Богиня моря - Филис Каст
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пока мы не выясним точно, что именно напало на сэра Андраса, я поставлю одного из братьев перед дверью принцессы… чтобы уберечь ее, — Голос настоятеля, прозвучавший как удар, заставил женщин остановиться.
Кики, опираясь на старую Изабель, полуобернулась к священнику. Он уже вернулся к рыцарю, и его рука лежала на плече сэра Андраса.
— Спасибо, что заботишься о моей безопасности, — сказала Кики, постаравшись, чтобы ее голос был слабым и дрожащим.
— Я забочусь обо всех заблудших…
Женщины покинули двор, и голос настоятеля затих.
— Я не хочу есть в этой комнате, — прошептала Кики, когда они с Изабель уже были в коридоре. Изабель понимающе кивнула, и они повернули к служебному входу в кухню.
Первой их заметила Линелле. Но ее радость тут же сменилась озабоченностью.
— Сэр Андрас напал на нее, — мрачно сообщила Изабель, ведя девушку к примитивному табурету, стоявшему перед центральным рабочим столом, — Ей надо поесть и выпить.
Четыре женщины принялись за работу, действуя как хорошо отлаженный механизм, и вскоре перед Кики уже стояла миска с дымящимся тушеным мясом, приправленным мятой; наслаждаясь мясом, Кики запивала его по очереди то травяным чаем из кружки, то ароматным красным вином из кубка.
— Выпей весь чай, — невнятно произнесла Бронвин, пока остальные женщины хлопотали вокруг Кики, как курицы возле цыпленка. — В нем ромашка и ягоды шиповника. Они успокоят твой желудок.
— И вино все допей, — хриплым голосом потребовала Линелле. — Оно поможет всему остальному.
Кики устало улыбнулась женщинам.
Изабель положила ей еще порцию мяса, и Кики не стала отказываться. Ставя перед ней вторую миску с рагу, служанка спросила:
— Ты достаточно оправилась, чтобы объяснить все?
Другие женщины замерли, охваченные любопытством. Кики медленно кивнула.
— Что, рыцарь был не самим собой?
— Да, он не был собой, — ответила Кики, прямо посмотрев в глаза Изабель.
— Он выглядел одержимым, — негромко сказала Изабель.
Кики услышала, как испуганно вздохнули женщины, но продолжала смотреть только на Изабель.
— Да, это так. Сэром Андрасом завладело существо по имени Сарпедон. Я как раз бежала от него, когда рыцарь нашел меня неподалеку от вашего берега.
Изабель кивнула.
— Я это знала. Я слишком хорошо видела, как рыцарь изменился, да еще то имя, которое ты назвала, когда говорила с ним… — Старая женщина глубоко вздохнула, прежде чем задать следующий вопрос: — Ты не хотела, чтобы настоятель прикоснулся к твоему амулету. Почему?
— Потому что я не знала, что он почувствует, прикоснувшись к янтарю. Вот ты что ощутила?
— Тепло, — просто ответила Изабель.
Девушка понимающе кивнула.
— Ну да, потому что ты не желаешь мне зла. А Сарпедон желал, поэтому амулет защитил меня. И я думаю, настоятель тоже желает мне навредить. И я не знаю, что произойдет, если он коснется камня.
— Ты колдунья? — спросила Изабель.
Их взгляды встретились, и Кики отрицательно качнула головой.
— Нет, не колдунья.
— Но откуда тебе знать? — тихо спросила горбунья Гвенит, — Ты же ничего не помнишь о своем прошлом.
— Я помню куда больше, чем могу вам рассказать, и мне очень жаль, что это так. Но могу твердо заявить, что я не колдунья, — Кики посмотрела на каждую из женщин по очереди, — Однако я верю, что все женщины владеют магией. Я не имею в виду что-то темное и греховное. Я просто думаю, что внутри нас есть нечто особенное, и именно оно делает нас женщинами. И совершенно незачем обладать молодостью или быть принцессой… достаточно быть просто женщиной и захотеть прислушаться к себе и поверить.
В кухне воцарилась тишина, и Кики снова принялась за еду; тишина ей не мешала, в ней не чувствовалось напряжения — скорее, задумчивость.
— Мне и в голову не приходило, что я сразу воспользуюсь тем, чему вы меня научили сегодня днём, — с улыбкой заговорила наконец Кики, нарушив тишину.
Женщины уставились на нее в недоумении, и только Изабель вскинула голову и захохотала.
— Так ты просто схитрила! Твой обморок был уловкой! — Изабель, смеясь, ткнула в бока двух женщин, стоявших рядом. — Вы бы видели нашу принцессу! Ну просто как нежный увядающий цветок! Опустилась прямо мне в руки! — Изабель, как сумела, изобразила обморок девушки, и все женщины захихикали.
— Ну, может, это и не так правдоподобно, как мой обморок, — проворчала Линелле, подмигнув Кики и подлив в ее кубок еще вина.
Кики опустошила кубок — тепло растеклось по телу и немного облегчило внутреннюю боль, нараставшую, казалось, с каждой минутой. Теперь, когда ее не отвлекали ни работа, ни разговоры, тяга к морю овладевала ею, соединяясь со страстным желанием увидеть Дилана, — Кики уже почти кривилась от этой боли. Завтра ночью, напомнила она себе. А потом, может быть, ей больше не придется покидать океан и Дилана.
— Ты устала, Ундина. Идем, я отведу тебя в твою комнату, — негромко сказала Изабель.
— Спасибо вам всем, леди. Благодарю вас. Ужин был необыкновенно вкусным… и компания замечательная. И спасибо, что верите мне.
Когда Кики со старой служанкой направились к выходу из кухни, им вслед неслось: «Спокойной ночи, принцесса!»
Но Кики остановилась, не дойдя до двери.
— Я не хочу снова идти через двор. Можем мы попасть в мою комнату как-то иначе?
— Конечно, — кивнула Изабель, поворачивая к другой двери, в дальнем конце кухни; через этот вход Кики пришла утром.
— Призрак той твари является через колодец, ведь так? — тихо спросила Изабель.
Кики осторожно посмотрела на старуху. Потом кивнула.
— Да, он пользуется колодцем, чтобы пробраться в монастырь.
Изабель внимательно посмотрела на девушку.
— И это может навредить тебе?
Кики медленно качнула головой.
— Ну… не напрямую. Но он может создать для меня массу сложностей, вот как сегодня вечером. И я беспокоюсь о том, что может случиться, если настоятель или сам сэр Андрас поймут, что именно происходит, — Девушка повернулась к Изабель и схватила скрюченную руку старухи, — Спасибо тебе огромное за то, что не выдала меня настоятелю!
Изабель по-матерински улыбнулась.
— Как ты уже говорила, женщинам лучше держаться вместе.
— Мы и держались.
Обе довольно усмехнулись, и это выглядело абсолютно по-женски. Они пошли дальше по полутемному коридору, держась за руки.
— Я рада слышать, что злобный дух не может тебе навредить. Но мне было бы приятно знать и… — Изабель внезапно умолкла.
— Нет, я не думаю, что он может овладеть тобой или кем-то еще из женщин. — Кики склонила голову набок и усмехнулась, гладя на служанку, — Вот разве что кто-то из вас испытывает тайную страсть к моему телу…