Ректор для дерзкой (СИ) - Алена Владимировна Яковлева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сопротивление бесполезно, — так же тихо произнес глава Майоронт, выходя на свет. — Вы окружены.
Сзади послышалось шарканье подоспевших наемников. Судя по всему, не меньше десяти человек.
Глава 53
Я пришла в себя и тотчас пожалела об этом, вновь с болью прикрыв глаза. Голова раскалывалась, саднило все тело — видимо, в меня выстрелили не простым усыпляющим заклинанием, а чем-то посерьезнее. Еще несколько минут ушло на осознание того, что я все-таки сижу. Уже хорошо — пусть даже это жесткая каменная плита, а руки и ноги закованы в цепи. Все равно какой-никакой комфорт. Усилием воли заставив себя поднять голову, я увидела тусклую лампу, освещавшую грязно-серые стены темницы. За узким окошком металлической решетки едва различимо слышались голоса.
Стоило проверить натяжение цепей, в которые меня заковали, и резьбу — вдруг в голову придет способ выбраться отсюда. Попыталась двинуть ногой, но неудачно задела лежащую цепь. От звона и скрежета головная боль усилилась. Я поморщилась.
«Ты что там делаешь?» — послышался заинтересованный голос Пион.
Я нашла в себе силы повернуться к ней. Пион сидела недалеко от меня в небольшой клетке из свитых между собой в несколько раз прутьев.
— Придумываю, как нам сбежать, — ответила я шепотом.
«Громковато получается», — заметила Пион, поворачиваясь боком.
Я невесело усмехнулась.
— В такую передрягу мы точно еще не попадали.
Вдруг раздался звук поворачиваемого в замке ключа. Я напряглась. Ситуация действительно была хуже некуда: зная нравы ральмонских тюремщиков, о которых ходили самые разнообразные слухи, лучшее, что могло нас ожидать — это быстрая смерть. Интересно, как будут допрашивать? Оставалось порадоваться, что у меня имеется очень полезный артефакт, который в любой момент переместит нас, куда я пожелаю.
Внезапная догадка уколола внутри больнее заклинания Майоронта. Я ведь могла задействовать кристалл еще в своей комнате! Переместиться прямо к Цитадели…
«Да, об этом мы как-то не подумали», — откликнулась Пион.
Судя по интонации, она была раздосадована не меньше.
Дверь наконец открылась, впуская в комнатушку немного свежего воздуха и… главу Майоронта собственной персоной. Я подняла бровь. Похоже, мы с Пион тут — ценные посетители!
Глава был одет в черную мантию до пят с тонкой серебристой строчкой по канту. Высокий ворот придавал и без того важному облику шарма. Выйдя на середину комнаты, Майоронт придирчиво оглядел нас и зачем-то удовлетворенно кивнул. Нравится ему, что ли, вид заточенных недопреступников?..
«Тот еще гад», — хмыкнула Пион.
Я качнула головой. С таким заявлением невозможно было не согласиться.
— Итак, Астинила, — начал глава Майоронт, зажигая мановением руки несколько факелов в комнате, — вы обвиняетесь в пренебрежении волей регента и, как следствие, всего Ральмона. Как вы знаете, сие карается смертью. Надеюсь, это понятно.
— Я понимаю, что вы пытаетесь дать мне понять всю плачевность сложившейся ситуации, — в тон ему ответила я, встретив полный презрения взгляд. — Только если бы на моем месте был любой обычный житель, его отвели бы на плаху немедля. Значит, вам что-то от меня нужно? Я слушаю.
Почему-то глава Майоронт внушал сильнейшее отвращение. И дело даже не в том, что по версии алхимиков именно он создал черный шар и косвенно виновен во всем, что сейчас происходит. Нет, скорее просто противно было наблюдать эту личностную перемену — из талантливого изобретателя стать тюремщиком, запугивающим, в общем-то, честной народ.
Глава тонко улыбнулся и подошел ближе.
— Вы совершенно правы, — качнул он головой, — только, уверяю, от осознания собственной важности вы не выиграете. Все, что мне нужно знать — это место, куда вы дели кристалл перемещения фарна Земезиса. То, что вы его украли — понятно и похвально. Но сбегать с ним было ошибкой. Настоятельно рекомендую рассказать по собственной воле, иначе… — он понизил голос, — вас ждут пытки.
Я судорожно хватала ртом сырой воздух, стараясь успокоиться и придумать план спасения. Кажется, Майоронт уловил мою мысль и правильно понял, отчего я стала вдруг беспорядочно шарить глазами по комнате.
— Даже не думайте о побеге, — он поднял вверх указательный палец, — не тратьте попусту время. Кристалла мы при обыске не обнаружили, значит, вы где-то спрятали его.
Я склонила голову, чтобы спрятать улыбку. Впору было вознести хвалу богам, если они существуют — кристалл никто так и не обнаружил!
— Мне позвать пыточных дел мастера? — услужливо поинтересовался Майоронт. — Мы с вами много лет работали над общим делом — служением Ральмону. И что же? Ладно, раз вы отказываетесь идти на контакт, я попробую сам.
Глава вдруг шагнул вперед и положил руку мне на лоб. Я оскорбленно тряхнула головой, но Майоронт держал крепко, бормоча себе под нос явно недобрые заклинания. Резкая боль чуть не ослепила меня. Будто со стороны я услышала собственный крик и шипение бьющейся в клетке Пион.
— Ничего… не скажу… — еле выдавила я из себя, с силой сжимая кулаки.
Майоронт на миг прервал заклинание, но лишь затем, чтобы ухмыльнуться мне в лицо. Его глаза пылали самым настоящим безумием, и сейчас я поняла: мать точно не лгала. Секундная передышка — и на меня обрушилась очередная порция боли.
Вдруг совсем-совсем рядом послышался громкий удар. Я удивленно распахнула глаза. Боли больше не было, как и Майоронта передо мной. Вместо главы в двух шагах стоял невесть откуда взявшийся Арри со здоровенной секирой наперевес. Кажется, парень был удивлен не меньше моего. Я опустила глаза на пол, где распростерся оглушенный