Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детская литература » Детская фантастика » Холодный Том - Сэлли Прю

Холодный Том - Сэлли Прю

Читать онлайн Холодный Том - Сэлли Прю

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17
Перейти на страницу:

Анна спохватилась слишком поздно. Том выругался.

— Не для себя? — Джо явно заинтересовался. — А для кого же тогда?

Молчание.

— У тебя что там, животное?

— Нет.

— Врешь!

— Не вру.

— Сейчас посмотрим.

— Нет! Не смей! Это мой сарай!

— Отстань. Уйди с дороги.

Они приближались. Том прижался к дальней стенке и попытался унять дрожь. Он сделал глубокий вдох, всем своим существом воззвав к звездам.

И замер.

17

— Видишь? — произнесла Анна с некоторым облегчением.

Новый демон — Джо — был высокого роста, почти как взрослый. И сухопарый, для демона.

Он обвел сарай хмурым взглядом:

— Могу поспорить, это какая-нибудь гадость. Наверное, крыса. Кто еще станет тебя терпеть?

— Невидимая крыса, — съязвила Анна.

Анна была такая глупая, что Тому хотелось ее придушить. Чем больше она задирала этого демона, тем настойчивее он пытался узнать ее секрет и внимательно осматривал все вокруг. Его жестокие глаза были светлыми, почти такими же, как у соплеменников Тома. Он вздрогнул, когда демоны прошли рядом с ним.

— Где ты ее прячешь?

Если бы Анна вышла, другой демон последовал бы за ней. Но она была слишком глупа, чтобы догадаться об этом.

— У меня уже есть питомец, — сказала она. — У меня есть Софи. А как поживает твой хомяк?

Джо презрительно хмыкнул и нагнулся, чтобы заглянуть за груду сваленных в углу вещей.

— Должно быть, ты спятила, если таскаешь еду в пустой сарай. Я скажу отцу, и он посадит тебя под замок.

— Не посадит.

— Тебе самое место в психушке, — сказал он. — Совсем рехнулась. Недаром отец говорил, что сыт тобой по горло.

Лицо Анны стало ярко-красным.

— Врешь ты все!

Демоны были очень глупы. Если они ненавидели друг друга, им следовало разойтись. Но казалось, они упивались своей ненавистью.

Джо точно наслаждался моментом: он отпрянул от Анны в притворном ужасе, и Тому пришлось присесть и еще сильнее вжаться в угол.

— Ой, ой! Пожалуйста, Анна! Только не бей меня! Не надо — ух!

Том издал сдавленный крик, но Джо его не услышал, сам завопив от боли. Анна прижала руку ко рту, — к счастью, Джо не обратил на нее внимания. Он нежно баюкал свой локоть.

— Все из-за тебя! — напустился он на сестру. — Из-за тебя я ударился локтем о…

Он оглянулся, умолк и уставился на пустое пространство. Том приложил руку к ушибленному лбу, выпрямился и сделал шаг в сторону.

— Можешь взять половину кексов, — неожиданно предложила Анна.

Не слушая ее, Джо осторожно протянул руку и задел тунику Тома. Том замер.

Джо тоже застыл на месте. Тогда Том присел, но было слишком тесно, и его колено задело пирамиду из пластмассовых цветочных горшков. Они покачнулись и попадали на деревянный пол. Джо протянул руку наугад и схватил Тома за плечо.

Том извернулся и довольно легко высвободился. Он кинулся к дальнему углу сарая и замер без движения.

Джо оглядывался по сторонам, бормоча проклятия.

— Что с тобой? — спросила Анна.

— Здесь кто-то есть, — раздраженно проговорил он. — Кто-то большой и живой.

— Я ничего не вижу, — сказала Анна. — Кто это может быть?

Джо бросил на нее злобный взгляд.

— Полагаю, тот, кто ест кексы, — сказал он, шаря вокруг руками, точно так же, как это делала Анна. Том знал, что через несколько мгновений попадется. Ему оставалось только одно.

Он выждал момент, схватил Джо за палец и впился в него зубами. Джо отдернул руку, в ужасе глядя на выступившую кровь. Не теряя времени, Том поднырнул Джо под локоть и устремился к двери.

Он бы успел улизнуть, если бы Анна внезапно не заступила ему дорогу. Джо уже оправился. Он протянул руки, нащупав лицо и плечо Тома. Том отчаянно извивался, но Джо сжал ему шею. Том ударил его коленом, попав по причинному месту: Джо выругался, но не ослабил хватки, Том едва дышал.

— Нет! — завопила Анна. — Отпусти его!

Джо сжимал шею Тома железной рукой. Ситуация была безвыходной. Том прекратил борьбу.

— Кто это? — спросил Джо.

— Отпусти его!

— Скажи мне, кто это, или я сверну ему шею.

Джо еще крепче сдавил горло Тома, все поплыло у него перед глазами. Глоток воздуха, который ему удалось сделать, был отравлен зловонием демона.

— Это… мальчик, — процедила Анна сквозь зубы.

Рука ощупала плечи и голову Тома.

— Как он становится невидимым?

Анна завязывала узлами пальцы.

— Я не знаю. Он не… я не думаю, что он человек.

— Как это?

Хватка на мгновение ослабла. Том сделал попытку вывернуться. Но Джо вновь сжал руку, чуть не оторвав ему голову.

— Стой смирно! А ты когда-нибудь его видела?

— Ну да.

— Ладно. Эй ты! Я хочу на тебя посмотреть! Покажись!

Том в любом случае не мог больше оставаться невидимым.

Он вернулся из царства звезд.

18

— А теперь отпусти его, — сказала Анна.

Джо и сам отпрянул и уставился на Тома. Вечно эти демоны на тебя смотрят.

— Откуда он? — спросил Джо, он был так поражен, что из его голоса исчезла язвительность.

— Я нашла его в сарае.

— Он бледный, почти белый.

— Он из Племени, — объяснила Анна. — Они живут в лесу и на пустоши. Он сказал, что они жили там многие сотни лет. Я думаю…

— Что?

Анна выглядела смущенной и неуверенной.

— Наверное, он эльф.

Джо открыл рот, собираясь что-то сказать, но потом передумал.

— Он умеет говорить?

— Да.

Джо ткнул Тома в грудь.

— Как ты становишься невидимым? — спросил он.

Тому очень хотелось обладать достаточной силой, чтобы убить Джо.

— Звезды забирают меня, — просто сказал он.

Джо изумленно присвистнул и засмеялся.

— Ты пищишь словно бурундук!

— Ты гадкий.

Джо не обратил внимания на ее слова. Он думал.

— Что значит «забирают звезды»?

Анна пыталась открыть упаковку с кексами.

— Вам лучше отойти от окна, если вы не хотите, чтобы вас выследила Эди.

Замечание было разумным. Том забился в угол, и Джо втиснул свои огромные ноги в небольшое оставшееся пространство.

— Это невозможно, — раздраженно произнес он. — Наука. В научном смысле — стать невидимым невозможно.

Анна протянула Тому и Джо по кексу. Кекс был безвкусным и холодным, но покрывавшая его белая слизь оказалась слаще меда.

— Ты же встанешь в один ряд с Эйнштейном, Ньютоном, Хокингом, если сможешь это объяснить, — продолжал Джо. — Сам подумай.

Анна с грустью посмотрела на два оставшихся кекса и сунула их в лейку.

— Эти лучше приберечь, — сказала она. — Не знаю, смогу ли я сегодня прийти еще.

— А что он здесь делает? — вдруг спросил Джо.

— Прячется от родителей. Они хотят его убить, — объяснила Анна. — Они убили его тетю Эдрин.

— Почему?

Демоны всё смотрели и говорили, стараясь проникнуть в его мозг и завладеть им. Он ненавидел их.

— Оставьте меня. Вы мне не нужны. Не хочу вас видеть. Это не ваше дело.

Большие, круглые и обиженные глаза Анны вновь были устремлены на него. Внезапно он с отвращением ощутил — не на уровне сознания, а на уровне чувств — ту боль, которую причинил ей. Это значило, что она была близка к тому, чтобы его поработить.

— Нет, нужны, — сказала она с вызовом. — Я приношу тебе еду.

— Не теперь. Теперь я снова могу ходить. Мне никто не нужен.

Джо посмотрел на него с завистью и уважением.

— Вот каким я стану, как только мне исполнится шестнадцать, — сказал он.

— Да уж, прямо вижу, как ты будешь жить самостоятельно, — съязвила Анна. — Сегодня утром ты даже ботинок своих не мог найти.

— Не смейся, не надо, — его голос звучал тише, не так резко. — Я стану ученым. Буду жить один. Никакой семьи. Только факты.

Том услышал нечто настолько для себя важное, что заговорил, несмотря на то что перед ним был демон:

— Где можно жить одному?

Джо пристально посмотрел на Тома. Потом откинулся, и лицо его сделалось злым.

— Так-так. Значит, ты здесь потому, что тебе некуда идти, — произнес он с торжеством в голосе.

Том ничего не сказал.

Джо рассмеялся. Это был недобрый смех, напомнивший Тому смех Лэрна.

— Все-таки тебе нужна наша помощь, — сказал он.

19

Демоны пытались поработить всякого, кто встречался им на пути, — но они были хитры и делали это разными способами. Анна без конца суетилась, приносила подарки и надоедала; Джо пытался запугать, но это на Тома не действовало. Если бы Джо не произнес таких жизненно важных слов, Том и слушать бы его не стал.

— Нас, демонов, миллионы, — с наслаждением разглагольствовал Джо. — Миллионы и миллионы, мы — повсюду. Каждый день из-за моря прибывают все новые и новые демоны и строят дома. В этой стране не осталось места, откуда не видно было бы их жилищ.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Холодный Том - Сэлли Прю.
Комментарии