Дом ветров - Румелия Лейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она замерла в ожидании, пока мистер Кейп лихо опрокидывал свой стакан. Он поставил стакан на стол, расцветая сердечной улыбкой.
— Ну конечно же! Мы с ребятами будем рады, если ты к нам присоединишься. Какой смысл тебе ехать на охоту в одиночку, если мы едем такой большой командой?
Лори моргнула, а он продолжал:
— Правда, тот парень, инструктор, предупреждал, что это нелегкое дело — гоняться за большими хищниками и убивают их вообще-то редко. Но не думаю, что тебя интересует стрельба, тебе же надо поймать их в прицел фотоаппарата, верно? — Он расхохотался над собственной шуткой, его мощная грудь вздыбилась горой.
Лори снова моргнула. Все так просто… разве так бывает? Нет. Самое худшее еще впереди. Она с притворной беззаботностью потянула сок из своего бокала и сказала:
— Но этот человек, который возит охотников на сафари, Райан Холт, — он говорит, что не берет женщин в экспедиции.
— Ты уверена? — рассеянно откликнулся мистер Кейп, затем обратил к ней лицо с мерцающей усмешкой: — Думаю, об этом не стоит волноваться, ты ведь ростом всего с ноготок…
Она неловко поерзала на стуле:
— Нет, я имею в виду, он вообще женщин не берет, никаких. Понимаете… у него такое правило.
— Не может быть! — Мистер Кейп возился со своей зажигалкой и толстой сигарой.
Казалось, его этот факт нисколько не озадачил, и Лори быстро спросила:
— Мистер Кейп, а вдруг он откажется везти вас на сафари, если я к вам присоединюсь? То есть, я хочу сказать… как думаете, такое может быть?
Судя по тому, что она успела узнать о Райане Холте, это было реально.
— Ерунда. — Американец довольно выпустил дым от сигары. — Наша экспедиция планировалась задолго. И в договоре нет пункта, где указано, кого можно брать, а кого нет.
— Ясно… — Она слегка успокоилась. Потом медленно проговорила: — Значит, если я поеду, это ничего не изменит? Он все равно обязан отвезти вас на сафари?
— Даю сто процентов гарантии. Смотри, ты уже все выпила! Хочешь еще? — Он энергично поднялся со стула, явно наскучившись этой темой. Но Лори хотела просмаковать до конца. Значит, она все-таки поедет на сафари! Потрясающая новость! Но была еще одна, личная причина радоваться счастливому повороту событий. И состояла она в том, что на этот раз Лори Велдон обыграла Райана Холта один-ноль.
Приготовления к экспедиции начались буквально с первыми лучами рассвета, и отель «Сафари-трек» наполнился снующими туда-сюда людьми. Лори слонялась, слушая разговоры про ружья и лицензии на отстрел, про медикаменты и продовольственные припасы. Она мельком подумала, что ей тоже надо бы как-то подготовиться, но не знала, что надо делать.
Мистер Кейп был поглощен заботами и, казалось, в спешке и суете вообще забыл о ее существовании, хотя один раз остановился перед ней и приподнял шляпу, а в другой раз, пробегая мимо, крикнул на ходу, что все в порядке. Позже, ей наконец удалось, не без усилий, влиться в общий поток тех, кто сновал между вестибюлем гостиницы и грузовиком.
Американцы готовы были взять с собой все, даже пресловутую кухонную раковину. Лори поручали таскать рюкзаки и картонные коробки. Она была в самом радужном настроении, да и мужчины перед охотой были в отличном расположении духа, как бойскаут, который готовится к ежегодной поездке в лагерь.
Может, если бы она задумалась на минутку, то поняла, что все складывается слишком уж легко… хотя ее одолевало какое-то назойливое беспокойство. И причина этого беспокойства вскоре появилась, размашисто шагая через дорогу, когда она в очередной раз несла поклажу к грузовику. Она мельком заметила саженные плечи, мужественный подбородок, и, хотя сердце екнуло, девушка продолжала делать свое дело.
Ей было бы легче сохранять невозмутимый вид, если бы ее окружали американцы, с их веселыми безобидными шуточками и жизнерадостным смехом, но именно в этот момент они обнаружили в кузове какой-то ненадписанный ящик и поволокли его обратно в гостиницу, чтобы разобраться, что там внутри.
Лори осталась одна, хрупкая и беззащитная. У нее возникло дикое желание заползти под грузовик, но, судя по твердой поступи приближавшегося мужчины, это не спасет. Она напряженно ждала, что будет, но атака оказалась даже вполовину не такой яростной, как она ожидала.
— Браво, Велдон. Я слышал, вы все же добились своего.
Голос звучал почти спокойно, но ее облегчение длилось недолго. Стоило взглянуть ему в лицо, как стало ясно, что этот человек не из тех, кто легко обнаруживает свои чувства. Впрочем, о них можно было судить по раздутым ноздрям и холодному, злому взгляду. Он не размахивал в бешенстве руками, не обливал ее потоком ругательств, однако стальное спокойствие Райана Холта было гораздо страшнее. В отчаянии Лори ответила на его холодное презрение с вызовом:
— Да, я приехала сюда участвовать в сафари, вы это знаете.
— Скажем так — теперь я это понял.
Она сглотнула.
— Но вы не захотели пойти мне навстречу.
— И вы решили изобразить из себя бедную заблудившуюся девочку и очаровать старика Кейпа?
— Просто у мистера Кейпа нет ваших старомодных предрассудков.
— Боюсь, скоро вы об этом пожалеете. — Плотно поджав губы, он обошел ее кругом, потом, сдвинув шляпу на затылок, встал перед ней, покачиваясь на каблуках.
Его манера спокойно рассматривать ее, словно какую-то забавную диковину, возмутительно хмурое лицо не способствовали укреплению ее боевого настроя.
— Господи, но я такой же человек, как все. Да, представьте себе. Мне кажется, вы так долго живете в джунглях, что уже… — Вспышка в зеленых глазах предупредила, что лучше не продолжать. Она запнулась и резко сменила тему: — Просто мне показалось, что мистер Кейп не против моего участия в экспедиции.
— Надеюсь, он представляет, с кем связался. Где ваше снаряжение?
— Какое снаряжение? Мой чемодан уже упакован, если вы об этом.
Он вздохнул и скользнул взглядом по нейлоновой блузке и короткой юбочке.
— И как далеко, по-вашему, вы уйдете в такой одежде? А это… — Он презрительно фыркнул, махнув на ее хвостик шафрановых волос. — Вы зацепитесь за первое же дерево.
Она отпрянула от его загорелой руки:
— Надеюсь, с вашей стороны это не просто злобные придирки?
— Это все впереди. — Он грубо схватил ее за руку и громко вдохнул сквозь стиснутые зубы, потом дотронулся до ее легкого наряда. — Придется подыскать что-нибудь попрочнее. Магазин снаряжения на другом конце города.
Поначалу Лори решила, что ей придется бежать за ним вприпрыжку всю дорогу, так широко он шагал, но, к счастью, навстречу им попадались его знакомые, которые немного задерживали их стремительный марш. Судя по радостным приветствиям и широким улыбкам, как минимум, половина населения Мбинги была хорошо знакома с Райаном Холтом. Она смотрела, как он крепко жмет темно-коричневые руки, как обменивается фразами на местном языке или бросает беглую улыбку в темный проем хижины. Всем этим людям явно не приходилось сталкиваться с суровой стороной его натуры. Лори отворачивалась от их белозубых улыбок. Нет, все равно они не растопят ее неприязни к этому громиле!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});