Его последний приказ - Дэн Абнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты хороший человек, Гол. Как дети?
— Кто?
— Тона нам обо всем рассказала. Тебе нужно увидеть своих детей, Гол. — Колеа отвернулся, рассерженный. — Тебе лучше следить за языком, Варл.
— Хорошо. Как скажешь, папаша. Задело, так? Напоминает о доме? Вот, что я тебе скажу, Гол, Гереон ближе, чем дом, для меня. Для всех нас дом был потерян. Это фесово причиняет боль. — Варл снова посмотрел на восток. — Шеф. Он в беде. Я это знаю.
Капитан Мерин отбежал назад по тропе и вызвал командиров отрядов из продвигающейся массы Роты Е.
— Идем на 56 сейчас же, — сказал он им, когда они встали вокруг него. — Вайлдер хочет, чтобы мы были на передовой, с поддержкой поблизости. Фаргер, Кален, Гахин, Харджон, это подразумевает ваши команды. На позиции, быстренько, и ждите приказов Баскевиля.
— Да, сэр, — хором ответили они.
Мерин замер и огляделся. — Где Майор Роун?
Гахин указал на толпу людей внизу склона.
— Хорошо, — сказал Мерин, — идите. Я буду через пару минут. — Он поспешил назад, вниз по склону, к Роуну.
Роун стоял вместе с Фегором, Каффраном и Белтайном. Вокс-офицер возился со своим передатчиком.
— Есть проблемы? — потребовал Мерин.
Роун посмотрел на Мерина, когда тот подходил к ним. — Думаю так, капитан. — Трон, как Мерин ненавидел то, как Роун произносит «Капитан».
— И какие?
Белтайн поднял взгляд на Мерина, все еще возясь с циферблатом передатчика. — Что-то неправильно. — Мерин выдавил из себя улыбку. Прошло чертовски много времени с тех пор, как он в последний раз слышал эту фразочку.
— Например? — спросил он.
— Макколл в беде, — проскрежетал Фейгор, его голос выходил сухо и плоско из металлической горловой коробки.
— И откуда же, фес вас, вы можете это знать? — спросил Мерин. — Ну же, Танит. Мы должны сидеть на вершине этого фесова холма и...
— Макколл в беде, — повторил Роун. Он уставился на Мерина. — Белтайн сказал мне это. Что тебе еще нужно?
Мерин подошел вплотную к майору. — Мне нужно знать, — сказал он, — почему вы так думаете. Мне нужны детали. Не хамите мне, сэр, я все еще командую здесь. — Роун сделал жест в сторону Белтайна. — Я получаю статичные звуки, ритм, три после одного, — сказал Белтайн, подстраивая свой передатчик.
— Это всего лишь атмосферные помехи, — сказал Мерин. — Вайлдер предупреждал нас об этом. Солнечная радиация. Она только нарушает связь.
— Нет, сэр, — сказал Белтайн. — Это сигнал.
— Ой, да ладно тебе, пожалуйста, нам...
Мерин быстро заткнулся, когда Роун схватил его за отворот. — Слушай его, маленькая нахальная фесова подстилка, — прорычал Роун. — Это сигнал, которому мы научились на Гереоне.
— Что?
— Ритм, три после одного. Это был наш сигнал для тревоги. На Гереоне, мой юный друг, у нас часто не было вокса. Нам приходилось импровизировать. Статичный ритм. Три после одного было нашим сигналом для тревоги.
Мерин отстранился от Роуна. — Это правда, Белтайн? — спросил он.
— Да, это правда, — ответил вокс-офицер.
— Ладно, ладно, — сказал Мерин. — Может быть я смогу выделить пару солдат, чтобы они пошли на восток. Может быть.
— Побыстрее, или я расскажу Бэнде, что ты кинул шефа в беде, — сказал Роун.
— Ублюдок.
— Да, да, неважно.
— Вот снова, — позвал Белтайн, работая с передатчиком.
Три звука, потом один. На бегу это было сложно делать. Макколл разломал свою микробусину и оставил пластековый корпус открытым, чтобы можно было посылать сигналы вручную. Большим и указательным пальцем.
Три, потом один. Именно так, как они делали на Гереоне. Импровизация. Это создавало чертову тучу помех, заглушая основные каналы вокса, но Макколл знал, что это того стоит.
Три, потом один.
Разведывательный отряд рассеялся по подлеску бассейна. Бакрен уже был мертв, а Хвлан был ранен так тяжело, что хромал и падал позади.
В густой растительности Кровавый Пакт гнался за ними, стреляя из оружия. Звеня и бряцая, сталк-танки неслись за ними, их пушки стреляли в чащу, разбрасывая листья и обугленные стволы.
Три, потом один.
Три, потом один.
— Полковник Вайлдер? — сказал вокс-офицер Кешлан.
— Да?
— Я получаю доклады, сэр.
— О чем?
— Я не уверен, сэр... Ух, кажется, Роты С и Е повернули на восток.
— Они что?
Кешлан пожал плечами. — Как я и сказал, я не уверен, сэр. Кажется, им пришлось повернуть на восток.
— Они понимают, что они должны быть на этом холме прямо сейчас? — спросил Вайлдер.
— Да, сэр. Я говорил и с Мерином и с Колеа. Они извиняются. Но они направляются на восток. — Вайлдер вытянул правую руку и несколько раз ударил пальцами по ладони. — Дай мне трубку, мистер. Дай сейчас же.
XVIII
06.59, 197.776.М41
Пятый Отсек
Спаршад Монс, Анкреон Секстус
Разведывательный отряд выбежал из темного бассейна на бледный, смутный дневной свет. Земля впереди была малоплодородной, кремнистый склон с осоками и утесником. Яркие лазерные заряды следовали за ними из чащи, воя в холодном воздухе.
— Было бы хорошо укрыться, — почти случайно произнес Колосим.
Макколл указал рукой. В пятистах метрах вверх по голому склону, земля слегка выравнивалась, и там были то ли валуны, то ли часть стены.
— Это подойдет! — согласился Колосим. Они начали бежать. Хвлан снова отстал, спотыкаясь и хромая. Макколл кинул