Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Любовные романы » Современные любовные романы » Милый ангел - Колин Маккалоу

Милый ангел - Колин Маккалоу

Читать онлайн Милый ангел - Колин Маккалоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 79
Перейти на страницу:

Бессмысленное это занятие — гадать, что нас ждет. Лучше просто ждать.

Сестра Агата вызвала меня на ковер в девять утра, отправив вместо меня в лабораторию временную замену. Серьезное положение.

— Вы отдаете себе отчет в том, сколько неудобств доставили нам вчера, мисс Перселл? — спросила сестра Агата. — Вы позвонили без десяти шесть — за десять минут до начала вашего дежурства! — и заявили, что не придете. И даже не объяснили почему. Просто повесили трубку, не дослушав мисс Баркер.

Я смотрела в холодные голубые глаза. Почему-то сестра Агата виделась мне танцующей на свадьбе сосулькой, и я понимала, что этот лед мне ничем не растопить. И потом, она получила письмо от Гарольда, а это опасное осложнение. Идея родилась сама собой. Я вдруг поняла, что длинный рассказ про миссис Дельвеккио-Шварц, Гарольда и Фло только настроит ее против меня: порядочным женщинам не пристало связываться с убийцами и устранять последствия преступлений.

— Прошу меня простить, сестра Топпингем, — сказала я, — но вчера утром я была слишком взволнована, чтобы рассуждать логично. — Рассказывать об этом неловко, но я считаю нужным поставить вас в известность, — приукрашивай действительность, Харриет, если понадобится, солги. Фло стоит любой лжи. — Мой отец получил анонимное письмо, в котором меня обвиняли в незаконной связи с мистером Дунканом Форсайтом. А это, разумеется, ложь. Но, как вы понимаете, весь день был испорчен. Отец потребовал моего присутствия дома, и мне пришлось подчиниться.

— Хм-м… — протянула она и помолчала. — Так вы разрешили это весьма щекотливое дело, мисс Перселл?

— Да, сестра… с помощью миссис Дункан Форсайт.

Хитрая старуха не собиралась рассказывать, что она получила такое же письмо. Упомянуть про докторшу — удачная мысль.

— Ваши извинения приняты, мисс Перселл. Можете идти.

Я медлила.

— Сестра, этот неприятный инцидент может иметь такие же последствия. Если начнется расследование, мне может понадобиться уходить с работы до конца дежурства в течение нескольких недель. Уверяю вас, я постараюсь переносить все встречи и прочие дела на конец рабочего дня, но даже в этом случае мне придется заканчивать смену раньше, чем положено.

Сестра Агата осталась недовольна, но поняла, что это неизбежно. Никому в больнице не нравились напоминания о том, что все мы слишком часто работаем сверхурочно и не получаем за это никакой платы.

— Можете уходить в случае необходимости, мисс Перселл, но постарайтесь извещать меня заранее.

— Да, сестра. Спасибо, сестра. — И я поспешила уйти.

Если вдуматься, все решилось очень просто. Почему в Королевской больнице все не так, как в Винни или в Райде, где есть дежурства и по выходным дням? Если бы я работала в воскресенья, на неделе у меня было бы как минимум два свободных дня. Пожалуй, я все-таки напрасно выбрала работу в Королевской больнице.

Четверг

5 января 1961 года

Адвокат Джои сообщила мне адрес юридической компании, которая занимается в основном делами об опеке, — «Партингтон, Пилкингтон, Перблайнд и Хаш», Бридж-стрит. Название прямо из романа Диккенса, но Джои заверила, что подобных фирм пруд пруди: таковы юридические традиции, во многих названиях фигурируют фамилии партнеров, которые уже тысячу лет как мертвы, если вообще существовали. Я выбрала мистера Перблайнда, но в следующий понедельник в четыре встречаюсь с мистером Хашем.

Я до сих пор не могу добиться вразумительных ответов от сотрудников отдела опеки: мне отказываются сообщить, где сейчас Фло. Она здорова, жизнерадостна, то, се, но даже если она в Ясмаре, в этом никто не признается. Судебное заседание по делу 6 смерти Гарольда и миссис Дельвеккио-Шварц назначили на следующую среду, так что придется мне придумывать убедительную причину прогулять целый день. Все жильцы Дома обязаны давать показания в случае необходимости. От Норма я знаю, что парни в синей форме так и не нашли следов Чиккера и Мардж из нижней квартиры. Подозревают, что они бежали в другой штат, значит, в чем-то были замешаны, хоть проституцией и не занимались. Беда в том, что без отпечатков пальцев невозможно определить, кто они такие. Может, даже грабители банков. Но по-моему, самые обычные люди, которые не доверяют полицейским.

Вчера ночью в четвертом часу произошло нечто очень странное. Все мы были дома, все спали. Меня разбудил быстрый стук тяжелых шагов на лестнице — точно так миссис Дельвеккио-Шварц обходила Дом среди ночи. Никто больше не мог издавать такие звуки! Даже крепкая викторианская терраса скрипела под ее ногами. Но миссис Дельвеккио-Шварц умерла, я видела ее мертвой и знала, что теперь бедняга лежит в морге. И все-таки это именно она взбегала по лестнице! До меня донесся ее смешок — но не привычное «хе-хе», а «ха-ха». Впервые в жизни мои волосы стали дыбом.

Не прошло и нескольких минут, как собрались все жильцы дома. Клаус был вне себя, он стонал и плакал, и Боб тоже заливалась слезами. Джим пыталась сдержаться, лицо Тоби было белым как мел. И мое тоже, а со смуглыми людьми такое случается нечасто.

Я впустила их всех в комнату, попыталась усадить, но они вздрагивали при каждом шорохе и тревожно озирались. Как и я.

Только Пэппи не испугалась.

— Она здесь, с нами! — блестя глазами, объявила она. — Я знала, что она не бросит Дом!

— Чушь! — выпалил Тоби.

— Нет, это похоже на правду, — возразила я. — Все мы спали, всех нас разбудили одни и те же звуки.

Я поставила чайник, заварила чаю и подбавила немного бренди в каждую кружку. Сдержать клятву больше никогда не прикасаться к нему мне помешала миссис Дельвеккио-Шварц.

В этот момент Пэппи огорошила нас неожиданным известием. Ночное происшествие наполнило ее радостью, какой я не видела со времен безмятежного счастья с Эзрой. Она буквально сияла.

— Работать в Стоктоне я не буду, — объявила она.

Все мы уставились на нее.

— После смерти миссис Дельвеккио-Шварц явилась ко мне, — шепотом объяснила Пэппи. — Не во сне, а когда я читала. Она сказала, что бросать Дом нельзя. И я поговорила с сестрами в Винни, чтобы узнать, можно ли мне работать медсестрой, а жить здесь. Сестры-монахини оказались такими добрыми и чуткими! Они решили, что в таком возрасте и с таким опытом работы мне будет удобнее жить, как прежде. В конце месяца я приступаю к работе в Винни вместе с другими стажерами.

Такой хорошей новости мы не слышали с Нового года и отчаянно нуждались в ней. Все-таки Пэппи — странное, загадочное существо. Даже выслушав ее, я отказывалась верить, что слышала на лестнице шаги настоящей миссис Дельвеккио-Шварц. Скорее уж призрак моего ангеленка ввел нас в заблуждение.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 79
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Милый ангел - Колин Маккалоу.
Комментарии