Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Поэзия, Драматургия » Драма » Америка, часть вторая - Биляна Срблянович

Америка, часть вторая - Биляна Срблянович

Читать онлайн Америка, часть вторая - Биляна Срблянович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 19
Перейти на страницу:

Даниэль: Пожалуйста…

Официант: Спасибо, сэр.

Карл: Ты что делаешь? Ты зачем это сделал? Я уже оставил чаевые!

Даниэль: Так чего же ты тогда хотел? Впрочем, ладно.

Карл: Как это ладно? Мы сейчас этому отвратительному, невоспитанному дураку оставили чаевых пятьдесят процентов! Для тебя это «ладно»…?!?

Ирина возвращается, садится за стол.

Даниэль: Что с тобой сегодня? Только и бормочешь о деньгах…

Карл: О деньгах? Я…?

Даниэль: Я действительно не понимаю, что с тобой?

Ирина тайно протягивает Даниэлю серебряную трубочку.

Ирина: В мужском туалете за бочком.

Даниэль берет трубочку, встает. Оборачивается к Карлу.

Даниэль: Мы должны будем поговорить.

Даниэль направляется к туалету.

Затемнение

IV

Станция метро. Грязная платформа, шелушащиеся стены, пахнет мусором и мочой. Если приглядеться, то можно заметить то и дело пробегающих крыс. В углу — Бомж. Ему около пятидесяти, если вообще можно говорить о его возрасте. Он неприятно бледен, почти белый, со остекленевшим взглядом, впалыми щеками, почти беззубый. Он сидит на каких-то картонках, перед ним большая стеклянная банка с мелочью. Бомж выбрит, ногти подстрижены, видно, что у него есть возможность помыться. Однако, он ведет себя так, как человек, употребляющий дешевые наркотики. Карл входит на платформу в своем дорогом пальто, в своих дорогих туфлях, держа руки в карманах. Он выглядит как человек, который заблудился, и который не принадлежит к этой обстановке. Он встает на обозначенное место и ждет поезда. Затем, почти боязливо осматривается вокруг себя и на пару шагов отходит от попрашайки, но осторожно, чтобы ему не помешать. Бомж дремлет, вообще не обращая внимания на Карла. Карл находится в таком напряжении, что даже не замечает, как за его спиной появляется Девушка из «Деликатессов». Девушка легонько дотрагивается до его плеча.

Девушка: Эй…!

Карл вздрагивает, подпрыгивает. Девушка из «Деликатессов» очень молода, даже красива, но неприметна. У нее милые, живые глаза и длинные, неодинаковые, покрытые лаком, ногти, которыми она постоянно чешет лицо. Она ведет себя и говорит очень просто.

Девушка: Опа! Извините! Я не хотела вас испугать!

Карл смотрит на нее.

Девушка: Я смотрю, вы здесь стоите. Дай, думаю, подойду.

Карл начинает пятиться, Девушка оправдывается.

Девушка: Ой, я просто хотела поздороваться.

Карл смотрит на нее, как будто вообще не понимает, чего хочет от него эта особа.

Девушка: Ладно! Ничего! Пардон! Забудьте…

Девушка немного отступает назад. Пару шагов, не больше. Останавливается и продолжает ждать поезда. Карл не знает, что ему делать. Смотрит перед собой. Они молчат стоят какое-то время, потом Девушка не выдерживает. Не глядя на Карла, она добавляет.

Девушка: Я из «Райского сада».

Карл, ничего не понимая, смотрит на нее.

Девушка: Магазин «Райский сад». Вы у нас отовариваетесь.

Карл как будто пугается чего-то.

Карл: Да, конечно. Из магазина… Я знаю.

Девушка: Я из «Деликатессов». Теперь узнаете?

Карл Девушку не узнает, но все-таки говорит.

Карл: Конечно, извините.

Девушка все еще, видя, что Карл в растерянности, не верит.

Девушка: Да вы не помните.

Карл: Нет, нет, помню! Из «Деликатесов».

Девушка: Да не важно, не важно. Мне все равно. Зачем вам вообще вспоминать. Кто знает, где вы отовариваетесь…

Карлу хотелось бы возразить. Но он решает вести себя, как верный покупатель.

Карл: Только у вас…

Девушка искренно улыбается. То, что она из «Деликатессов» еще не значит, что она дура.

Девушка: Не важно. Все в порядке. Я работаю не за проценты.

Карл понимает всю глупость своего заявления.

Карл: В сущности, признаюсь. Иногда я захожу и в супермаркет.

Они оба смеются.

Карл: Как только вы меня узнали… Столько людей к вам заходят.

Девушка перебивает его.

Девушка: Как же мне вас не узнать. Я о вас все знаю.

Карл: Что все?

Девушка: Все… Не верите? «Двести граммов гусиного паштета, копченый тунец и устрицы, если свежие». Правильно?

Карлу не по себе. Он немного пятится.

Девушка: Ой, не бойтесь. Я — не маньяк. Просто я помню всякие мелочи.

Карл решает, что этой Девушке можно доверять.

Карл: Да, я покупаю это покупаю.

Девушка: А почему бы и нет. Когда человек знает, что любит… Только эти устрицы… вот этого я не понимаю. Меня от них воротит.

Девушка из «Деликатессов» делает отвратительное выражение лица. Вдруг из громкоговорителя раздается слишком громкий, записанный на пленку, голос…

Голос: Будьте осторожны! Пожалуйста, будьте осторожны!

Карл руками хватается за грудь.

Карл: Ух… Зачем так орать!

Карл снова вздрагивает, голос будит и Бомжа, который начинает что-то невнятно бормотать.

Голос: Для вашей безопасности, пожалуйста, не наклоняйтесь к краю платформы.

Карл: Боже! Чего он так орет?

Девушка: Вы не часто пользуетесь метро?

Прежде чем Карл начинает говорить, Бомж, который уже встал и бормочет совсем рядом с ними, начинает свою «песню».

Бомж: Дамы и господа, прошу минуту вашего внимания. Меня зовут Стэнли Ковальски, я ветеран войны в заливе.

Девушка начинает злобно сверкать глазами.

Девушка: Ну вот, теперь и этот.

Бомж совершенно не обращает на нее внимания. Продолжает гнуть свое.

Бомж: В тысяча девятьсот девяностом году прошлого века я добровольцем пошел защищать свою родину против мусульманских экстре…

Бомж старается выговаривать заученные слова. Его язык заплетается.

Бомж: Экс… экстр… Экстремистов.

Когда Бомж, в конце концов, выговаривает то, что нужно, он почти падает от напряжения. Но все же продолжает.

Бомж: В борьбе с мусульманами я был ранен в ногу и голову и стал инвалидом.

Бомж на мгновение задумывается, как бы оценивая что-то. Затем продолжает.

Бомж: Инвалидом первой группы.

Однако, Бомж не похож на инвалида, кроме того, что он пьяный и обкуренный.

Бомж: После моего возвращения с войны начались мои мытарства. Из-за моего пост-тра…

Снова трудное слово.

Бомж: Пост-травм…

Девушка: Ой, послушай, оставь нас в покое. У нас нет денег.

Бомж не отстает.

Бомж: Травматического состояния, меня оставила жена из-за этих моих недостатков. Сразу же после этого я потерял работу, потому что я не способен работать из-за моих постоянных галлюцинаций: я часто вижу арабские самолеты, которые падают на мой дом. Вскоре я остаюсь на улице, в холоде, без еды и денег.

Бомж так кричит, что Карл уже давно готов дать ему деньги, чтобы только тот замолчал, но у Карла всего только одна купюра в пятьдесят долларов, а ждать сдачу от Бомжа бесполезно. «Если бы здесь был Даниэль,» — разозленно подумал Карл, — «он отдал бы ему все, но пятьдесят долларов — это слишком. И двадцать было бы много. И десять. Вот если бы был доллар. Только один доллар.» Карл, думая обо всем этом, шарит по карманам. Однако, мы понятия не имеем о чем он думает. Как раз тогда, когда Карл думает, что что-то насщупал, он видит где-то в глубине станции у самого входа в тоннель Негритенка. Это мальчик, которому едва ли исполнилось лет семь. Он стоит на рельсах и смотрит прямо на Карла. Вдалеке слышен гул приближающегося поезда. Карл произносит тихо, как человек, которому стыдно громко кричать.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 19
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Америка, часть вторая - Биляна Срблянович.
Комментарии