Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Короткие любовные романы » Волшебный круиз - Кэтрин Бритт

Волшебный круиз - Кэтрин Бритт

Читать онлайн Волшебный круиз - Кэтрин Бритт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 49
Перейти на страницу:

— Ты занята до конца круиза, не забудь, — хохотнул он.

Фрея улыбнулась ему в ответ, лицо ее будто светилось изнутри — именно этот чистый свет заставлял мужчин оборачиваться ей вслед. Его восхищение было словно бальзам для ее израненного сердца, но она не могла воспринимать Джока всерьез. Как бы там ни было, Джок помог ей держаться подальше от капитана.

Когда в десять часов вечера, Джок отправился на дежурство, Фрея поймала себя на том, что снова думает о Дереке. Надев теплое пальто, она вышла прогуляться по палубе. Несколько раз ей встретились прилипшие к перилам парочки, молча взиравшие на темные воды. Волны тихо бились о борт, на небе появились первые звезды, луна посеребрила спокойную водную гладь. Издалека доносились звуки музыки — в танцзале продолжалось веселье.

Стояла слишком шикарная ночь, чтобы находиться в душной каюте, однако Фрея уже валилась с ног от усталости. Она собралась было повернуть назад, но тут заметила неподалеку мужчину в форме, облокотившись на перила, он смотрел на воду.

«Спокойно, — сказала себе Фрея. — Он меня не видел. Еще есть время улизнуть незамеченной». Она быстро развернулась и ускорила шаг.

Внезапно корабль качнулся, и Фрея растянулась на палубе во весь рост.

Сильные руки Дерека обхватили и подняли ее.

— Ударилась? — спросил он, прижимая ее к себе.

На один сладостный миг, голова ее опустилась ему на грудь. От прикосновения к его телу, любовь, которую Фрея так долго сдерживала, вспыхнула с новой силой, сердце гулко ухало в груди, в висках застучало. Ее охватила паника, она вырвалась из его объятий, и дрожащей рукой убрала с лица волосы.

— Со мной все в порядке, спасибо, — пропищала она. — Не понимаю, как такое могло произойти.

— А я понимаю, — хмыкнул он. — Подойди к лееру. Свежий ветер поможет тебе прийти в себя. — Он подвел ее к перилам, провел рукой по шелковистым светлым волосам и ощупал затылок. — Шишки вроде бы нет. Головой ударилась?

— Нет. — Фрея отвернулась от него и застонала от боли. Стараясь спасти голову, она слишком сильно напряглась и потянула мышцы шеи. Каким-то немыслимым образом Дерек догадался об этом, притянул ее к себе и начал массировать больной участок.

— Стой смирно, — велел он, когда Фрея попыталась высвободиться из его рук.

Девушка неохотно подчинилась, надеясь, что он не услышит, как бьется ее сердце.

Его профессиональные манипуляции быстро сняли боль, однако его близость стала для нее, невыносимой. Уж лучше боль в шее, чем душевные страдания.

— Благодарю, — произнесла Фрея, отстраняясь от него. — Наверное, я мышцы потянула, когда падала. Теперь все в порядке, массаж помог.

Но Дерек не собирался отпускать ее и взял за плечи. Его насмешливый взгляд не отрывался от ее испуганных глаз.

— Вот только времени на исцеление, ты мне маловато отвела, тебе так не кажется? — холодно проговорил он. — И что это за внезапный разворот и забег по палубе? Шла себе спокойно, гуляла и вдруг повернула обратно, как будто привидение увидела. Письмо отправить забыла?

Выходит, он все же заметил ее приближение. Уж он-то ничего на своем корабле не упустит! Фрея побледнела, услышав последнюю фразу. Он снова намекал на письмо, которого так и не дождался. Она повела плечами, стараясь освободиться от его ладоней.

Дерек разжал руки и отпустил ее, однако сбежать с поля боя Фрее так и не удалось, он взялся за перила по обеим сторонам от нее, и она снова оказалась в плену.

— Какой смысл все время убегать, мисс Марш? Полагаю, удар о палубу не лишил вас способности отвечать на вопросы.

Глаза его мрачно поблескивали под козырьком форменной фуражки. Фрея постаралась унять внутреннюю дрожь и отважно встретилась с ним взглядом.

— Мне нечего сказать, — отрезала она.

— Вот тут ты ошибаешься. Как быть с теми обвинениями, которые ты бросила мне в лицо? Вероятно, у тебя имеются доказательства моих мнимых любовных похождений?

Он сверлил ее взглядом, и Фрея не выдержала и покраснела.

— Гуги Мидоуз — моя сестра, или ты запамятовал? — огрызнулась она.

— И что с того? — нахмурился Дерек.

— Что с того?! — воскликнула Фрея. — Да ты вспомни, как ты с ней обошелся!

Несколько секунд он озадаченно разглядывал ее, потом запрокинул голову назад и расхохотался. На загорелом лице сверкнули белые зубы.

— Какая же ты наивная! Большой младенец, не лучше Гуги, с одной разницей — ты веришь в то, что тебе скажут, а она в то, во что ей хочется верить. Не отрицаю, мы с ней в Сингапуре много времени вместе проводили, но ничего такого между нами не было, и расстались мы друзьями.

— Ты флиртовал с ней, а потом сменил ее на другую.

— Это она тебе сказала?

В ушах у Фреи все еще звенел его смех.

— Ты не можешь этого отрицать.

— Поэтому ты и не написала? — промолвил Дерек, испытующе глядя на нее.

Он, молча, ждал ее ответа. Фрее захотелось зарыдать, но воспоминание, об убитой горем Гуги, укрепило ее оборону.

— Да ладно тебе. Ты же моряк. Тебе просто нечем было заняться, и я скрасила твой досуг. Твоя записка с адресом была всего лишь данью вежливости. Я поняла это и поступила соответствующим образом.

— Ты и вправду так думаешь? — поинтересовался он скептическим тоном.

Фрея почувствовала, что пробила его броню, и отважно бросилась в атаку.

— Ты сам дал мне повод так думать. Слишком уж ты скор на руку.

— Если мужчина встречается с женщиной и действует быстро, это еще не значит, что он волк, — медленно, чуть ли не по складам, проговорил Дерек. — Иногда одного взгляда, одного прикосновения достаточно, чтобы произошел настоящий взрыв. Мне показалось, что с нами случилось нечто особенное, с тобой и со мной.

Фрея задумалась над его словами. Действительно ли она стала для Дерека чем-то особенным, или же она была всего лишь очередным эпизодом, в длинном списке его похождений? Поскольку он до сих пор не женат, можно предположить, что весь его жизненный путь усеян разбитыми сердцами.

— Надолго ли? — горько усмехнулась она. — На одно лето, как с Гуги? Должно быть, у тебя прорва свободного времени, если все твои романы столь же скоротечны.

Дерек смотрел на нее так, словно впервые видел. А когда заговорил, в голосе его тоже послышались горькие нотки:

— Если у тебя сложилось обо мне подобное мнение, тогда ты поступила правильно, прервав наши отношения. Желаю тебе счастья с твоим безупречным суженым. Доброй ночи, мисс Марш.

Дерек ушел, и прохладный вечер заключил Фрею в свои объятия. Так, значит, она верит всему, что ей говорят? А вдруг Гуги действительно вообразила себе то, чего и в помине не было?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 49
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Волшебный круиз - Кэтрин Бритт.
Комментарии