Темный долг - Хлоя Нейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 17
ТОРТ(МЭЛЛОКЕЙК) ИЛИ СМЕРТЬ[74]
После сеанса я вернулась в оперотдел, пытаясь (безрезультатно) найти хоть что-нибудь относительно комнаты Бальтазара, пока Люк не обвинил меня в том, что я выгляжу уставшей, какой я и была, и отправил меня наверх.
Оставалось два часа до рассвета, а я совсем не хотела сидеть в наших апартаментах и зацикливаться на Бальтазаре или Круге, или моем сегодняшнем стратегическом провале. Ненавижу лажать. Несмотря на поддержку моего дедушки и Этана, я все еще чувствовала, что конкретно облажалась.
Я слишком устала, чтобы тренироваться и совсем не горела желанием, чтобы мои щеки заболели от бега, поэтому я решила забыться в книге, которая не имела ничего общего с вампирами, мафиози или магией. Я уже повернула за перила, чтобы подняться с первого этажа на третий, когда заметила Мэллори, направляющуюся ко мне.
— Эй, — произнесла она, — у тебя с собой твой оберег?
Мне потребовалось время, чтобы осмыслить вопрос.
— Мой что?
— Твой оберег. Твой талисман. Браслет с вороном, который я тебе дала, — наконец сказала она с явным раздражением.
— О, конечно. — Она дала его мне, чтобы помочь защититься от злых чар, когда мы с Этаном обеспечивали безопасность на созыве Стаи оборотней. — А что?
Она пальцем прошлась от своей головы до ног.
— Потому что я чертовски истощена — защитное заклинание убивает меня. Я занимаюсь им весь день, всю ночь. Катчер простимулировал меня, — она с намеком поиграла бровями, — что помогло, но я все еще довольно измотана. Суть в том, что мы не можем удерживать его подальше от Дома физически и психически одновременно. На это требуется больше силы, чем у нас есть. Но если я воспользуюсь браслетом, как фокусом, то смогу, по крайней мере, держать его подальше от твоей головы.
— Хорошо, — проговорила я, поняв, что она предлагает именно то, что мне нужно — отвлечение. Ну, или во всяком случае посмотреть на какую-то отвлекающую магию. И кроме того, у нас двоих еще было о чем поболтать. — Он в апартаментах. Хочешь подняться наверх?
— А ничего, что я буду там творить магию? — Она подняла руку. — И не обращай внимание на то, что я вынуждаю тебя комментировать сексуальное мастерство Этана.
— Ты все время рассказываешь мне о сексуальном мастерстве Катчера, — сказала я, когда мы начали подниматься по лестнице.
— Это другое.
— Почему это?
Она усмехнулась.
— Потому что я люблю говорить об этом.
Мы добрались до апартаментов и зашли внутрь.
— Черт, — проговорила она. — Я раньше действительно не видела этого места.
— Ты здесь раньше никогда не была?
— Не была. — Она подошла к ванной, заглянула внутрь, присела на край матраса, попрыгала, чтобы проверить нагрузку, сунулась в гардероб. — Ну ни хрена себе. У Дарта Салливана много костюмов.
— Ага, — ответила я, двигаясь в спальню. — Много.
— У тебя здесь неплохая квартирка, Мер. Намного лучше, чем тот чулан, который он называет комнатой в общежитии.
— Секс с Мастером предоставляет лучшее жилье.
— Думаю, так и есть. Рада за тебя. За вас обоих. — Она зевнула, прикрывая рот тыльной стороной ладони. — Прости. Я с ног валюсь. Браслет?
Я подошла к шкафику в гардеробе и достала браслет. Это была старинная золотая вязь с маленькой подвеской в форме ворона.
Мэллори переместилась к столу и вытащила стул Людовика XVI в середину комнаты. Она положила браслет на мягкое сиденье и расположила его так, как нужно.
— Как думаешь, он разозлится, если ткань подпалится?
Я просто посмотрела на нее.
— Ты права. Это Дарт Салливан. Лучше принеси мне полотенце.
Поскольку она устала и делала мне одолжение — защищая меня от чокнутой личности — я принесла, вручив ей махровое полотенце Этана, которое также, пожалуй, не хотелось бы подпалить. Но подпалины можно скрыть, хорошенько его свернув.
Мэллори примостила полотенце и сверху положила браслет.
— Встань за мной, — сказала она, и я так и сделала, отойдя подальше назад. Я сегодня уже видела один из ее огненных шаров. Мне не нужно повторять — или опаливать.
Она встала между мной и стулом, закрыв глаза, и начала крутить руками, словно для разминки. И тут оно началось — теплое, медленное кружение витой магии Мэллори.
Это была магия, чистая и вяжущая, но не того вида, что использовали Бальтазар и Морган. Гламур был липким и тягучим в отличие от энергии, которую Мэллори потянула в комнату. Катчер однажды объяснил, что колдуны не творят магию, а тянут ее из земли, используя силу своей энергии, перемещают и управляют ей. В таком случае, сегодня она тянула самую лучшую.
Я выглянула из-за ее плеча и увидела, как браслет начал светиться слабым янтарным светом и задрожал на подушке сиденья. Он подскочил раз, затем второй, прежде чем поднялся в воздух и начал вращаться, его скорость увеличивалась, пока он не завертелся как фризби[75].
Мэллори улыбнулась и щелкнула пальцами в сторону, как бы направляя его, но его вращение внезапно завихляло.
— Ах, черт, — произнесла она, поворачиваясь и дергая меня на пол, когда браслет закружил по воздуху, словно лезвие, и метнулся через комнату. Он пронесся над нашими головами и врезался в противоположную стену с громким треском.
Мэллори посмотрела вверх, поднялась на ноги и скривилась.
— Как думаешь, он это заметит?
Я взглянула на большого размера подпалину на стене.
— Пожалуй, — ответила я, браслет звякнул об пол, когда я поднялась на ноги. В полуметре от отметины висела картина, закрепленная проволокой от крюка над лепниной. Я сдвинула ее в сторону, чтобы прикрыть дыру, затем отошла назад, встала рядом с Мэллори и осмотрела дело рук своих. Картина была в неудобном месте, но это был пейзаж, который мне не очень-то и нравился; ни один британский пасторальный[76] пейзаж не обходился без человека, одетого в льняную рубашку, выходящего из пруда.
— Ты же знаешь, что мы обе уже взрослые. Мы могли бы просто сказать ему, что произошло.
Она фыркнула от смеха.
— Ага, но дурачиться с Дартом Салливаном так весело.
С этим я не могла не согласиться.
— Что ты теперь будешь делать с браслетом?
— Наверно, просто закончу все по-старинке, — ответила она и пальцем дотронулась до браслета. Он немного поднялся, разок очаровательно содрогнулся, а затем упал на пол, выглядя совершенно обыкновенным.
— Готово, — сказала она, но немного покачнулась на ногах.
— С тобой все в порядке?
— Просто устала. — Она заправила волосы за уши и повертела туда-сюда головой, от этого движения ее шея захрустела. — Ничего, чего бы не смог исправить месячный отпуск на Бимини[77].