Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Справочная литература » Словари » Новый школьный русско-французский словарь - Селин Дарно

Новый школьный русско-французский словарь - Селин Дарно

Читать онлайн Новый школьный русско-французский словарь - Селин Дарно

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 24
Перейти на страницу:

Моя бабушка очень добрая. Она никогда не ругает меня, даже если я получу в школе плохие оценки или испачкаю одежду.

Ma grand-mère est très bonne. Elle ne me gronde jamais même si j'ai des mauvaises notes à l'école, ou si je salis mes vêtements.

Дождь Pluie

Дождь – это вода, которая падает в виде капель из облаков. Дождь очень полезен для растений.

La pluie c'est l'eau qui tombe en gouttes des nuages sur la terre. La pluie est profitable pour les plantes.

Долина Val

Долина – это земля между горами или холмами. По некоторым долинам протекают реки.

Val c'est l'endroit qui sépare deux montagnes ou deux collines. Plusieurs vais (vaux) sont traversés par les fleuves.

Дом Maison

Дом – это место, где живут люди или звери. Каждая кошка или собака мечтает иметь свой дом.

Maison c'est un bâtiment où habitent des gens ou des animaux. Chaque chien et chat rêve d'avoir sa maison.

Домовой Génie familier de la maison

Домовой в русском фольклоре живёт в старинных замках и бывает добрым или злым.

Génie familier de la maison dans le folklore russe. Il habite de vieilles maison et peut être bon ou méchant.

Дорога Route

Я всегда хожу в школу одной и той же дорогой. Это самая короткая дорога до моей школы.

Pour aller à l'école je prends toujours la même route. C'est la route la plus courte jusqu' à mon école.

Дорогой, дорогая Cher, chère

Сюзанна отправила своей бабушке поздравительную открытку с днём рождения, на которой написала: «Дорогая бабушка! Поздравляю тебя с днём рождения!»

Suzanne a envoyé une carte postale à sa grand-mère pour son anniversaire, sur laquelle elle a écrit: «Chère Grand-mère, je te souhaite un joyeux anniversaire!»

Дорогой (дорогостоящий) Cher

Сюзанне очень понравилась большая кукла в витрине магазина. Эта кукла стоит очень дорого.

Suzanne a beaucoup apprécié une belle poupée dans la vitrine du magasin. Cette poupée coûte très cher.

Достаточно Assez

У Сэма достаточно денег, чтобы купить себе новый костюм.

Samuel a assez d'argent pour acheter un costume neuf.

Дочь Fille

У моей тёти две взрослые дочки.

Ma tante a deux grandes filles.

Драка Bagarre

Драки возникают, когда люди не могут прийти к соглашению. Драки – это не лучший способ решать проблемы.

On en vient aux mains lorsque les gens n'arrivent pas à s'entendre. Une bagarre n'est pas le meilleur moyen pour résoudre les problèmes.

Дракон Dragon

Дракон – это сказочный персонаж. Дракон очень большой, сильный, он извергает огонь. В сказках с драконами всегда сражаются принцы и принцессы.

Le dragon est un personnage fabuleux. Il est grand, fort et crache du feu. Dans les contes, les princes et les princesses luttent contre les dragons.

Друг Ami

Маша и Аня дружат уже давно. Они вместе играют и делятся секретами. Они друзья.

Marie et Anne sont amies depuis longtemps. Elles jouent ensemble et se font part de leurs secrets. Elles sont amies.

Другой Autre

Наташа надела на ноги носки. Один носок был красный, а другой голубой.

Nathalie a mis des chaussettes, l'une était rouge et l'autre bleu.

Дуб Hêtre

Дуб – очень большое дерево. Он может жить несколько сот лет. На дубе растут жёлуди.

L'hêtre est un arbre forestier de grande taille. Les hêtres peuvent vivre plusieurs siècles. Des glands poussent sur l'hêtre.

Дуть Souffler

Наступила осень. Подули сильные холодные ветры. Они сдули с деревьев засохшие листья.

L'automne est venue. Des vents forts et froids ont commencé à souffer. Ils ont emporté les feuilles sèches des arbres.

Духовка Four

Духовка находится в нижней части плиты. Она похожа на металлическую коробку с окном. В духовке пекут пироги.

Le four est situé en bas du poêle. Il ressemble à une boîte métallique avec une fenêtre. On fait cuire des gâteaux dans le four.

Дырка Trou

Стефан упал и порвал брюки. Теперь на коленке у него дырка. Его мама зашьёт дырку.

Stéphane est tombé et a déchiré le pantalon. Il a un trou sur son genou. Sa maman va lui recoudre son trou.

Дядя Oncle

Твой дядя – это брат твоей мамы или папы либо муж твоей тёти.

Ton oncle c'est le frère de ta mère ou de ton père, ou c'est le mari de ta tante.

E

Ездить Aller

Школа Маши находится очень далеко. Ей приходится ехать до неё автобусом. Она едет 20 минут.

L'école de Marie se trouve loin. Elle est obligée d'y aller en autobus. Cela lui prend 20 minutes.

Есть Manger

Большие собаки едят много мяса.

Les gros chiens mangent beaucoup de viande.

Ë

Ёж Hérisson

Ёж – это дикое животное. Он живёт в лесу. Зимой у ежей бывает спячка. Осенью ёж запасает еду. Он собирает грибы и накалывает их на иголки на спине. В садах ежи собирают яблоки.

Hérisson est un animal sauvage. Il vit dans la forêt. En hiver les hérissons dorment. En automne le hérisson fait ses réserves. Il ramasse des champignons et les porte sur les piquants de son dos. Dans les jardins les hérissons ramassent des pommes.

Ж

Жарить Rôtir

К обеду мама приготовила жареного цыплёнка с жареной картошкой.

Ли déjeuner maman a fait le poulet rôti accompagné de frites.

Жасмин Jasmin

Жасмин очень хорошо пахнет. Засушенные цветочки жасмина добавляют в чай для аромата.

Le jasmin sent très bon.On ajoute des fleurs séchées de jasmin dans le thé pour lui donner plus d'arôme.

Ждать Attendre

Петя стоял на остановке 10 минут. Он ждал автобус. Он прождал автобус 20 минут.

Pierre est resté à la station d'autobus 10 minutes. Il attendait l'autobus. Il a attendu l'autobus pendant 20 minutes.

Жевательная резинка Chewing gum

Все дети очень любят жевательную резинку. Tous les enfants aiment beaucoup le chewing gum.

Железная дорога Chemin de fer

Железная дорога – вид транспорта, который использует металлические рельсы. Некоторые железные дороги пересекают реки по мосту.

Chemin de fer c'est le moyen de transport qui utilise la voie ferrée. Certains chemins de fer passent sur les ponts au dessus des rivières.

Железо Fer

Железо – это металл. Из железа делают машины, вилки, ножи, а также гвозди.

Fer c'est un métal. A la base de fer on fait des autos, des fourchettes, des couteaux, ainsi que des clous.

Жёлтый Jaune

Когда бананы созревают, они становятся жёлтого цвета.

Quand des bananes mûrissent, elles deviennent jaunes.

Желудок Estomac

Желудок – это часть тела. Вся пища, которую мы едим, попадает в желудок.

Estomac c'est une partie du corps. Tout le repas que nous mangeons passe par l'estomac.

Жёлудь Gland

Жёлуди похожи на маленькие орехи. Они растут на дубе. Свиньи очень любят есть жёлуди.

Des glands ressemblent beaucoup aux petites noix. Ils poussent sur les hêtres. Des porcs aiment beaucoup manger des glands.

Женщина Femme

Когда девочка вырастает, она становится женщиной.

Quand la fillette grandit elle se transforme en femme.

Животное Animal

Собаки и кошки – это домашние животные. Тигры и львы – дикие животные.

Les chiens et les chats sont des animaux domestiques. Les tigres et les lions sont des animaux sauvages.

Жизнь Vie

У человека или животного одна жизнь. Когда человек умирает, его жизнь заканчивается.

L'homme et l'animal ont une seule vie. Quand l'homme meurt sa vie s'achève.

Жираф Girafe

Жираф – очень высокое животное, с четырьмя ногами и длинной шеей. Жирафы покрыты коричнево-жёлтыми пятнами. Они питаются листьями с верхушек деревьев.

Girafe est un animal de haute taille à cou très long et à quatre pattes, dont le pelage roux présente des dessins polygonaux. Elles se nourrissent de feuilles des couronnes d'arbres.

Жить Vivre

Цветы живут всего лишь одно лето. Зимой они умирают.

Des fleurs ne vivent qu'un été. En hiver elles meurent.

Жмурки Cache-cache (colin-maillard)

Жмурки – это популярная детская игра. Одному ребёнку завязывают глаза, а другие прячутся. Ребёнок должен найти всех спрятавшихся.

Colin-maillard – est un jeu populaire. On cache les yeux d'un enfant. D'autres se cachent. L'enfant doit trouver tous les gens cachés.

Жонглировать Jongler

Жереми может одновременно поймать три шарика. Вчера он попробовал жонглировать пятью шариками подряд и не уронил ни одного.

Jérémie peut attraper 3 ballons simultanément. Hier il a essayé de jongler avec cinq ballons et n'en a pas laissé tomber un seul.

З

Забор Palissade

Забор выполняет роль стены. Он огораживает часть земли. Заборы делают из дерева, металла или камня.

Une palissade joue le rôle d'un mur. Il limite une partie de territoire. Des palissades sont faites en bois, métal ou pierres.

Заботиться Prendre soin de qn. (quelqu' un)

Женя всегда играет со своим маленьким братом. Она читает ему книжки и рассказывает интересные сказки. Она заботится о своём брате.

Eugénie joue toujours avec son petit frère. Elle lui lit des livres et lui raconte des histoires intéressantes. Elle prend soin de son frère.

Забывать Oublier

Ноэми забыла свой школьный завтрак дома. Её подружка Маша поделилась с ней своим завтраком.

Noémie a oublié son déjeuner chez elle. Son amie Marie a partagé le sien avec elle.

Заворачивать Envelopper

Каролина положила в коробку куклу. Затем она завернула коробку в бумагу и завязала её лентой. Она приготовила подарок своей сестре.

Caroline a mis la poupée dans une boîte. Ensuite elle a enveloppé la boîte de papier et l'a ficellee avec un ruban. Elle a préparé le cadeau pour sa sœur.

Завтра Demain

Завтра – это тот день, который наступает после сегодняшнего. Сегодня воскресенье, завтра будет понедельник.

Demain est le jour qui succède au jour où nous sommes. Aujourd'hui c'est dimanche. Demain ce sera lundi.

Завтрак Déjeuner

Том обычно завтракает в 8 часов утра. Он обычно пьёт молоко на завтрак.

D'habitude Tom prend son petit déjeuner à 8 heures du matin. Il prend du lait au petit déjeuner.

Загадка Devinette (Enigme)

Загадка – это что-то очень таинственное и необъяснимое. Иногда родители беседуют на загадочные для детей темы.

Enigme c'est quelque chose de mystérieux et d'inexpliquable. Parfois des parents discutent des problèmes énigmatiques pour les enfants.

Заживать Guérir

Катя порезала палец острым ножом. Когда палец заживёт, от ранки не останется и следа. Пальцы обычно заживают через неделю.

Catherine s'est coupée le doigt à cause d'un couteau aiguisé. Quand il guérira il ne restera pas de trace de la plaie. D'habitude les doigts guérissent en une semaine.

Закат Coucher

Закат – это время, когда солнце садится на горизонте.

Le coucher de soleil c'est le moment où le soleil descend vers l'horizon.

Заколка Pince à cheveux

Девочки пользуются заколками, чтобы украсить свои волосы. Заколки бывают разного цвета.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 24
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Новый школьный русско-французский словарь - Селин Дарно.
Комментарии