Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Возмездие (СИ) - Фарг Вадим

Возмездие (СИ) - Фарг Вадим

Читать онлайн Возмездие (СИ) - Фарг Вадим

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Перейти на страницу:

— Уф.

Стоило шагнуть в просторный круглый зал, как в голову ударил жар. Казалось, что ещё немного и я растаю или сварюсь заживо. Но ни того, ни другого, ни разу не произошло. Справа находились раскалённые камни, ссыпанные в кучу, слева две широкие бадьи, в которых могли поместиться трое ванов одновременно. Сегодня же я был один.

Вода в бадьях была настолько горячей, что просто так туда и не заберёшься. Однако для этих процедур у нас лежал ковш. Обливаясь им, подготавливали тело к погружению.

И вот, когда я всё же смог туда забраться, прикрыл от удовольствия глаза и откинул голову. В тот момент все мои мысли улетучились, оставив лишь блаженное… ничто.

— Отлично, — пробормотал я.

По телу продолжали бегать мурашки. Горячая вода щипала кожу, а пар дурманил разум. Но всё это казалось настолько приятным, что мне хотелось просто раствориться в бане и одним махом избавиться от всех проблем. Однако подобного допустить нельзя. Необходимо сохранять холодный рассудок, чтобы не утонуть невзначай. А прецеденты уже были. Однако глупых смертей на моей памяти ещё не происходило.

С закрытыми глазами не заметил, как посреди клубов пара мелькнула тень. А когда понял, что нахожусь не один, было уже поздно. Однако…

— Ито-сан? — нежные руки скользнули по моим плечам. — Вы напряжены.

Я вздрогнул и тут же вскочил на ноги, повернувшись к незнакомке. Её оказалась одна из служанок, работавших в поместье. Симпатичная девушка, судя по виду, не особо старше меня. Короткие чёрные волосы слегка взлохмаченные. Кошачьи ушки весело подёргивались.

— Что ты здесь делаешь?

Девушка была абсолютна нага, впрочем, как и положено в бане. Она лукаво посмотрела на моё тело и залезла в бадью. Подошла ближе и улыбнулась.

— Госпожа Эми дала мне чёткие указания, как сделать вас более довольным, — прошептала она и прильнула к моим губам.

Я не стал отстранять или отказывать. Тётушка решила организовать мне достойный отдых? Наверное, хотела бы сама нырнуть в баню ко мне, но не сможет. И дело даже не в том, что она сильно занята. Работу можно перекинуть на служанок. А вот то, что нас могут увидеть вместе, уже многое изменит. И необязательно в лучшую сторону.

— Прошу вас, расслабьтесь, — прошептала девушка и медленно опустилась на колени.

* * *

Факелы и лампы светили так, что казалось, будто собирались конкурировать с солнцем. Вот только оно уже давно село, а к нам в поместье въехал кортеж с повозками. Впереди ехало несколько воинов, и я не сразу понял, что это и есть семья Ватанабэ. Но их выдавали резные доспехи, украшенные различными иероглифами.

Остановившись около порога дома, ван, что был по центру, спрыгнул на землю и снял шлем. Взгляд раскосых глаз был твёрдым и наглым. Длинные смоляные волосы сплетены за спиной в косу. Он поднялся по ступеням и слегка поклонился нашей семье.

— Ито Джиро, — обратился к старику. — Рад, что вы, наконец-то созрели.

— Так сложились обстоятельства, Изао, — ответил тот.

— И это меня радует.

Вот же хрен с горы. Говорит с Джиро, словно со своим вассалом. Теперь понятно, почему старик не хотел с ним связываться.

— Позвольте представлю вам свою семью, — продолжил Ватанабэ и указал рукой на троих воинов, которые тут же слезли с лошадей. — Моя супруга, Сэнго.

Хмурая высокая женщина, под стать своему мужу. С такими же чёрными волосами, вот только уж слишком бледная. Чем-то напоминала мне погибшую Мэй, когда та превратилась в нормального духа.

— Акихико, мой старший сын.

Широкоплечий ван с большими рыжими ушами и взлохмаченной шевелюрой. Интересно, интересно. Наверное, когда он родился у отца появилось множество вопросов к жене.

— И самый важный ваш гость, Дэйсьюк. Младший сын клана Ватанабэ.

Но когда парень снял шлем и ступил на лестницу, во мне забурлил гнев. Я вспомнил, где раньше слышал это имя. Но тогда принял его за другого. Такой же, как и старший брат, рыжий, лохматый и плечистый.

— Рад вас приветствовать, — поклонился парень.

Интересно, а он меня узнал? Если так, то не подал вида.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Дэйсьюк был одним из тех, кто хотел забить камнями Асэми в зверином обличии. Вот уж и правда, все планеты круглые. Я и не надеялся с ним встретиться.

* * *

Шикарный просторный зал, где принимали гостей, был ярко освещён. Широкий стол буквально ломился от блюд. Шинджу с кухарками хорошо постарались. Мы расселись каждый за своё почётное место. С одной стороны сидел наш клан, с другой Ватанабэ.

— Вижу, вы хорошо подготовились, Ито-сан, — обратился Изао к старику Джиро.

— Всё, как всегда, — кивнул тот со сдержанной улыбкой. — Скромный ужин для почётных гостей.

Глава соседнего клана хмыкнул, но промолчал.

И в тот момент в зал вошла малышка Ай. Она была очаровательна. Длинное розовое платье, украшенное блёстками. Широкий красный пояс. И милое личико. Такое бывает только у ангелов. В тот момент мне казалось, что именно с ним я и встретился.

— А вот и наша невестка, — довольно произнёс Изао и хлопнул ладонями по коленям.

— Пока ещё нет, — ответил Джиро всё с той же улыбкой. — Ай ещё не доросла. Но через полгода мы готовы провести свадьбу.

— Время летит незаметно, — оскалился ван. — А пока я хотел бы попробовать вашу знаменитую фунчозу. Признаюсь, дорога несколько меня вымотала.

Я же покосился на его младшего сына. Тот, прищурившись, смотрел на меня. И по его взгляду понял, он всё помнит.

* * *

Ужин надолго не затянулся. За столом просидели около часа, перебрасываясь ничем незначащими фразами. А после мужчины направились в кабинет Джиро. Женщины начал хлопотать на кухне. Конечно, гостью это не касалось. Жена Изао сидела за столом и презрительно на всех пялилась. К малышке Ай подсел ублюдок Дэйсьюк (иначе его назвать не мог), но на это он имел полное право, как будущий муж. Мне же оставалось выйти на задний двор и собраться с мыслями.

— Тсукико? — позади послышался взволнованный голос старшей сестры.

Обернувшись, чуть не столкнулся с ней носом. Девушка была не на шутку встревожена. И, казалось, зла на меня.

— Ты так и будешь стоять здесь и ничего не делать?

— А чего от меня ожидаешь? — удивлённо переспросил я. — Хочешь, чтобы я выгнал Ватанабэ из поместья? Или зарубил мечом?

— Хороший был бы вариант, — тихо произнесла она.

— Это да, — улыбнулся в ответ.

— Но я не об этом. Ай не может от него отвязаться. Надо хотя бы эти полгода дать ей спокойно…

— Успокойся Теруко-тян, — за её спиной возник тот, кого мы только что обсуждали. — Твоя сестра сейчас заливается слезами. Думаю, тебе стоит её успокоить.

Синеволосая девушка уже хотела броситься на парня, но я вовремя схватил её за руку.

— Я разберусь, — прошептал ей на ухо.

Та молча кивнула и поспешила в дом. Дэйсьюк проводил её жадным взглядом, а потом обратился ко мне, выходя на каменные ступени:

— Давно не виделись, Тсукико. Думаю, у нас есть незаконченное дело.

— Не понимаю, о чём ты.

— Не дури мне голову, — хмыкнул тот. — Или забыл, как помешал мне. Влезать в чужие дела нехорошо.

— Вы впятером хотели закидать камнями маленькую лису.

— А говоришь, что не помнишь, — он медленно подступал ближе. — К тому же это была кицуне. А ты знаешь, что в наших краях положено делать с этим отродьем.

— Вот именно, — нахмурился я и шагнул к нему. — На ваших землях. Напомнить, где ты избивал вана вместе со своими прихвостнями?

— На неё никто не обратит внимание. А вот то, что ты поднял руку на сына Ватанабэ Изао уже просто так тебе не простят, — его лицо перекосило от злобы. — Ты заплатишь, подкидыш.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Он попытался ткнуть меня пальцем в грудь, но я успел перехватить руку и вывернуть. Парень вскрикнул от боли и выгнулся в спине. Я тут же отпустил его и отступил на шаг.

— Ах ты мелкий ублюдок! — воскликнул тот и ринулся на меня, занеся кулаки.

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Возмездие (СИ) - Фарг Вадим.
Комментарии