Леди и рыцарь - Линси Сэндс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что это за порода? – с любопытством спросил Шамбли, разглядывая собаку.
– Ну… – заколебался хозяин и растерянно почесал голову. – Он хороший пес, здорово выполняет свою работу, – ответил он и добавил: – Да, в нем есть что-то от ирландской борзой.
– А, тогда понятно, почему он такой большой, – заметил лорд Берхарт, наклонился и погладил грязную, свалявшуюся шерсть собаки. Выпрямившись, он вопросительно посмотрел на Эрика; – А как ты собираешься убедить Розамунду водить его с собой?
Эрик нахмурился.
– Я просто прикажу ей, – твердо заявил он, но, увидев выражение лица отца, заволновался. – Ты думаешь, она ослушается меня?
– Кто? Розамунда? – удивленно спросил лорд Берхарт. – Нет-нет, только не она. Ведь женщины – самые покорные создания, разве не так? – Он даже не пытался скрыть насмешку. – Удачи тебе, сынок.
Эрик посмотрел в спину удалявшемуся отцу, потом перевел взгляд на свалявшуюся шерсть пса. Но должна же Розамунда взять с собой собаку, если он прикажет? Или нет? Она должна понимать необходимость этого. Кто-то напал на нее в спальне, и ей необходима защита. Конечно, она не поверила, что кто-то желает ей зла, и считала, что ночной визитер просто ошибся. А когда Эрик захотел, чтобы она днем водила за собой Блэка, Розамунда наотрез отказалась. Вернее, просто посмотрела на него, как на сумасшедшего, и сказала, что это невозможно и что конь может снова простудиться. Нет, она заявила, что Блэку лучше оставаться в замке, и Эрик не стал дальше давить на нее. Забота о животных – единственный вопрос, где она не всегда слушалась его.
– Как жаль, что он не ранен.
– Что такое? – переспросил Эрик, отвлекаясь от своих размышлений.
– Я сказал, очень жаль, что он не ранен, – повторил Роберт. – Если бы пес был болен, она бы нянчилась с ним. И наверняка таскала бы его за собой по всему замку и двору. – Он пожал плечами. – Она явно неравнодушна к больным животным.
– Да, это так, – задумчиво протянул Эрик и, повернувшись, посмотрел на пса. Но даже одного взгляда было достаточно, чтобы сказать, что можно лишь позавидовать его здоровью. Взглянув на хозяина собаки, Эрик спросил: – У вас, случайно, не найдется больной или раненой собаки, такой же большой, как эта?
– Больной? – Мужчина уставился на него так, словно Эрик сошел с ума. – Э… нет, милорд.
– Я так и предполагал, – разочарованно вздохнул Эрик и потянулся к мечу.
– Эрик! Что ты делаешь? – Роберт перехватил его руку, отводя ее от оружия.
– Я только хотел порезать его немного. Знаешь, не очень больно, но так, чтобы Розамунда держала его рядом с собой. Она непременно захочет это сделать, чтобы не было заражения.
Роберт мгновение потрясение смотрел на него и покачал головой.
– Нет? – растерянно спросил Эрик.
– Нет. Давай лучше посмотрим, может, у него уже есть где-нибудь ссадина.
Опустившись на колени, Роберт начал раздвигать грязную шерсть пса на лапах, потом на спине и голове.
–Ага!
Эрик присел рядом с ним:
– Нашел что-то?
– У него царапина на ухе.
Эрик подался вперед, приглядываясь. Увидев крошечную ранку, он скривился:
– Да она даже и снадобья не вытащит из-за такой малости.
– Рана может воспалиться, – возразил Роберт. – И это именно то, что тебе нужно: порез, из-за которого она будет держать собаку рядом с собой. Вот он.
Эрик недовольно посмотрел на ссадину, постукивая по рукоятке меча, и наконец покачал головой:
– Да ее едва видно, Роберт. Розамунда не будет волноваться из-за нее. Просто нужно… – Эрик стал снова вытаскивать меч, но хозяин собаки дернул за веревку, оттаскивая пса от Эрика и Роберта.
– Теперь послушайте меня. Я сказал, что могу одолжить вам собаку, но не для того, чтобы вы ее убили, – сказал он, мрачно глядя на Эрика.
– Оставь эту затею, Эрик, – стал уговаривать друга Роберт. – Ты же знаешь, что не сможешь ранить пса. Просто скажи, что тебя беспокоит эта ссадина, что она может воспалиться. Расскажи ей, что в детстве у тебя была собака с похожей царапиной, которая загноилась, и животное погибло. Что этот пес напоминает тебе ту собаку и ты не хочешь, чтобы с ним случилось то же самое,
Вздохнув, Эрик вложил меч в ножны.
– Ну ладно, – пробормотал он, заметив, что хозяин пса несколько успокоился, однако все еще настороженно поглядывает на него.
– Почему такие вытянутые лица, милорды? Ведь сегодня замечательный день – конюшня закончена и погода чудесная!
Услышав этот веселый голос, Эрик обернулся и увидел, что Розамунда вернулась. Она переоделась в зеленое платье, которое ей очень шло. Блэк покорно следовал за ней, когда она вошла в новую конюшню.
– Видишь, Блэки? Я же говорила тебе, что тут замечательно. Тебе здесь будет удобно, тепло и сухо.
Она прижалась лицом к голове коня, поглаживая его шею, и Эрик с раздражением увидел, что Блэк ведет себя словно влюбленный юнец, издавая тихое ржание и прижимаясь мордой к лицу Розамунды. В этот момент Эрик понял, что она избаловала его боевого коня. Это был уже не тот лихой скакун, который злобно кусал жеребцов противника и топтал мощными копытами упавших воинов. Теперь он годился лишь для парадов. Розамунда усмирила его.
– Пойдем. Можешь сам выбрать себе стойло, – сказала она красивому животному, похлопывая его по спине. – Которое тебе нравится?
Эрик обменялся насмешливым взглядом с Робертом, подумав, что конь не поймет хозяйку, да ему и все равно, где спать. Но оказалось, что они оба ошиблись. Блэк медленно шел по проходу, поглядывая по сторонам, словно оценивая стойла, остановился у последнего в дальнем конце конюшни и спокойно вошел в него.
– Прекрасный выбор, Блэки, – с усмешкой сказала Розамунда, подходя к стойлу. – Ты будешь далеко от двери. Зимой здесь не так дует, а летом прохладнее. И у тебя будет только один сосед, что, конечно, к лучшему. И это, думаю, будет Ромашка.
Эрик в отчаянии покачал головой, пока она устраивала его коня в новом стойле, нетерпеливо ожидая, когда она наконец выйдет и закроет двери.
– Жена!
– Да, милорд? – Улыбнувшись, она поспешила к ним, и взгляд ее с любопытством задержался на собаке, которую Дженсен подталкивал к ней. – О, привет, щенок.
Эрик закатил глаза к небу, когда она присела и погладила собаку.
– Вряд ли его можно назвать щенком. Он весит столько же, сколько и ты.
– Может, и так, но он все еще щенок, – заверила она, поглаживая свалявшуюся шерсть. – Посмотри на его лапы. Они у него еще не выросли. Ему не больше года.
– Она права, милорд. Ему скоро исполнился год. И он еще немного подрастет, – сказал Дженсен, но, увидев нахмурившегося Эрика, быстро добавил: – Он, несмотря на молодость, уже многое умеет,