Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Пожиратели миров. 1 том - Кирико Кири

Пожиратели миров. 1 том - Кирико Кири

Читать онлайн Пожиратели миров. 1 том - Кирико Кири

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 75
Перейти на страницу:
он младший из сыновей и не сказать, что в семье пользуется популярностью. Однако именно его отец хочет устроить на один из заводов чуть ли не директором, который будет поставлять оборудование военным. Интересный парень, может многое рассказать и очень полезный знакомый, за которого стоит держаться. Придёт время починки корабля и, возможно, его семейный бизнес понадобится нам.

По итогу мы подключили всю систему к сети. Экраны вспыхнули и не показали ничего кроме помех, однако я знал, что мы ничего не увидим. Куда важнее было то, что это всё работало, и завтра можно будет это подключить к антенне, чтобы посмотреть расстояние до нашего корабля.

Для похода у нас уже было всё необходимое, от оружия до денег на походное снаряжение. Если вдруг он окажется очень далеко, тогда уже задумаемся о том, как туда добраться. А сейчас надо было всё разобрать и сложить.

— Прикольно… — протянул Руден, когда я всё складывал обратно в сумку.

— Что именно?

— Ну… что тебе вообще в голову пришло собрать такой приёмник. Можно будет посмотреть, как он работает?

— Да, — кивнул я. — Но потом, когда я его испытаю.

— И он действительно будет определять, откуда исходит радиосигнал?

— По идее, должен.

Естественно, что показывать я ничего ему не буду. Скажу, что тот сломался, сгорел и теперь уничтожен. Ещё не хватало нам с Грогом для счастья, чтобы он поймал сигналы от кораблей империи, которые находятся в этом пространстве.

В итоге на следующий день мы вновь собрались с Грогом в город. Уже на улице тот вручил мне карту.

— Какую смог достать, — прогудел он.

Я раскрыл её.

По сути, это была обычная карта острова государства Тринианского, однако на ней было множество пометок ручкой. Что-то обведено, где-то стоят квадратики, линии, двойные линии и так далее. Почти все дикие территории, которые находились дальше за Перта-Фронтом были изрисованы вдоль и поперёк.

— Вопросы к тебе были?

— Да.

— Как решил?

— Обнял и поцеловал.

Я удивлённо взглянул на него, но ничего не сказал. Со стороны Грога это был, конечно, сильный поступок. Решил всё с девушкой, как настоящий мужчина. Я думал, он её пытать начнёт, зная его прямолинейный подход к любой проблеме. Так или иначе, карта тех земель у нас теперь была.

До мачты связи мы добрались всё так же на автобусе, после чего сразу отправились к грунтовой дороге на холм. Подойдя к ней, мы углубились в лес, где переоделись и вооружились.

— Будет сопротивление? — сразу спросил Грог.

— Не должно, однако лучше перестраховаться. В последнее время нас преследуют внезапные неприятности.

Такими темпами скоро простой поход в туалет будет каждый раз заканчиваться охотой на демонов.

С другой стороны, даже хорошо, что это произошло. Мы получили частично картину того, что здесь происходит.

Переодевшись, мы вдвоём начали подниматься наверх через лес. Верхушка холма выглядела так, будто ничего здесь и не произошло. О перестрелке теперь напоминали лишь жёлтые оборванные ленты, которые развевались на ветру, привязанные к забору и деревьям. Вся округа была просто вытоптана.

— Забрали всё, — заметил Грог. Он вообще очень наблюдательный парень, если так поглядеть. — Даже гильз нет.

Зато остались следы от пуль на деревьях, хотя из некоторых, я вижу, пули всё-таки вытащили. А вот мачта при всём этом осталась нетронутой. Я нашёл ту самую дырку, которую прорезал, и когда мы рассредоточились по местам, через неё я и попал к мачте.

Проблема в том, что в этот раз мне требовалось куда больше сил, чтобы забраться наверх. Теперь за спиной было два аккумулятора, чтобы можно было запитать более прожорливую технику. Я лез наверх, наверное, около получаса, пока не добрался до верхней площадки.

— Я на месте, — произнёс я в рацию.

— Чисто.

— Хорошо, приступаю к сборке.

Уже заученными движениями я начал подключать аппаратуру. Установил антенну, протянул от неё шнур, сначала к датчику сигнала, а потом и к радару.

Датчик сигнала был необходим, чтобы поймать нужную частоту, а дальше за дело уже возьмётся экран радара, который определит точное местоположение с разбросом в несколько километров. Это было гораздо лучше и удобнее, чем высчитывать площадь, что могла составлять десятки километров в лучшем случае при такой точности, с которой шёл сигнал, после чего потом обыскивать её по земле, где огромен риск встретить каких-нибудь тварей.

Осторожно соединив между собой аппаратуру, я подсоединил её клеймами к двум аккумуляторами. Посидел, подождал, после чего щёлкнул тумблерами. Оба экрана тут же вспыхнули.

— Есть, работает, — отчитался я.

— Есть сигнал?

— Сейчас поймаю.

Я быстро начал искать аварийный сигнал, ориентируясь на помехи на экране. Ярко-зелёная линия первое время выдавала лишь вибрацию, но вскоре она начала ритмично дёргаться вверх-вниз. Ещё несколько минут, и вот я наблюдаю чистый сигнал аварийного маяка, который через каждые тридцать секунд отправлял сигнал бедствия.

Теперь дело за радаром.

Я переключая тумблеры и его экран загорается мягким голубоватым светом. В первые секунды ничего не происходит. Я молча вглядываюсь экран, и в голове уже мелькают мысли, что что-то не так, когда на нём наконец-то вспыхивает точка. Одна единственная, она как вспышка солнца появилась и тут же погасла.

— Поймал. Сейчас нанесу на карту.

— Принял.

На экране радара существовала разметка в виде кругов. Можно было переключить кнопками дальность. Десять километров, пятьдесят и так далее. Такие использовались, как мне сказал продавец, на челноках. Простые и надёжные, как часы.

Сейчас точка подавала сигнал на самом краю экрана. Увеличиваю дальность… и вновь на самом краю экрана. Значит наш корабль, как минимум, находится в километрах ста от нас. Постепенно увиличиваю дальность, и вскоре радар уже подходит к своему пределу, когда точка наконец переместилась с края ближе к центру.

Я достаю карту, высчитывая направление и дальность по шкалам радара. Это было не так сложно, как казалось, достаточно просто очень внимательно всматриваться, где она вспыхивает, а потом перенести расстояние на карту, что я и делаю.

И результат меня не сильно обрадовал.

— Грант, есть? — спросил Грог с низу. Чувствовалось, что ему тоже не терпелось узнать об успехах.

— Да, есть, — ответил я нехотя, разглядывая карту.

— И где?

Где? В жопе!

— В топи.

Судя по карте, наш корабль упал куда-то в топь. С одной стороны, это хорошо, так как топь могла смягчить падение, что давал больше шансов найти его более-менее целым. С другой стороны, зона, в которой была топь, была помечена на карте, как особо опасная.

И теперь думай, повезло нам или нет.

Глава 27

Родители семьи Голд, а теперь один лишь отец, никогда не жалели денег для своих детей. С них много требовали, но им и многое позволяли, отталкиваясь от правила: что заработал — то получил. Может по этой причине дети семьи Голд не были избалованными, а может потому что были теми, кого не испортит ни богатство, ни их положение.

Как бы то ни было, Алианетта сидела в большой шикарной комнате со своей личной ванной комнатой напротив туалета с большим зеркалом и, напевая под нос незамысловатую песню, прихорашивалась. У неё было хорошее настроение.

Сегодня Алианетта должна выглядеть неотразимо. Не только ради гостя, который должен посетить их скромный дом, но и потому что так требовал этикет — хозяева должны выглядеть с иголочки.

Но не всё было столь радужно. Особенно когда она просила пригласить Гранта к себе в гости.

— Простолюдин? — поморщил нос отец, сидя за столом.

— Одарённый простолюдин, — поправила его Алианетта, будто это могло что-то исправить.

— И тем не менее без семьи и рода. Беспризорник с улицы, который, возможно, только вчера крал с прилавков, —­ с укором заметил он.

— Не думала, что теперь в нашей семье смотрят не на силу и ум, а на происхождение.

— Смотрят на происхождение, когда речь касается кого-то, кто метит моей дочери в мужья.

— Он никуда не метит, — фыркнула Алианетта.

— Возможно. Возможно, так оно и есть. Но ты-то к нему явно приглядываешься, Али, — заметил он, смерив её суровым взглядом.

Они сидели в кабинете её отца, который передавал всю суть этого человека — строгий, стильный, дорогой, в тёмных тонах. Резные шкафы из редкого тёмного дерева, огромный стол, который выглядел монументальным. Казалось, что комната

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 75
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Пожиратели миров. 1 том - Кирико Кири.
Комментарии