Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Убийца драконов - Роберт Сальваторе

Убийца драконов - Роберт Сальваторе

Читать онлайн Убийца драконов - Роберт Сальваторе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Перейти на страницу:

Гэри вдруг вспомнил, что ничего не знает о жаростойкости своего щита: щит-иллюзия защищал от огненного дыхания дракона эльфа, сотворенного лепреконом. Гэри выглянул из-за щита, чтобы сказать об этом, но опоздал.

Дракон уже выпустил пламя из пасти, и Гэри даже не заметил, сухие у него штаны или нет. Языки белого пламени лизали края щита, а копье нагрелось так, что его стало больно держать. Но приходилось терпеть, ибо Джено пригрозил неприятностями, если Гэри отпустит копье.

Неожиданно все кончилось. Гэри поморгал, чтобы избавиться от рези в глазах. Щит и в самом деле оказался жаростойким. На камне-наковальне лежало раскаленное докрасна магическое копье. Дворф подскочил к копью и начал бить по нему молотом, время от времени подсыпая флюс и бормоча при этом какие-то непонятные слова, должно быть магические заклинания кузнецов для придания прочности ковке.

После нескольких минут работы Джено взял копье и, подняв его к глазам, проверил, не криво ли состыковались половинки.

Затем он снова положил копье на наковальню, несколько раз ударил по нему молотом и вновь оглядел шов. Довольный результатом, он улыбнулся, положил копье на камень, засунул молот в петлю на поясе и отошел от наковальни.

Место стыка перестало светиться, и копье разом стало холодным.

– Теперь ты войдешь в легенды, могучий Роберт! – громко сказал Джено дракону. – Все узнают, что дракон Роберт огнем своего дыхания соединил половинки волшебного копья!

Попытка дворфа ублажить разъяренного зверя оказалась неудачной.

– Живо убирайтесь с моей горы! – зарычал Роберт. Джено взглянул на Гэри и кивнул:

– Забирай.

Гэри взял копье, и оно показалось ему легче двух отдельных половинок. Оно было прекрасно сбалансировано, и Гэри решил, что теперь он сможет метнуть его не на сто, а на двести ярдов.

Копье ничего не сказало Гэри, но он чувствовал, что оно ликует.

Глава двадцать четвертая

ТУЧА ВОРОНЬЯ

Четверо странников-воителей – израненный Кэлси и трое его друзей – покидали гору дракона. Они шли по нижнему туннелю, сопровождаемые двумя десятками ящеров с копьями наперевес.

На прощание дракон Роберт посоветовал им никогда больше не приближаться к его замку, и Гэри показалось, что особенно недружелюбно он поглядывал на Микки Мак-Микки. «Неужели догадался о его фокусах? – подумал Гэри. – Вряд ли, иначе бы не отпустил».

Гэри был безмерно рад, что они расстались с ужасным драконом, и в будущем у него не было желания навещать его. Он еще не избавился от страхов. Помогая идти покалеченному Кэлси, он то и дело оборачивался назад, опасаясь нападения ящеров.

– Не дергайся, дружище, – сказал Микки, заметив его нервозность. – Роберт не посмеет нарушить правила.

– Это точно, – поддакнул Джено. – Даже у драконов есть достоинство и честь.

А Гэри подумал: вот интересно, в этой удивительной стране все строится на чести и достоинстве.

– Ему не оставалось ничего иного, как отпустить нас с миром, – торжествующе заключил лепрекон. Гэри было приятно это слышать, однако лицо его оставалось озабоченным.

Кэлси корчился от боли при каждом движении, и Гэри опасался, как бы эльф не потерял сознание. Рука Кэлси была вывихнута, а возможно, и сломана, на боку зияла глубокая длинная рана от когтей дракона, на голове запеклась кровь – и только блеск его золотистых глаз говорил о том, что эльф не утратил бодрости духа.

День только начинался.

Они вышли на восточный склон горы, ниже казарм гарнизона ящеров. Половина эскорта осталась, чтобы закрыть ворота туннеля, остальные заняли сторожевые посты у дороги.

– Никак боятся, что мы вернемся? – усмехнулся Микки.

Услышав слова лепрекона, Гэри наконец осознал, что они свободны. Его друзья освободились от дракона, а он освободился от Волшебноземья, ибо выполнил свою задачу – помог восстановить копье Кедрика. Условия договора были выполнены, скоро он вернется домой.

Домой.

Это слово приобрело в его сознании несколько странный смысл. Ему казалось, что он расстался с Ланкаширом много лет тому назад, и тот, другой, мир представлялся ему сейчас каким-то долгим сном, а реальным миром было это Волшебноземье.

Оно было более реальным, чем пластмассовая фабрика и грохочущая мельница, возле которой он проводил день за днем, подбрасывая в нее пластиковый скрап и мечтая о романтических приключениях.

Гэри чуть не рассмеялся. Ну какой же это сон? Разве он не чувствует, как покалеченный эльф держится за его плечо? Разве его спутники – лепрекон и дворф – плод фантазии?

Гэри не мог удержаться от смеха, хоть и помнил, что за него держится раненый. Он посмотрел назад, на ящеров-стражников стоящих на дороге.

– Скажи мне, как это все у тебя получилось? – обратился Гэри к Микки, когда они отошли достаточно далеко.

Микки с недоумением взглянул на Гэри – он не понял вопроса.

– Ты говорил, что драконы не поддаются воздействию магии, – напомнил Гэри, хотя и не сомневался, что Микки знает, о чем идет речь.

– Ну, не совсем так, – поправил его Микки. – Я говорил, что драконы, как и дворфы, почти не воспринимают иллюзий. – Он подмигнул. – И все же мне почти всегда удается обмануть их с помощью моих трюков.

– Ну а с подменой… это был блестящий фокус, – заметил Гэри не без иронии в голосе, – просто блестящий…

– Так ведь драка была! – напомнил Микки. – Роберту некогда было сообразить, что он видит. К тому же там, на вершине горы, действие магии усиливается. – Микки вдруг остановился и задумчиво посмотрел на дорогу, будто пожалел о том, что сказал.

Гэри ничего не заметил, поскольку задумался о ходе поединка. После основательного анализа он изрек:

– Так что же выходит? Ведь мы Роберта обманули. Он не обязан был дышать огнем, чтобы срастить копье, и даже не должен был отпускать нас на волю…

Гэри не удалось закончить свою речь – Джено пнул его по щиколотке с такой силой, что Гэри чуть не упал вместе с Кэлси.

– Давай сюда эльфа, – рассердился дворф, – а сам возвращайся к дракону. Очисти свою совесть, прежде чем он сожрет тебя.

Гэри остановился и молча уставился на Джено.

– Ты все правильно излагаешь, дружище, – вмешался Микки. – Но ведь и дворф тоже прав. С такой скотиной, как Роберт, нельзя вести честную игру, и, прежде всего, силы были не равны.

– Значит, по-твоему, цель оправдывает средства? – спросил Гэри.

Микки немного подумал над этой странной фразой и согласно кивнул.

– Ну да, особенно когда имеешь дело е драконом, – уточнил он. – К тому же, дружище, настоящий Кэлси победил Роберта до того, как тот превратился в дракона. Так что в этом поединке действительно победил Кэлси,

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Убийца драконов - Роберт Сальваторе.
Комментарии