Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Неизвестные приключения Шерлока Холмса - Адриан Дойл

Неизвестные приключения Шерлока Холмса - Адриан Дойл

Читать онлайн Неизвестные приключения Шерлока Холмса - Адриан Дойл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Перейти на страницу:

4

Олд-Бейли — центральный уголовный суд в Лондоне, расположенный на улице Олд-Бейли.

5

© Перевод Н. Рейн — Прим. верстальщика

6

Ширнесс — в английском написании «Sheerness», порт в графстве Кент в устье реки Темзы.

7

Обнимаешься, а затем, и один прекрасный день вдруг устаешь, — такова любовь (фр.).

8

© Перевод Т. Голубевой — Прим. верстальщика

9

Фамилия Кэбплеже буквально означает «экипаж-удовольствие».

10

© Перевод Т. Голубевой — Прим. верстальщика

11

© Перевод Н. Рейн — Прим. верстальщика

12

Вот и все (фр.).

13

Здесь: уют, покой (фр.).

14

© Перевод И. Моничева — Прим. верстальщика

15

© Перевод Т. Голубевой — Прим. верстальщика

16

Ежегодный справочник дворянства.

17

Последний образчик этого семейства (лат.).

18

© Перевод И. Моничева — Прим. верстальщика

19

© Перевод И. Моничева — Прим. верстальщика

20

© Перевод Н. Рейн — Прим. верстальщика

21

Имеется в виду один из самых распространенных видов канареек.

22

Бихорх (лат.) — паук-тарантул.

23

© Перевод И. Моничева — Прим. верстальщика

24

Роберт Бернс, «Старая дружба».

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Неизвестные приключения Шерлока Холмса - Адриан Дойл.
Комментарии