Адо - Вильгельм Кюхельбекер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Адо долго оставался в недоумении. Он сегодня хотел бежать в Мордву, на другой день не мог решиться на разлуку с отчизною и говорил, что здесь останется при гробе Тио, верной жены своей, на страх снова повергнуться в узы саксонские. Всего позже и по долгом, упорном сопротивлении, побежденный наконец слезами Манными, он дал жениху ее слово с ним искать приюта в Новегороде, в ненавистном ему Новегороде, ибо его обитателей он называл обольстителями любимца души своей.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Между тем наступила уже зима, когда Адо с дочерью и Юрием отправился в Новгород. Пейпус превратился в огромное зеркало.
Сани их вихрем мчались по звонкому льду; белые облака над ними пролетали. Они прибыли в великий город, и Адо расстался с Юрием. "Жить в дому Держикраевом не могу! - говорил он ему. - Мне противен лукавый старик, он оторвал тебя от сердца моего; тебя осуждать не хочу, но дочери моей не быть твоей женою!" При последних суровых словах изменял ему голос. Он на прощание крепко пожал руку того, кого привык считать сыном, и с Маею поселился в небольшом загородном домике, который купил за деньги, стяжанные им когда-то от датчан, обитателей Талины, названной немцами Ревелем. Сии деньги вырыл он из земли, куда сокрыл при нашествии меченосцев.
Крестный отец Юрия принял его радостно, утешал сколько мог, велел ему уповать на бога и часто говаривал: "Не горюй! Перемелется рожь - мукою будет!"
Между тем Мая грустила, и отец, глядя на нее, кручинился.
Наконец от печали и перенесенных трудов, насилий и горестей он слег и занемог тяжкою болезнию, которая при самом начале лишила его чувств и памяти. Едва Держикрай узнал о недуге старого еманда, как стал за ним ухаживать вместе с Юрием. Зная средства врачебные - простые, но действительные, он вскоре доставил ему облегчение: бред покинул больного, но за ним последовала крайняя слабость.
Однажды у одра страждущего Держикрай вполголоса беседовал с Юрием об истинах святой веры нашей; он считал Адо спящим. Он рассказывал своему питомцу об святых страстотерпцах Христовых, об их твердости в испытаниях и среди мук, об прощении обид; раскрыл Писание, которое сопровождало его повсюду, и даже в дом язычника, и стал читать ему страсти спасителя по Евангелию от святого Матфея. Мая довольно уже разумела язык русский; она сидела на полу у подножия ложа своего родителя, - сильно взволновали ее стихи: "Прискорбна есть душа моя до смерти. Отче мой, аще возможно есть, да мимо идет мене чаша сия: обаче не яко аз хощу, но яко же ты"; она взрыдала, когда услышала: "Тогда ученицы вси, оставльше его, бежаша".
Адо встрепенулся. Держикрай закрыл Писание. "Что не продолжаешь? спросил его тогда больной, - я не спал, я слушал тебя!"
Адо выздоровел. Встав с одра, он стал примечать глубокую задумчивость во всех чертах Манных. И не тоска любви томила ее:
она была счастливою невестою Юрия, дочери Держикраевы уже своими песнями нередко приводили в краску девицу, пророчествуя ей близкое празднество брачное.
"Родитель и господин мой! - наконец она отвечала старцу на вопросы его. - Дозволь мне умыться водою искупления, давно уже втайне исповедую спасителя! Да присоединюсь к стаду божественного пастыря!"
Адо не отвечал ни слова, но вышел и велел ей за собою следовать. Робко девица шла за строгим отцом своим, но не колебалася, она готова была умереть за сладостную веру Иисусову. Они вступили в дом Держикрая. "Старик! - вступая, вещал Адо хозяину, - ты отъял у меня дочь мою, мое единственное дитя, мое последнее утешение. Но се возьми ее, она твоя; омой ее водой крещения. И я понял и на сердце согрел слова вашего учителя: любите враги ваши!"
Адо в первый раз по своем прибытии в Новгород преступил чрез праг дома Держикраева и уже хотел один, без Май, возвратиться в сирое свое уединение, но вдруг остановился, пожал руку изумленному старцу и едва слышно изрек ему: "Но нет, отец Юрия, ты не враг мой!" Потом, закрыв лицо руками, он вышел; Держикрай проводил его до дому.
На другой день Мая в святом крещении назвалась Мариею. На третий день был девичник ее брака с Юрием, и сенные девушки пели ей между прочими свадебными песнями:
Что ты, Машинька, призадумалась?
Что, голубушка, пригорюнилась?
Ах, пришла пора тебе, Машинька,
Пора бросить житье девичье,
Расплести свои косы черные,
Дом покинуть родного батюшки!
Не затем ли ты пригорюнилась?
Не на то ли, свет, призадумалась?
Молодицы отвечали красным девушкам:
Уж вы, девицы, вы, затейницы,
Вы, головушки неразумные!
Что вы шутите над невестою?
Что смиренницу в краску вводите?
Вы зачем сами льете олово?
Петуха овсом зачем кормите?
За ворота вы, за широкие,
Вы зачем вечор выбегаете?
Имя молодца зачем просите:
"Расскажи ты нам, добрый молодец,
Как зовешься, сударь, по имени,
Как по отчеству, сударь, кличешься?"
Прошел день, прошла неделя, другая, и месяц, и еще месяц. Мария была счастливою женою Юрия, отец навещал их, часто звал к себе и наслаждался их благополучием. В Держикрае, казалось, воскреснул для него друг его Сур, и Держикрай был отцом его Нора, которого, однако же, долго не мог привыкнуть называть Юрием.
Недавно князь Ярослав Всеволодович в третий раз возвратился в Новгород. Он не забыл вражды своей к немцам. Ныне обстоятельства ему благоприятствовали - он объявил им войну, и его дружина переславская, войско суздальское, полки ростовские и владимирские, а с ними вместе и новогородцы, двинулись в Ливонию. Сердце Адово вспылало, но его уже обессилила старость.
Вспылало и сердце Юрия, и он однажды вступил в терем жены своей в шлеме, покрытый кольчугою, препоясанный мечом. "Не сетуй, Мария! - сказал, обнимая ее, - меня зовет Отечество; быть может, пробил час его освобождения!"
Бедный юноша ошибся: несчастия, постигшие Россию целые пятьсот лет, препятствовали ей воздвигнуть народ, с которым была соединена узами приязни еще до времен Рюрика.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Спустя потом месяц было веселие в Новегороде, но печаль в дому Адовом и в дому Держикраевом. Ярослав быстро Шагнул в Ливонию до Юриева; у стен его сразились новогородцы с рыцарями, и вспять побегли мужи железные. С толпой удальцов сын Сура ворвался уже во врата, уже водрузил знамя свободы на мосту реки Аможивы, нарицаемой германскими пришельцами Эмбахом, - но вдруг пал, засыпан стрелами их. Его дружина пробилась сквозь густые полчища неприятелей, тело же вождя досталось в добычу немецким ратникам. Приор дерптский по заключении мира торжественно похоронил оное, много сетовал над великодушным своим врагом и благодетелем и в произнесенной над ним речи вещал:
"Уповаю на милосердие божие, что чистая душа сего витязя будет принята в царствие небесное, хотя он и умер не в недрах церкви римско-католической!"
Известие о смерти Юрия поразило тестя его. Убежденный с некоторого уже времени в истине веры Христовой, и он наконец всенародно принял ее и вслед за тем под именем брата Адама постригся в иночество. Скорбная Мария осталась по муже беременною.
Родив сына, она прешла от сей жизни многосуетной и тленной в жизнь вечную, куда друг ей предшествовал. Держикрай по завещанию отца и матери велел окрестить младенца во имя святого архангела Михаила - в память злополучного юноши, погибшего за его родителей.
Увижу ли тебя еще раз в жизни, Чудское озеро? Удастся ли мне бродить по песчаному твоему брегу? В восторженных мечтаниях голос духов - обитателей вод услышу ли над зеркалом Пейпуса?
Может быть, мне привидится призрак Михаила погибшего за любовь свою, или тень пришельца от холмов Некарских, тень певцастранника!
(1824)
B. К. КЮХЕЛЬБЕКЕР
Адо. Эстонская повесть. Печатается по изданию: Декабристы: Антология.
В 2-х т. Т. 2. Л.: Художественная литература, 1975.
C. 70. ...пренесенный младенцем на брега Пейпуса... - Пейпус эстонское название Чудского озера. Детство Кюхельбекера прошло в Эстонии в имении его отца Авинорм.
Саксонское иго - Эстония была завоевана немецким рыцарским орденом меченосцев в XIII в.
С. 71. Клеврет - приверженец.
Летты - латыши.
С. 72. Рухлядь - меха.
С. 73. Шуйца - левая рука; десница - правая.
Перси - грудь.
С. 74. Магистр - в средневековых духовно-рыцарских орденах высшее должностное лицо. (От лат. Magister - начальник, глава, учитель.)
Смурый - темный, черно-серый.
С. 75. Чудь - старинное общее название финских племен.
Камка хрущатая - шелковая китайская ткань.
С. 76. Ярослав Законодатель - имеется в виду Ярослав Мудрый (ок. 978 1054) - великий князь киевский, полководец, крупнейший государственный деятель; при нем был составлен первый русский свод законов "Русская правда".
Ярослав Всеволодович (1191 - 1246) - в 1238 - 1246 гг. - великий князь владимирский; по завещанию отца владел Переелавлем-Залесским; в 1220 1230-е гг. неоднократно был князем в Новгороде.
С. 78. Св. София - главный собор Новгорода.