагда — в ирландской мифологии бог-отец, глава клана Туатха Де Данаан, в дальнейшем ставших сидами (ши) жителями холмов.

14

Гейс — разновидность запрета-табу в Ирландии. Назначался в противовес какому-либо дару либо в качестве наказания.

15

Фенрис — в скандинавской мифологии огромный волк, сын Локки и великанши.

16

Лофт — одно из имен Локки.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Реалити-шоу "Замок" - Ксения Баштовая.
Комментарии