Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Приключения » Путешествия и география » Записки об Индии - Клод Гюго

Записки об Индии - Клод Гюго

Читать онлайн Записки об Индии - Клод Гюго

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 70
Перейти на страницу:
же, с. 61.

7

Подробнее об англо-французской борьбе в Индии см.: К. А. Антонова. Английское завоевание Индии в XVIII веке. M., 1958; А. Б. Каплан. Путешествие в историю. Французы в Индии. M., 1973.

8

О переговорах Типу Султана с Францией в 1793 и 1795 гг. см. публикацию: К. А. Антонова. Борьба Типу Султана против английских колонизаторов (новые архивные документы). — “Народы Азии и Африки”, 1962, № 4, с. 113 — 128.

9

Слухи об этом, видимо, распространились в Индии. Так, современный индийский историк Хаталкар сообщает, со ссылкой на донесение того времени из Индии, хранящееся в архиве министерства колоний в Париже, что Хюгель, посланный Шуазёлем, прибыл к Хайдару 24 февраля 1771 г. (дата правильна) во главе отряда в 200 европейцев (V. G. Hatalkar. Relations between the French and the Marathas. Bombay, 1958, с. 164).

10

См., например: Я. Маховский. История морского пиратства. Пер. с польского. M., 1972, с. 157.

11

Речь идет об английском дезертире, чье описание битвы при Мелукоте было использовано в XIX в. английскими историками Индии Уилксом и Ормом, a в наши дни — индийским историком Н. К. Синхой.

12

Имеется в виду отряд.

13

Рукопись была написана не раньше мая 1773 г., так как в неи говорится, что автор оплатил вексель, выданный Боддаму в декабре 1772 г., “через год и четыре месяца”, и не позднее конца 1773 г., так как Гюго пишет о Хюгеле, как о находящемся в Шрирангапаттаме, в то время как к концу 1773 г. во Франции уже Сыло известно, что Хюгель отправился лечиться на о-в Маврикий, где и умер.

14

Топасы — индийские солдаты смешанных кровей, от отцов-португальцев и индийских матерей.

15

Biographic nouvelle des contemporains, ou Dictionnaire historique et raisonne de tous les hommes qui, depuis la Revolution francaise, ont acqui de la celebrite par leur actions, leur ecrit, leur erreurs ou leur crimes, soit en France, soit dans les pays etrangers. Par M.M.A.-V. Arnault... et autres, t. 9. Paris, 1827, с. 270.

16

Гюго здесь обращается к некоему вымышленному лицу.

17

Правильно: Хайдар Али-хан.

18

Правильно: наваб, т. е. князь. Так автор называет Хайдара Али.

19

Это неверно: имеются данные о деде Хайдара Али, мусульманине Вали Мухаммаде, прибывшем в Декан из Дели. Гюго пользуется здесь слухами, ходившими среди населения.

20

Т. е. секту шиитов.

21

Правильно: джагир. Так называлось крупное земельное пожалование. Перевод термина “джагир” как графство неточен.

22

Правильно: Бенгалуру.

23

Правильно: Хайдар-наик (наик — предводитель). Европейцы в Индии обычно называли Хайдара Али Андернеком.

24

Правильно: Шрирангапаттанам (на европейских языках — Серингапатам) — столица Хайдара Али.

25

Правильно: Каннара.

26

Правильно: Бидуруру (“Бамбуковый город”) (у европейцев — Беднур). Бидуруру, столица княжества Икери, был завоеван Хайдаром Али в 1763 г. В Бидуруру Хайдар Али нашел несметные сокровища, собранные несколькими поколениями правителей Икери. Крепость Бидуруру была очень сильной, и Хайдар еще укрепил ее. Поскольку княжество Икери было сюзереном ряда небольших княжеств на Малабарском берегу, то Хайдар Али, завладев Бидуруру, счел себя господином побережья Южной Каннары и более южных районов, т. е. того, что тогда называлось Малабаром, и завоевал его.

27

Правильно: маратхи.

28

(жалованной грамотой (далее в скобках — примечания автора))

29

Правильно: Хайдарнагар (“Город Хайдара”).

30

Серай, или сераль, — имеется в виду помещение для гарема. Это слово (от “сарай”, перс. — здание, дворец) никогда в таком значении не употреблялось в Индии.

31

Лье — старинная французская мера длины, равная 4,4 км.

32

Брамами автор называет индусов.

33

(храмов) Словом “пагода”, заимствованным из Китая, европейцы в XVIII в. обычно называли индусский храм.

34

Правильно: веттиан, или велутедан, — низкая малаяльская каста, уборщики.

35

Туаз — старинная французская мера длины, равная 1,95 м.

36

Правильно: Мангалуру — порт на побережье Каняары.

37

Имеются в виду Западные Гхаты, цепь гор вдоль западного побережья Индии.

38

(дольбар — совет) Правильно: дарбар — двор правителя или наместника, место аудиенции.

39

Ныне Гоа возвращено его древнее название — Панаджи. Был завоеван португальцами в 1510 г., став центром их владений на Востоке. В XVIII в. уже находился в упадке.

40

Сонда — в XVIII в. небольшое, но погатое княжество с сильно укрепленной столицей, носяшей то же название. При нападении Хайдара Али правитель Сонды бежал в Гоа к португальцам.

41

(Хюгель прибыл в Индию пехотным прапорщиком в армейский корпус под командованием Фишера. В Индии Хюгель постепенно повышался в чинах и стал капитаном гусар в этом же корпусе. Когда Пондишери захватили англичане, Хюгеля с его отрядом там не было. Вместо того чтобы явиться туда по требованию г-на де Лалли (Имеется в виду Лалли-Толландаль, губернатор Пондишери (Путтуччери), столицы французских владений в Индии.), он со своим отрядом перешел на службу к Айдер-Али-Каму. В отряде было человек 275, в том числе около 200 всадников и 10 — 12 офицеров из Индийского батальона и из его собственного корпуса. Офицерам платили 400 рупий в месяц, что соответствует 960 франц. ливрам, а всадникам — 72 рупии

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 70
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Записки об Индии - Клод Гюго.
Комментарии