Наследники - Наталия Разумова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Опять ты?! Да ладно уж, садись. Только уговор такой – мой столик, твоё пиво. Лады?
– Хорошо, – обречённо согласилась принцесса.
– Хозяин! Пива! – весело крикнул парень.
Иско
Жрец заявился в покои, когда догоревшее солнце спряталось за горизонтом. Старик выглядел больным: ввалившиеся щеки, редкие волосы, дрожащие руки и пустые, подёрнутые неясной белесой пеленой, точно у слепца, глаза.
– Согласится ли таир выслушать меня? – смиренно обратился он.
– Согласится. – Иско подал знак служанке, и та быстро взбила подушки для старика, тот неуклюже сел.
– Пусть таир не изволит гневаться, ибо не от своего имени говорить буду я, но от имени Неба, которое устами слабого слуги своего желает передать божественную волю.
– Я слушаю тебя, – многословность жреца раздражала.
– Грядут серьёзные перемены. Тёмные боги сражаются со Светлыми, однако, наступит момент, когда и те и другие объединятся, чтобы не допустить гибели мира. Дракон времени, сокрытый в подземелье Палана, вот-вот проснётся, и тогда… Его полёт – огонь и разрушенье. Его дыханье страшнее мора, ибо мор убивает тела, а дракон – время. Не станет прошлого, не станет будущего, а, значит, и настоящего не будет. Встанет Мертвая Армия, чтобы сразиться с демонами Хаоса. Разделённое сердце снова сольётся…
– Говори яснее!
– Простите, таир, – старик согнулся в поклоне. – Первому сыну Маар суждены великие испытания и великая награда. Первому сыну, м'таир, первому…
– Вон!
– Можно разорвать договор, заключённый с человеком. Ваш отец договаривался с самой Кааме[18], но дыхание смерти помутило разум его, если он решил отречься от данных обязательств. Помните, м'таир, – Варгун с трудом поднялся, – в пророчестве говорится о первом сыне.
Он ушёл, этот престарелый кхмар[19]. Убрался в свой храм, чтобы там плести интриги против законного наследника. Варгун, убежденный в собственной правоте, всегда защищал Шио и после смерти отца осмеливался требовать, чтобы печать и пояс[20] передали рыжеволосому, якобы, именно таков был договор.
– Таир сердится? – белолицая русоволосая красавица умильно заглянула в глаза. – Таир совсем забыл о своей Зурнаби?
Рабыня выбрала очень неудачный момент, чтобы напомнить о своем существовании. Иско был чересчур раздражён, поэтому, залепив красавице сочную оплеуху, – отчего на душе сразу полегчало, – рявкнул:
– Пшла отсюда!
Девушка вздрогнула.
– Вон! Слышала?! Вон!!! – Иско швырнул в Зурнаби подушку и потянулся за подносом. – Вон!!!
Девушка поспешно выбежала из комнаты. Разбаловали. Рабыни, и те на шею скоро сядут. Ничего, Иско ещё научит их всех вести себя как подобает, всех, и рабынь, и жрецов, и этих зажравшихся псов из Совета, которые только делают вид, будто преданы Иско до самой смерти, а на самом деле спят и видят, как бы оттеснить его от власти.
Шио, Шио, дорогой братец, когда же ты, наконец, уберёшься с пути законного наследника клана? В голове вдруг родилась идея. Странно, как это он раньше не додумался…
Мнир, к чьим услугам Иско прибегал неоднократно, не откажется помочь и на сей раз. Конечно, крадущийся-в-ночи – не самая удобная цель, но в конечном итоге в подобного рода вопросах всё упиралось в толщину кошелька заказчика, а за собственное спокойствие Иско готов был заплатить любую цену.
Шио
В таверне было по-вечернему многолюдно и весело. В воздухе явственно чувствовался характерный сладковатый запах, свидетельствующий о том, что хозяин, желая привлечь и порадовать посетителей, подбрасывает в камин листья кинника[21]. Посетители радовались и набивались в «Морскую царевну», точно рыба в сети удачливого рыбака.
Против веселья Хитрец не возражал, однако, при таком столпотворении скорей всего и поесть нормально не удастся, не говоря уже о ночлеге. Но, кажется, повезло, в самом дальнем углу Шио заметил свободный столик, просто чудо, сродни появлению святой Брунессы на торжественном ужине каннибалов-язычников. Хитрец поспешил к столику, надеясь усесться на деревянную скамью раньше других, но опоздал – вожделенное место занял наглый мальчишка-паж. Ладно, с такими как он Шио умел ладить.
Вот и сейчас, паренёк, хоть и смотрел исподлобья, но возражать не стал, более того, согласился угостить пивом.
Странный он, сидит весь как на иголках, пиво чуть пригубил, от служанки, попытавшейся прижаться к хорошенькому посетителю толстым боком, отпрянул, на еду тоже ноль внимания. Видать, в первый раз из дворца на прогулку вышел, вот и растерялся в незнакомой обстановке.
– Ты ешь, не бойся. Мясо относительно свежее, почти и не воняет. – Хитрец попытался ободрить несчастного пажа. Настроение хорошее, отчего бы и ближнему не помочь. Ближний, однако, помощи не жаждал, вздрогнул, будто его ножом пырнули, и, насупившись, уткнулся носом в тарелку. Ну и ладно, шуток не понимает, и Ронгар с ним. А пиво в «Царевне» подавали отменное – тёмное, крепкое, с густой, тяжёлой пеной и удивительным ароматом свежеиспечённого хлеба.
Подобревший и слегка разомлевший от тепла и сытости, Шио осматривал таверну скорее по привычке, нежели действительно опасаясь возможного преследования, оттого и молодцев заметил не сразу. И не заметил бы вообще, если б не чужой пристальный взгляд, упёршийся куда-то в район затылка. Подобные взгляды свидетельствовали о повышенном интересе к скромной особе Хитреца и прочно ассоциировались у него с виселицей или кое-чем похуже. Неужели выследили? Невозможно, тогда взяли бы в воротах или вообще страже донесли. Или у них другие планы? Помнится, за его голову серьёзные люди обещали хорошие деньги, а у охотников за головами память профессиональная, перекрашенными волосами их не обманешь. Якорь в задницу и фиалки сверху! Ну почему ему так не везёт?
Шио нащупал нож. Ронгар их задери! В таверне, при таком скоплении народа драться – безумие: не хозяин, так кто-нибудь из прислуги или посетителей враз стражу кликнет, и тогда… Хитрец почти физически ощутил, как на шею опускается колючая и очень-очень тесная петля. Наверное, следует выйти и попытаться сбежать? А уж там, в какой-нибудь из подворотен, можно и поговорить с этими любопытными. Главное, вести себя естественно.
– Эй, красавица, – Шио ущипнул пробегавшую мимо служанку за упругую попу, та возмущённо взвизгнула, – не подскажешь, как тут выйти?
Вопрос, подкреплённый серебряной монеткой, девица поняла правильно и сделала знак следовать за ней. Парнишка-паж тоже выполз из-за стола. Его только не хватало.
– Сгинь, – обронил Шио, но проклятый мальчишка сделал вид, будто не услышал. А, может, и вправду не услышал, в таверне гуляли шумно, весело и с размахом. К несчастью, Хитрец чересчур поздно заметил, что путь служанки пролегает как раз мимо столика любопытствующих молодцев, а поскольку любопытство на лицах возрастало по мере приближения к столику, вывод был неутешителен – его выследили и, похоже, отпускать не собирались. Значит, драка. Шио попытался здраво оценить силы, их трое, рожи – самые что ни на есть разбойничьи, кулаки словно молоты кузнечные, глаза же рыбьи, снулые. Он-то всех троих положит, но вот шуму-то, шуму наделает!
И Шио решил, что бегство – это не позор, а хитрый, изматывающий противника манёвр. И, сделав шаг назад, Хитрец честно попытался улизнуть. Но поздно – тяжёлая рука легла на плечо, а в ухо дыхнуло крепким застарелым перегаром.
– Куда это ты собрался на ночь глядя?
– О, Великий, ты же видел, я не хотел этого, – пробормотал Шио, извлекая нож из горла наглеца. Тот грузно осел на пол, пытаясь руками зажать рану. Кровь хлестала вонючим чёрно-бордовым фонтаном, и Хитрец почувствовал, как к горлу подкатывает тугой ком. Ну вот, снова, сколько он ни пытался, но так и не сумел избавиться от этой позорной реакции собственного тела на чужую смерть. Бой с самим собой уместился между двумя ударами сердца, но противнику хватило и этого. Они приближались с двух сторон, медленно и неотвратимо, точно рифы, вползающие под брюхо «Красотки Лу». Тот, который слева, прыгнул вперёд. Где-то сзади раздался истошный девичий визг, а потом звуки исчезли, растворились в танце боя. Так было всегда.
Так было и сейчас. Атака. Короткое лезвие почти касается щеки. Противник улыбается, Шио улыбается в ответ, а его нож тем временем вспарывает горячую плоть. Снизу вверх и наискосок. В глазах разбойника удивление, и в следующий миг он падает, а из распоротого брюха сыплется что-то темное и скользкое. Неприятный запах усиливается, и комок в горле растёт, угрожая затопить всё вокруг, но навстречу шагает второй. Этот второй предельно серьёзен, нож в его руках порхает серебряной бабочкой. Хитрец тоже так умеет. Он умеет лучше. Быстрее. Бросок и ослабевшие руки отпускают нож-бабочку на волю, она пытается взлететь, но с печальным звоном разбивается о пол. А разбойник некоторое время ещё стоит, точно не может решить, в какую сторону упасть. Из левого глаза торчит рукоятка. Всё.