Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Эпическая фантастика » Небеса Перна - Энн Маккефри

Небеса Перна - Энн Маккефри

Читать онлайн Небеса Перна - Энн Маккефри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 151
Перейти на страницу:

На то, чтобы разгрузить драконов на вершине скалы, ушло гораздо больше времени. К своему возмущению, Ф’лессан обнаружил, что развязать узлы, которыми Биннесс привязал к спине его дракона кресло-качалку, крайне сложно. Ожидая, пока ей будет возвращено привычное кресло, почтенная Медда очень прямо сидела на стволе поваленного дерева и продолжала давать указания, обмахиваясь при этом широким листом какого-то растения, отгоняя насекомых. Позади нее Меалт’ аккуратно опустил на землю сеть и приземлился, чтобы его пассажиры могли сойти на землю. Старая женщина приветствовала эту точнейшую посадку радостными восклицаниями. Ф’лессан сражался с узлами веревки, пока к нему не подбежал паренек, заметивший дельфинов. Сочувственно и с некоторой жалостью взглянув на всадника, он потянул за один конец веревки, и кресло-качалка наконец опустилось со спины дракона на землю.

— Вы должны знать, как это делается! — с упреком сказал он Ф’лессану и потащил кресло к бабушке.

Ф’лессан не особенно жалел о том, что не умеет вязать морские узлы, однако возня с ними отнимала драгоценное время. Время! Время! Он взобрался на спину Голант’а — не так легко, как обычно. Бронзовый побежал к краю утеса, раскинул крылья и буквально свалился с этого края. Услышав испуганные крики позади, Ф’лессан невольно усмехнулся.

Биннесс и другие мужчины заполнили вещами еще две сети и передали их коричневым драконам, которые подцепили сети когтями и взмыли в воздух. В следующий рейс Ф’лессану удалось перевезти пятерых детей, двух женщин и несколько мешков, которые снова повесили на шею Голант’у. Он видел, как женщины и девушки поднимаются вверх по уступам скальной стены: все они были так нагружены, что Ф’лессан не понимал, как им вообще удается двигаться.

Снова вернувшись на дюны, он увидел, что на берег вытащили рыбацкую плоскодонку; более того, четверо мужчин направлялись к морю — совершенно очевидно, Для того, чтобы принести еще одну лодку. Предупреждал же Т’геллан, что жители морского холда попытаются навязать им еще и лодки…

— Мы не справимся еще и с этим! — крикнул Ф’лессан, соскакивая со спины Голант’а, и загородил дорогу Биннессу, рядом с которым встал столь же решительно настроенный Лиас.

— Не будет лодок — не будет рыбы, мы будем голодать.

— Мы привели их от самого Большого Залива, всадник, — вставил Лиас; его морщинистое лицо выражало яростную решимость. — Мы плыли много дней. Мы не можем их оставить.

В это время к ним приблизились четверо мужчин, которые, задыхаясь, волокли еще одну лодку.

— Мачты сняты, — сказал Биннесс, словно это делало транспортировку лодки самым легким делом. Впрочем, без мачты их и вправду было бы легче транспортировать. — Мы можем обвязать корпуса лодок, чтобы их можно было поднять так же, как сети. У нас есть еще лини.

Ф’лессан медлил с ответом, вытирая пот с лица и шеи. Есть ли у них время? Он посмотрел на две небольшие лодки, потом на часы. Эти люди вскоре потеряют почти все, что у них есть, а ни одна из лодок не превышает длины дракона… Должно быть, и весят они немного. Лиас уже занялся первой лодкой, подводя под нее лини, словно пытаясь доказать Ф’лессану, что поднять лодку будет совсем не сложно.

— Ты сказал, драконы достаточно сильны! Они действительно достаточно сильны, всадник?

Биннесс смотрел на Ф’лессана расширенными яростными глазами, а в голосе слышался вызов, на который Ф’лессан не мог не ответить.

Он тяжело сглотнул:

— Обвязывайте их веревками. Мы попробуем поднять их. Поторопитесь.

— Три дракона? На три таких маленькие, крошечные лодки? — воскликнул Биннесс, и в его глазах внезапно зажглись искры надежды. — А как насчет девяти лодок?..

Ф’лессан застонал. Он и сам не мог поверить в то, что соглашается с Биннессом.

— Быстрее, пока он не передумал, — крикнул Биннесс, махнув рукой четверым только что принесшим вторую лодку и еще не успевшим отдышаться. Они развернулись и поспешно направились за дюны. Биннесс вместе с Лиасом принялись крепить веревки; подумав, Биннесс бросил моток веревки Ф’лессану:

— Займись второй. Лини должны быть одинаковой длины.

Минуту спустя Ф’лессан не без удивления обнаружил, что послушно обвязывает веревками вторую лодку.

— Все вышли из холдов? Вы взяли все, что надо? — крикнул Ф’лессан, когда измученные рыбаки приволокли

третью лодку и повалились рядом с ней; их взмокшие тела были покрыты песком.

— Ты, иди проверь! — приказал Биннесс одному из них; рыбак поднялся и, пошатываясь, направился к ближайшему дому. — Лиас, затяни этот вот линь; ты — пропусти канат через уключины, да затяни покрепче!..

Когда вернулись К’рил и Галут’, первая лодка была уже готова к отправке. По всему было видно: коричневый всадник считает, что Ф’лессан требует от них слишком много. В лодку к тому же навалили множество самых разных вещей, включая корзины, сети, пару сандалий, остроги, поплавки, буйки, легкие якоря и даже свернутые паруса.

— Ничего особенно тяжелого, — проговорил Ф’лессан, глядя на новый груз и удивляясь про себя: когда это рыбаки успели нагрузить лодки? Он ведь отвернулся-то ненадолго…

— Мы сможем это сделать, К’рил. Галут’ может это сделать! Вверх, Галут’! — Он взмахнул рукой, отдавая команду на взлет, как обычно делал это в качестве командира крыла.

Голант’ подкрепил слова своего всадника ревом, и Галут’ взмыл в воздух столь стремительно, что К’рил, кажется, с трудом удержался на его спине — однако коричневый крепко держа1 в когтях скрученные лини, которыми была обвязана лодка. Лодка, раскачиваясь, поднялась в воздух; Галут’ подождал, пока она перестанет раскачиваться, и начал медленно набирать высоту. Если лететь низко, маленькое суденышко разобьется о скалы. В результате лодка прошла над самым краем утеса. Рыбаки разразились приветственными криками; Меалт’ в это время приготовился поднять в воздух следующую лодку.

Ф’лессан нервно оглядывал все еще спокойную гладь широкого залива, когда к ним подбежал, увязая в песке, задыхающийся человек, которому было поручено проверить холды.

— Внутри никого нет, Биннесс.

— Значит, мы поднимаемся. Всадник, забирайся на своего бронзового, а я дам ему узел.

Море начало наползать на песчаный берег, оставляя за собой широкую полосу пены; Биннесс взглянул на север; туда же смотрел и Ф’лессан — но пока не видел ничего, что напоминало бы гребень цунами. Большим волнам должен

предшествовать сильный отлив; пока что он еще не начинался — а это значит, у них еще есть время…

— Поднимайся, всадник, — крикнул Биннесс, держа в одной руке связанные узлом лини и возбужденно размахивая другой.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 151
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Небеса Перна - Энн Маккефри.
Комментарии