Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Непокорная для эльфийского короля (СИ) - Кристина Вронская

Непокорная для эльфийского короля (СИ) - Кристина Вронская

Читать онлайн Непокорная для эльфийского короля (СИ) - Кристина Вронская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 43
Перейти на страницу:
рубахе и штанах. Под нею четко был виден очерченный торс, но мне претило все это. Я должна была сбежать, но теперь, когда у меня были связаны бечевкой руки, превратившись, я не смогла бы бежать — мои лапки тоже бы оказались связаны. Лисий хвост!

Остроухий взял меня за шиворот и втолкнул в одну из комнат, хоть я и больно его укусила.

— Что за дикий зверек мне попался? — усмехнулся он, толкнув меня на кровать.

— Я буду кричать! — предупредила я и закричала, после чего получила оплеуху, и его рука плотно накрыла мои губы.

— Заткнись. Даже если я тебя не устраиваю, ты будешь делать, что я скажу, понятно, рыжая? Я сразу подтянула ноги к себе при падении и ударила его с силой в грудь. Его одернуло, эльф закашлялся. Я сжала зубы от злости, хотя хотелось плакать.

Я не ждала больше ни помощи, ни того, что меня отпустят. Я услышала, как кричит вторая женщина. Он стал расстегивать ремень, и я сделала попытку сбежать, но он толкнул меня назад и сжал руку на моей шее. Я даже закашляться не могла! Ну, видимо, все…

Но потом произошло нечто необъяснимое: рука исчезла с моей шеи и тяжесть, которая была на мне из-за ублюдка, с кровати. Я открыла глаза, не понимая, что происходит, увидела, как он валяется на полу, жалобно кряхтя. Я подняла глаза и увидела еще одного остроухого, который спиной стоял над поверженным гадом. Я поправила спущенное с одного плеча платье, рука у меня дрожала. Криков я больше не слышала, и больше никакого шума, видимо, ее он тоже спас.

Эльф (как-то язык сейчас не поворачивался назвать его остроухим) повернулся ко мне. Он был в полном обмундировании, на его плечах был плащ. Эльф откинул одним движением назад черные длинные пряди волос, упавшие на его лицо с четко очерченными скулами. Светло-голубые глаза смотрели на меня внимательно, но без всякого греха. Мне стало неловко под его взглядом, и я отвернулась, вставая.

— У меня связаны руки, — сказала я.

Тоже мне, спаситель.

Хоть бы встать помог.

Эльф ничего не сказал, только взял мои руки в свои, и пут словно не стало. Запястья болели. Я увидела, что руки у него были в черных перчатках… Как у того эльфа, что не дал меня убить, когда я назвала предводителя остроухих трусом.

— Это было у него, — эльф перевернул мою руку и оставил на ней что-то холодное. Когда его рука исчезла с моих, я увидела, что это был…

— Мамин кулон! Как он оказался у него?!

Моему возмущению не было предела.

— Ты кицунэ? — спросил он, отходя от меня.

Неужели!

— Да! Я Посланница, и я ищу…

— Пойдешь со мной, — перебил он меня. — И только попробуй превратиться в лису и сбежать, — понизил он угрожающе голос на последних словах.

Выбор у меня был невелик. Попасться очередным подонкам или пойти за одним из их числа, который относился ко мне недружелюбно, но хотя бы спас. Я кивнула. Может быть, хоть он приведет меня к предводителю? — подумала я, проходя мимо остроухого в ранах. Я поежилась. Сжала амулет в руке и вышла следом за эльфом из комнаты, думая о том, что я даже не знаю, кто он, и как его зовут, а также, почему он за меня заступился.

Глава 9

Я послушно шла за эльфом.

— Не стоит так ежиться, — заметил он, кинув через плечо, и я вздрогнула. — Если тебе холодно, я дам тебе позже теплую одежду.

— Кто ты и почему спас меня? — наконец не сдержалась и спросила.

Мост! Но Линдо там еще нет… Конечно, мы ведь пришли раньше…

— Твой друг нарвался на моих воинов и убежал в сторону Акстера, — заметив мой взгляд, ответил остроухий.

— Откуда ты о нем знаешь? И с чего ты взял…

— Думаешь, я не видел вас там, когда ты называла меня трусом? Лисица и шелудивый кот-недоучка — идеальная пара и продуманная стратегия.

— Т-ты! Он не мог меня бросить!

Я чуть было не набросилась на него, чтобы расцарапать лицо. Едва сдержалась.

— Хочешь напасть на меня? А справишься со мной?

Он словно читал мои мысли, и это меня бесило еще больше.

Остроухий остановился и кинул на меня взгляд через плечо.

— Я сказал о том, что видел. Сейчас тебе нужно не о нем думать, а о себе.

Мы вышли на стоянку сумрачных эльфов, где они стреножили коней, чистили оружие и доспехи, обедали или делили награбленное. Все они вставали, когда мы проходили мимо. Обо мне тут никто не знает, и уважают не меня, а этого эльфа, что меня ведет. Может, он командир какой? Или кто?

— Ведешь меня к предводителю? — я не унималась. — Ты задаешь слишком много вопросов.

— И как собираешься заставить меня молчать? — спросила я, косясь на него.

Мы подошли к палатке, в которую без всяких слов вошел остроухий. Я осталась одна посреди войска сумрачных эльфов, которые молча меня разглядывали, не говоря ни слова.

— Ну, чего уставились? — недружелюбно я спросила у них.

— Тебе особое приглашение нужно? — услышала я голос своего спасителя.

Я пожала плечами и вошла внутрь, кинув взгляд, полный подозрений, на смотрящих на меня остроухих.

Палатка была большой и высокой, наверное, по высоте, как наша лавка. Я изумленно задрала голову, разглядывая разрисованный не пойми чем потолок, потом заметила, что эльф, сложив оружие, снял верхние доспехи, чтобы затем надеть черный пиджак (или что-то вроде того?), и, глядя на меня, сказал, застегивая его:

— Итак. Ки-цу-нэ. Посланница.

Я стояла, глядя на него.

Тот завел руки за спину, сначала приподняв подбородок, потом опустив голову, рассмотрел меня и проговорил негромко:

— Добро пожаловать на аудиенцию к королю сумрачных эльфов, Теодору Лаэрису.

Я округлила глаза, глядя на него. Он и есть их предводитель?!

— Т-ты? — я обрела дар речи не сразу. — Ты дурачил меня?!

— Меня забавляет то, как ты реагируешь, — заметил остроухий король.

Ладно, не хочет мне отвечать, так и быть. Я откинула волосы назад и сделала серьезное лицо. После чего сказала:

— Что ж. Ты предводитель? Хорошо. Меня зовут Виктория, и я — Посланница. У меня есть просьба.

Остроухий внимательно взглянул мне в глаза, и меня это почему-то взбесило.

— Не трогай мой город. Пожалуйста. — почти забыла добавить я и, не снимая с себя маски серьезной переговорщицы, ждала ответ.

Он немного помолчал, создавая в палатке паузу, и ответил:

— Твой город, значит, не Миргород, а Акстер.

— Да, — я не понимала,

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 43
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Непокорная для эльфийского короля (СИ) - Кристина Вронская.
Комментарии