Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Герои – моя слабость - Сьюзен Филлипс

Герои – моя слабость - Сьюзен Филлипс

Читать онлайн Герои – моя слабость - Сьюзен Филлипс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 107
Перейти на страницу:

Суденышко вознеслось на гребне волны, на мгновение зависло и вновь рухнуло в бездну. Даже в тяжелом оранжевом плаще «Грунденс»[23], рассчитанном на самую жестокую непогоду, Тео продрог до костей. Соленая морская вода заливала лицо и затекала за воротник, не защищенная одеждой кожа немела от холода, но Тео не пожелал спрятаться в рулевой рубке. Он наслаждался бурей. Впивал ее всеми своими порами, вбирал в себя, как губка. Ему нравилось ощущать бешеное биение сердца и буйство чувств.

Новая волна грозно вздыбилась перед судном. Береговая охрана передала сообщение, что «Трилистник», пропавший рыболовецкий траулер, оказался обесточен и потерял ход, после того как моторный отсек затопило водой, и что на борту двое мужчин. Тео хорошо понимал, что, оказавшись в ледяной океанской воде, долго не протянешь. Экипаж траулера не спасут даже защитные костюмы. Тео мысленно припомнил все, что знал о гипотермии.

Он прошел подготовку фельдшеров экстренной медицинской помощи, когда собирал материал для работы над своим первым романом, «Санаторием». Его захватила идея научиться действовать в кризисных ситуациях. Новое занятие подстегнуло его писательское воображение и ослабило растущее чувство безысходности. Тео с увлечением погрузился в обучение, несмотря на возражения Кенли.

«Ты должен проводить свободное время со мною!»

Получив диплом, он вызвался работать добровольцем в службе «Скорой помощи» центрального района Филадельфии. С какими только случаями ему не приходилось иметь дело. Встречались ему и туристы со сломанными костями, и любители бега трусцой, которых прихватил сердечный приступ, и незадачливые роллеры, и дети, искусанные собаками. Он приезжал в Нью-Йорк во время жестокого урагана, обрушившегося на город, – помогал в эвакуации Манхэттенского госпиталя для ветеранов и дома престарелых в Куинсе. Но чего ему никогда еще не доводилось делать, так это возвращать к жизни людей, поднятых из вод Северной Атлантики в разгар зимы. Оставалось лишь надеяться, что помощь придет не слишком поздно.

«Вэл Джейн» с силой подбросило волной, и внезапно впереди нарисовался темный силуэт траулера. «Трилистник» почти ушел под воду. Сильно накренившись на правый борт, он качался на волнах, словно пустая пластиковая бутылка, черпнувшая воды. Тео заметил фигуру человека, цеплявшегося за планшир[24]. Второго члена экипажа не было видно.

Громко взревел дизельный двигатель – Эд боролся с волнами, пытаясь подвести «Вэл Джейн» ближе к траулеру. Даррен и Джим Гарсиа, еще один островитянин, которого Эд выбрал для спасательной экспедиции, топтались на обледенелой палубе, стараясь подтянуть тонущий траулер к «Вэл Джейн». Как и Тео, оба были одеты в спасательные жилеты поверх желтых непромокаемых плащей.

Тео вгляделся в бледное, искаженное страхом лицо мужчины, приникшего к планширу, потом обвел глазами траулер и заметил второго человека. Тот лежал неподвижно, запутавшись в тросах. Даррен начал обвязывать себя страховочным канатом, готовясь ступить на тонущее судно. С трудом подобравшись к нему, Тео вырвал канат у него из рук.

– Что ты творишь? – выкрикнул Даррен, пытаясь пересилить шум мотора.

– Мне нужно размяться! – прокричал в ответ Тео, начав обвязывать талию канатом.

– Ты что, сбрендил… – Но Тео уже завязал узел, и Даррен, не желая терять время на пререкания, накинул свободный конец каната на кнехт[25]. Потом неохотно вручил Тео свой нож. – Не заставляй нас спасать еще и тебя, – прорычал он.

– Ни в коем случае, – фыркнул Тео, приняв самонадеянный вид, хотя в душе его росла тоскливая неуверенность. В конце концов, кто станет горевать о нем, если он не вернется? Отец да несколько друзей. Но со временем все забудется. А Энни?

Энни отпразднует его гибель, открыв бутылку шампанского.

А впрочем, едва ли. В том-то и заключалась ее беда. Энни плохо разбиралась в людях. Тео чертовски хотелось верить, что она послушалась его и вернулась в Харп-Хаус. Если она носила его ребенка…

Тео встряхнулся, прогоняя назойливые мысли. Время поджимало. «Трилистник» тонул. Каждая минута промедления могла оказаться роковой. Эду следовало увести свою лодку подальше от опасности. Тео смерил взглядом расстояние, разделявшее два судна, от души надеясь, что успеет вернуться на «Вэл Джейн».

Собравшись с духом, он приготовился к броску, выбрал момент, когда палубу качнуло вверх, и прыгнул. Каким-то чудом ему удалось, взмыв над беснующимися волнами, перескочить на скользкий корпус уходившего под воду траулера. Цеплявшийся за планшир моряк из последних сил протянул руку, указывая на рубку.

– Мой сын… – прошептал он.

Тео посмотрел в сторону рубки. Там, словно в западне, лежал без сознания паренек лет шестнадцати. Вначале Тео пришел на выручку старшему моряку. Подав сигнал товарищам, он помог мужчине подняться повыше, чтобы Даррен с Джимом смогли дотянуться до него и втащить на борт «Вэл Джейн». Губы рыбака посинели, он нуждался в немедленной врачебной помощи, но Тео предстояло еще освободить мальчика.

Он осторожно пробрался в рубку, хлюпая по воде резиновыми сапогами. Парнишка лежал неподвижно, с закрытыми глазами. Лодка медленно погружалась под воду, и Тео не стал терять время, проверяя пульс мальчика. Он твердо помнил главное правило, которым следует руководствоваться в случаях острой гипотермии. «Сначала согрей человека, а потом уж разбирайся, жив ли он, поскольку окончательно мертв только теплый мертвец».

Решившись, Тео перерезал тросы, в которых запутались ноги паренька, затем схватил его за спасательный жилет. «Да будь я проклят, если освободил беднягу только для того, чтобы его смыло водой за борт», – проворчал он себе под нос.

Джим с Дарреном орудовали отпорными крюками, делая все возможное, чтобы удержать рядом два судна. Тео вытащил бесчувственное тело мальчика из рубки и взвалил на накренившийся борт. Налетевший вал на мгновение ослепил его. Тео отчаянно заморгал, изо всех сил прижимая к себе паренька. Но когда ему удалось открыть слезящиеся глаза, его накрыло новой волной. Наконец Даррен с Джимом сумели перетащить мальчика на борт «Вэл Джейн».

Следом и Тео рухнул на палубу судна Эда, но каждая секунда промедления могла стоить жизни нуждавшимся в помощи, и он с усилием поднялся на ноги. Пока Джим с Эдом занимались тонущим траулером, Даррен помог Тео перенести пострадавших в каюту.

В отличие от мальчика, который еще не начал бриться, старший из рыбаков носил густую бороду. Темное, обожженное солнцем лицо его огрубело от ветра, как бывает, когда проводишь под открытым небом большую часть жизни. Его начала сотрясать дрожь. Хороший признак, отметил про себя Тео.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 107
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Герои – моя слабость - Сьюзен Филлипс.
Комментарии