Король арены 8 - Сергей Александрович Богдашов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Лэр Трикси, поверьте на слово, или спросите у лэра Мердока — я очень неплохой тактик и у меня многое продумано.
— И всё-таки?
— Понятно, лучше один раз показать, — вздохнул я, поднимаясь со скамьи, которая здесь заменяла стулья.
Положив пирамидку телепорта посреди комнаты, я телепортнулся к себе, и буквально через полминуты снова возник в комнате преподавателей, но уже с рюкзаком за плечами.
— Это один из трёх тревожных рюкзаков. В нём пятьдесят накопителей Силы, ёмкостью примерно в две трети объёма резерва лэра Мердока, три десятка эликсиров Бодрости, после которых каждый из нас будет сутки скакать без устали, и автономная подзарядка для накопителей, — грохнул я на стол тяжеленный рюкзак, начав вынимать из него всё перечисленное.
Про наличие у меня телепорта лэр Трикси не знал, поэтому сюрприз вышел великолепный!
— Хм, Ларри, но почему бы это всё сразу не взять с собой, разделив меж всеми членами отряда? — наконец-то нашёлся он.
— Завтра я так и сделаю. Каждый маг получит по заряженному накопителю, а бойцы понесут по две бутылки эликсира. Сегодня мне просто нужно было увидеть нашу максимальную скорость передвижения, и я не стал никого излишне перегружать. Скорость — это наш козырь. Элементали нам позволят увидеть Тварей километров за десять — пятнадцать. Пока они до нас добираются, мы должны успеть уйти за стены очередного укрепления. Оттуда мы с ними справимся.
Святая Релти, как давно мне не хлопали… И как мне, оказывается, этого не хватало!
Начал Мердок, потом к нему присоединился Балич, а там даже лэр Трикси несколько раз неуверенно хлопнул в ладоши.
— Браво, Ларри! Я горжусь, что был твоим учителем по тактике! — пророкотал лер Мердок, закончив аплодисменты и щедро разливая «Егерский бальзам» по стопкам.
Глава 3
Глава 3
Приграничье. Штаб гарнизона. Разговор в кабинете полковника, командующего гарнизоном
— Они снова ушли?
— Так точно, Ваше высокоблагородие.
— Сумасшедшие. Очень надеюсь, что хотя бы сегодня им встретиться какая-то из Тварей, и они сбегут из Зоны, наделав в штаны.
— Никак нет, лэр полковник.
— Это ещё почему?
— На счету этого юнца — инквизитора чуть меньше сотни Тварей. И среди них два Вожака.
— Шутишь?
— Никак нет. Вчера наш капитан в полк ездил. Там уже знают, кого к нам принесло.
— Погодика-ка, а это уж не те ли…
— Именно так, Ваше высокоблагородие. Они самые. Те, кто отбил целый Набег Тварей всего лишь силами небольшой пограничной заставы. Хотя, насколько я слышал, там и Набег случился далеко не самый большой, но лучше вам про подробности у старшего капитана Рэга спросить. Он, вроде, досконально про нашего инквизитора всё вызнал, — с готовностью отрапортовал адъютант.
— Пожалуй, ты прав. Пригласи ко мне капитана, скажем, через полчасика.
— Что прикажете из напитков приготовить?
— Пожалуй, пару бутылок лёгкого светлого вина. Хотя нет, стоп. Отставить! Не дай Релти, этот инквизитор нарисуется и запах почует. Лучше приготовь нам побольше отвара, а к нему мёд и булочки подай, — приказал полковник, чуть скривившись.
Его и так из-за неумеренно употребления вина сослали в этот задрипанный гарнизон, не посчитавшись со званием, так что не стоит усугублять. Лучше претерпеть какое-то время, отложив возлияния на поздний вечер.
— Вызывали, Ваше высокоблагородие?
— Да, Рэг, заходи. Адъютант мне уже доложил, что ты в полк ездил и вернулся с новостями, так что пей вот отвар и рассказывай, — жестом пригласил полковник капитана за стол.
— Знатный отвар ваш адъютант готовит, — опробовал капитан густой коричневый напиток.
— Просто листьев и ягод не жалеет, — отмахнулся полковник, всё-таки понимая, что по правилам хорошего тона первые минут пять стоит поговорить о чём-то незначительном, раз уж они начали светскую беседу.
— Тогда позволю себе презентовать вам пару мешочков нового вида листьев. Купил по случаю. Вкус изумительный, а крепость такая, что потом пару часов чувствуешь себя помолодевшим, — капитан никогда не упускал случая вручить своему начальству какой-нибудь подарок.
Как-никак, а он очень надеялся на то, что когда-нибудь полковника всё-таки заберут на какую-то должность, которая больше соответствует его званию, и тогда он, капитан Рэг, как следующий офицер по званию, наконец-то станет начальником гарнизона. Если что — одного из самых крупных во всём Приграничье. Двести пятьдесят бойцов, десяток магов и девять пограничных застав — это масштаб!
Под такое дело и следующее звание раньше времени дадут, и пара дюжин возможностей появится, как своё состояние увеличить.
Это тюхтя — полковник совсем мышей не ловит, а уж он-то развернётся.
— Отвар — это хорошо, — почти безразлично заметил начальник гарнизона, со скорбным лицом пробуя порцию напитка из своего бокала.
— О, кстати, — выждал самый благоприятный момент капитан, — А вы знаете о том, что наш гость — не только инквизитор, он ещё и алкогольные напитки производит?
— Это какие же? — поинтересовался полковник, чисто из вежливости, прямо физически ощущая, как же ему хочется выпить, и вовсе не отвара.
— Самые что ни на есть замечательные. Мне, по знакомству, перепала пара бутылочек «Егерского бальзама». Штука пока очень редкая. Говорят, даже в столицу их чуть ли не штучно везут, но я умудрился достать. Мои знакомые очень рекомендовали добавить стопочку этого бальзама на бокал отвара. Может, попробуем?
— Капитан, вы и мёртвого уговорите, — с надеждой произнёс полковник.
Чисто случайно, одна из бутылок оказалась у капитана с собой.
Вот теперь отвар зашёл, как манна небесная…
— Великолепная вещь! Пожалуй, наш инквизитор совсем неплохой парень? — произнёс полковник, когда по его страждущему чреву прокатилась столь долгожданная волна тепла, которую не от всякого вина дождёшься.
— Слухи разные про него ходят, — осторожно начал Рэг, внимательно отслеживая выражение покрасневшего лица полковника, — Кто говорит, что он бастард герцога Орейро, а кто утверждает, что и вовсе — самого Императора. Но как по мне — лицом он на них не похож. Зато, как маг и боец этот парень очень силён. Я уже сказал нашим офицерам, чтобы даже не думали его задирать — лэр Ронси прошлым летом стал чемпионом по студенческим поединкам, а там такие рыси из аристократов встречаются, что любого из нас на раз-два порвут.
— Хех, какой он молодец, — произнёс расчувствовавшийся начальник гарнизона, — А давай-ка мы пару стопочек этого его бальзама