Алмазные стрекозы - Мириам Дубини
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, ты куда?! Где моя мама?! — завопила ведьмочка.
Джойс огляделась по сторонам и безутешно развела руками.
— Разумеется, Грейс тут нет.
— И куда это нас занесло? — прокряхтела Эрминия, потирая ушибленную поясницу.
— Мы угодили во вторую ловушку Белоснежной колдуньи. И боюсь, это целиком и полностью моя вина. Я не удержала вас…
— Это не твоя вина, — сказал голос, который доносился как будто из самого рая.
В воздухе показалось белое перо, блестящее и яркое, как солнечный луч. Лейла проследила за ним глазами. Перо медленно спикировало и устроилось прямо на её лохматой черноволосой голове.
— Кто это сказал? — спросила бабушка.
Голос ответил:
— Такой же заключённый, как и вы.
Вдруг откуда-то послышался гудящий шум. Он не умолкал ни на секунду и всё время нарастал. Воздух задрожал, словно предчувствуя мощный ураган.
Неизвестный вскричал:
— Стрекозы! Они летят сюда! Немедленно убегайте, иначе будет слишком поздно!
Сёстры лихорадочно оглядывались в поисках выхода. Вдруг с той же стороны, откуда вылетело первое перо, появилось белое крыло, которое с трудом протиснулось в малюсенькую трещину в стене колодца.
— Лезьте сюда! — воскликнул заключённый.
— Но трещина же совсем маленькая! Что нам делать? — переполошилась Лейла.
Джойс заговорщицки посмотрела на неё:
— Будем петь!
Она оперлась руками о стену; та была холодной, ведь она была изо льда. Джойс сделала глубокий вдох, закрыла глаза, чтобы сосредоточиться, и взяла великолепную высокую ноту. Всей мощью своего голоса она набросилась на щель в стене колодца. Та завибрировала, заскрипела и стала расширяться. Лейла присоединилась к Джойс, не жалея последних сил. И вот лёд начал крошиться.
Неумолчное гудение тем временем превратилось в могучий гул, и на пленниц, заслоняя скудный свет, обрушился рой сверкающих насекомых.
— Скорее! Сюда! — махнуло белое крыло.
Решающий удар нанесла бабушка, после чего отвалился достаточно большой кусок стены, и сёстры смогли пролезть в узкое отверстие. Лейла и бабушка протиснулись туда и очутились в тёмной камере. Они слышали, что взбешённый рой гонится за ними и что голос Джойс становится всё пронзительнее. Раздался оглушительный грохот, и колодец обвалился. Затем последовала тишина.
— Джойс? — шепнула Лейла.
Нет ответа.
— Джойс! Ты жива?
Молчание.
— Джойс! — позвала она в третий раз.
— Можешь её больше не звать, — вздохнул голос нового знакомого.
Его обладатель вышел из тени. Он оказался лебедем, белым, как снег, и худым, как щепка. Кадет Брозиус! После двух месяцев заключения он потерял свой мягкий живот и имел вид ощипанного петуха.
— Никто не выживает в схватке с алмазными стрекозами, — пояснил лебедь.
Лейла и бабушка заглянули в щель. На дне бывшего колодца лежали ледяные обломки и груды снега. На них покоились неподвижные блестящие тела алмазных стрекоз. Вдруг в самой середине этого кавардака что-то зашевелилось. Из-под белого снега победоносно высунулась рыжая шевелюра, которая развевалась, точно грива норовистой чистокровной лошади.
— Эти насекомые еще хуже, чем мои фанаты! — воскликнула самая известная поющая ведьма современности.
Плача от радости, Лейла подползла к Джойс и хотела обнять её. Та попыталась сесть, но угрожающее жужжание остановило её. Крылья стрекоз затрепетали.
— Просыпаются, — догадалась Джойс. — Ладно, я с ними разберусь… я знаю отличную колыбельную! А вы идите искать Грейс! И поторопитесь, хорошо?
Бабушка и внучка энергично кивнули. От обвала дверь в камеру Брозиуса рухнула, и две ведьмы протиснулись мимо распавшихся решёток. Кадет последовал за ними, быстро перебирая лапами.
— Ты свободен, лебедь. Можешь лететь куда захочешь! — предложила бабушка.
Но Брозиус никуда лететь не хотел:
— Я иду с вами, у меня тоже есть друг, которого нужно спасать!
Глава 7
ЛЕБЕДИНАЯ ПЕСНЯ
Как и думала бабушка, надёжного союзника из кота Мерлино не получилось: наоборот, он обманул свою хозяйку и заманил их всех в ловушку. Не без потерь, но ведьмам удалось выбраться из этой ловушки, однако они по-прежнему не имели ни малейшего представления, где держат Грейс.
— Белоснежная колдунья наложила на него заклинание Пожизненного Послушания, — попытался защитить друга Брозиус. — Но вы же ведьмы, вы можете его освободить, разве нет?! — взволнованно кудахтал он.
— Вообще-то мы пришли освобождать мою маму, а не кота-предателя! — воскликнула Лейла. — И как нам теперь её искать? Этот замок бесконечный!
Эрминия с тревогой огляделась. Они очутились в громадной пещере со множеством сталактитов и сталагмитов, которые свисали с потолка и вырастали из пола. Ледяные колонны напоминали острые зубы хищника, готового в любой момент сомкнуть челюсти и проглотить свою добычу. Справа и слева виднелись массивные арки, за которыми открывались длинные коридоры. Страшно подумать, какой там начинался лабиринт из залов, лестниц и переходов…
— Я знаю это место как свои два крыла! — заявил Брозиус. — Помогите мне освободить Мерлино, и я отведу вас к пленнице.
— Выбора у нас нет, — развела руками бабушка Эрминия. — Придётся сделать так, как предлагает этот пернатый.
— Но бабушка! — вознегодовала внучка, и эхо её голоса понеслось по коридорам.
Вдали зазвучал жуткий гул. Стрекозы услышали её и теперь летели на голос.
— Тихо! — шикнула бабушка. — Сначала найдём место поукромнее, а уж потом обо всём поговорим.
С этими словами она выдернула из волос золотую шпильку и начертила на сталактите контур домика с остроконечной крышей. После этого Эрминия начала декламировать:
ИЗ МАГИЧЕСКОГО КОДЕКСА БРАТСТВА ВСЕОБЩЕГО БЕСПОРЯДКА Заклинание «Дом в кармане»Есть у меня бродячий дом,Он следует за мной повсюду,В любое время — ночью, днём —Он будет там же, где я буду.
Когда устану от дорог,На бездорожье забуксую,Я сделаю глубокий вдохИ этот домик нарисую.
Наметим пол и контур стен.Скромнее нет покоев!Забудь старинный гобелен,Тут хватит и обоев!
Что мы забыли? Крышу? Да!Чирк-чирк! Проще простого!А дверь на «молнии» — сюда.Ну вот и всё! Готово!
Повсюду ты со мной, мой дом,Ведь ты в моём кармане.Начнётся буря — переждём,Пока не перестанет.
Мой дом находится нигде,И, чтоб его заметить,Послушай и скажи себе,Откуда дует ветер.
Кончиком волшебной палочки Эрминия коснулась нарисованной двери, и та открылась. За ней обнаружилась заколдованная комната. Брозиус, Лейла и бабушка вошли в ледяной сталактит и оказались в просторной гостиной.
— Скорее! — поторопила бабушка, запирая дверь на два оборота.
Обои были того же цвета, что и подкладка её брюк, как будто всё это пространство действительно материализовалось из ткани, из которой были сшиты её карманы. Стены были скреплены между собой при помощи швейных ниток, дверь представляла собой застёжку-«молнию», а ручка на ней была сделана из кнопки. Посреди комнаты высились три корзины, набитые припасами: Джойс уменьшила их и отдала бабушке, а та просто положила маленькие корзиночки в карман.
— Да здравствует бабушка Эрминия!!! — обрадовался Брозиус, который не видел такого изобилия еды два с лишним месяца.
Он сунул голову в корзину и принялся поглощать всё подряд.
Бабушка, напротив, даже не взглянула на съестное.
Сейчас пища волновала её меньше всего.
— Теперь рассказывай, где моя дочь.
— Она в вофтофной бафне! — ответил Брозиус, пережёвывая кусок омлета. — В другой, чафти фамка.
Бабушка и внучка обменялись тревожными взглядами.
— За какое время туда можно долететь на метле? — спросила Лейла.
— Часов за пять, не меньше: когда летишь в ту сторону, дует очень сильный встречный ветер, — объяснил лебедь, начиная очищать от кожуры банан.
Лейла пригорюнилась:
— Мы не можем оставить остальных сестёр так надолго. Им одним с Белоснежной колдуньей и её коварными ловушками не справиться!
Бабушка была согласна. Она приложила шпильку к крылу Брозиуса и сказала следующее:
— Ты птица и лучше всего на свете умеешь летать. Рядом с тобой находятся две дамы, которым нужен транспорт. Ты ведь не оставишь их в беде, верно?
Брозиус вздрогнул и проглотил банан целиком. Затем оглядел бабушкину внушительную фигуру и покачал головой:
— Не получится. Вы слишком тяжёлые.